Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Что я увидел однажды ночью в болоте, прикованный цепями к клетке




 

– Проснись! – расталкивал меня Айари. Я открыл глаза и приподнялся.

– Там что-то приближается.

– Рейдеры?

– Вряд ли.

Мне удалось сесть на корточки; железный ошейник больно врезался в шею. Ночами цепочку каторжников запирали в клетке на плоту.

– Ничего не вижу, – сказал я, вглядываясь во тьму.

– Мелькнул потайной фонарь, – прошептал Айари.

– Кто-то хочет остаться незамеченным.

Разумеется, у рейдеров не было потайных фонарей.

Внезапно в решетку ткнулось рыло тарлариона, устроившегося на краю плота. Я отпрянул. Зверь зарычал и с глухим всплеском нырнул в темную воду.

– Слушай! – прошептал Айари.

– Теперь слышу. Весла. Стараются грести тихо.

– Сколько лодок?

– Не меньше двух, – сказал я, – и движутся одна за другой.

– Значит, это не аскари.

– Верно.

Аскари использовали не весла, а гребки и плавали в каноэ. Более того, ночью они всегда гребли в унисон, подстраиваясь под ритм первого каноэ, чтобы трудней было определить число лодок.

– Как, по-твоему, выглядят эти лодки? – спросил Айари.

– Легкие, с небольшой осадкой.

– Должно быть, длинные, если судить по числу весел, – предположил он. – Наверное, легкие галеры.

– Не может быть. Я знаю, какая осадка у галеры. Эти чересчур легки. Тем более что ни одна галера, даже с самой малой осадкой, не пройдет через болото.

– Тогда что это? И откуда они взялись?

– Означать это может только одно, – сказал я, – но то, что они появились здесь сейчас, среди ночи, – это безумие.

Раздался всплеск и глухой удар. Тарларион – возможно, тот самый, что тыкался мордой в прутья нашей клетки, – натолкнулся в темноте на одну из лодок.

Послышался гневный возглас, на миг вспыхнул потайной фонарь, и в его свете мы успели заметить двух человек на носу низкого, средней ширины судна, похожего на баржу.

Я замер и что было сил стиснул прутья клетки.

Потайной фонарь погас, и суда прошли мимо. Их оказалось три. Рукоятки весел и уключины были обернуты мехом, чтобы избежать скрипа; к тому же гребцы старались не вынимать весел из воды, так что лодки шли почти бесшумно.

– Что случилось? – спросил Айари.

– Ничего, – сквозь зубы процедил я.

В тот единственный миг, когда вспыхнул фонарь, я успел разглядеть лица. На носу лодки стояли еще двое. И один из них был мне знаком – Шаба, географ.

В бессильной ярости я принялся трясти клетку, затем опомнился и утих.

– Что с тобой? – еще раз спросил Айари.

– Ничего.

 

Я ПРОДОЛЖАЮ РЫТЬ КАНАЛ

 

Я с остервенением орудовал лопатой, сгружая ил на плот.

Как ни странно, с запада не доносился барабанный бой. Никто не преследовал Шабу…

Я не сомневался, что именно он украдкой проскользнул мимо нас этой ночью. Это были те самые корабли, которые строили в Ианде и переправляли в Шенди, а затем по Ниоке – в озеро Ушинди. Била Хурума создал этот флот в поддержку изысканий Шабы, для экспедиций в глубь страны по реке Уа; но нынешней ночью из ста кораблей мимо нас прошли только три. Шаба явно хотел остаться незамеченным. Каноэ аскари не сопровождали его, и в лодках, насколько я заметил, тоже не было ни одного аскари. Я подозревал, что Шаба взял с собой только близких друзей – географов и писцов, тех, кто ходил с ним в экспедиции на Ушинди и Нгао, тех, кому доверял и на кого мог рассчитывать в самых отчаянных ситуациях.

Я копал и копал, отмахиваясь от мошкары.

Теперь я все понял. Шаба сбежал. Он ушел на восток. Разумеется, вместе с кольцом. Пока я рою этот проклятый канал, Шаба уходит все дальше – с каждым взмахом моей лопаты, с каждым укусом мошки…

Я сбросил на плот еще одну лопату ила.

– Отсюда не убежишь, – сказал Айари. – Даже не думай.

– С чего ты взял, что я думаю о побеге?

– Посмотри, как ты стиснул лопату. Даже пальцы побелели. Если бы болото было твоим врагом, ты разрубил бы его на сотню кусков. – Он посмотрел мне в глаза. – Будь осторожнее. Аскари тоже это заметили.

Я оглянулся. Один аскари пристально глядел в мою сторону.

– Он мог бы давно убить тебя, – продолжал Айари, – но ты очень сильный и хорошо работаешь.

– Я сам могу убить его!

– Бессмысленно, – сказал Айари. – У него все равно нет ключей. Твой ошейник закован наглухо. Копай, не то нас снова изобьют.

– Передай Кису, – велел я, – что я намерен поговорить с ним и что я убегу отсюда.

– Не валяй дурака.

– Переведи!

Айари пожал плечами и передал мои слова Кису. Тот ответил.

– Он не разговаривает с простолюдинами, – перевел мне Айари.

Я с бешеной силой вонзил лопату в ил.

Будь это не болото, а Кису, я бы рассек его надвое.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 418 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наука — это организованные знания, мудрость — это организованная жизнь. © Иммануил Кант
==> читать все изречения...

2242 - | 2051 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.