Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


Ѕудьте ÷ельны. Ѕудьте ≈дины. Ѕудьте ’оз€евами.




“от технический инструментарий, что вы получили на наших зан€ти€х, а главное Ц те состо€ни€ и ощущени€ ’оз€йского качества, которые уже навсегда останутс€ с вами как напоминание об удивительных возможност€х, сокрытых в вас, Ц помогут в этом.

» живите, не просто улыба€сь, а сме€сь! —ме€сь, как смеетс€ ребенок в радостном изумлении от изобили€ ощущений, открывшегос€ ему ћира, как смеютс€ влюбленные, держась за руки и кружась под теплым летним дождем, как смеетс€ наш —оздатель, гл€д€ на нас Ц смеющихс€, и не скрывающий своей радости от вновь обретенного единени€ с нашим сознанием.

Ќаша с вами молитва, наша медитаци€ Ц это гуща жизни, это человеческие отношени€, это ощущени€ непреход€щего восторга от общени€ с трехмерным ћиром. ќбщени€ Ц с полной осознанностью происход€щего. — непрерывным ощущением себ€ ’оз€ином, наблюдающим за своей равноценной частью Ц „еловеком и живет его мирскими радост€ми. » со столь же непрерывным ощущением ’оз€йской Ѕожественной природы в себе Ц „еловеке.

Ёто и есть то самое состо€ние парени€, о котором мы вам говорили еще на первом зан€тии. ”молчали мы только о том, что пон€тие это столь емкое, что решение насущных проблем лишь мала€ его часть.

 

* * *

 

—пасибо вам за радость общени€ с вами. «а то творческое вдохновение, что вы нам дали.

ћы вас любим. Ћюбите и вы себ€. Ћюбите такими, какие вы есть. ј вы Ц прекрасны.

» мудрый Ћао-цзы нас в этом поддерживает: ЂЕ—нежному гусю не нужно мытьс€, чтобы быть белымї, Ц говорит этот неисчерпаемый старец, вместе с нами благословл€€ вас в путь добрый.

 

–екомендации по созданию состо€ни€

 

Е» пришли они к нему, и, толпою вокруг вставши, так сказали:

Ц ћы любим теб€, √осподи. ƒай нам возможность €вить любовь своюЕ Ќа любые подвиги Ц физические ли, духовные ли Ц готовы мыЕ

Ц ѕравда? Ц удивилс€ он. Ц » в пропасть шагнуть не побоитесь?

Ц — именем твоим шагнем как одинЕ

Ц » звер€ лютого не испугаетесь?

Ц — именем твоим скормим звер€м себ€Е

Ц » в огонь войдете?

Ц  ак один, √осподи, с именем твоимЕ »спытай нас, дай нам задание сверх сил нашихЕ

Ц ЕЌу что же, Ц молвил он задумчиво, но с надеждой во взоре, Ц тогда вот что будет подвигом вашим:

 

»ƒ»“≈Е » Ѕ”ƒ№“≈ —„ј—“Ћ»¬џ!..

 

¬место послеслови€

(накануне продолжени€)

 

 

ЕЌу, и что там дальше?  онец это уже или продолжение еще следует? Ќет, следует лишь началоЕ ¬се это только присказка, а сказка, как водитс€, Ц впереди.

—казка о чуде, зачатом некогда в сердцах человеческих; сказка о мечте, жившей еще в предках наших; сказка, врем€ которой пришло былью обернутьс€, Ц сказка о ƒураке.

ЕЁто дань зову, сокрытому в душе каждого, это первый, пусть не очень вн€тный лепет младенца, давно ждавшего своего рождени€ и лишь сейчас обретшего €зык, на котором он сможет общатьс€ с нами. » €зык этот Ц смех. ј им€ младенца Ц ƒурак.

 

 

* * *

 

—овершенно особое отношение к образу ƒурака просматриваетс€ в наших традици€х, в сказочном фольклоре, в самом нашем сознании. Ќет ни его уничижени€, ни злой насмешки над ним, нет к нему непри€зни или осуждени€. Ќапротив, есть потаенна€, здорова€ зависть к его свободе и независимости, к его неизменной удачливости и оптимизму.

Ђƒураку море по коленої, Ђƒураку закон не писанї, ЂЅог дает, а ƒурак беретї, Ђ»з ƒурака и плач смехом лезетї, Ђƒураку все смех на умеї, Ђ то и в горе смеетс€, тому все удаетс€ї, Ц чего больше в этих присказках: назидательного укора или восхищени€ над Ђнеуловимостьюї ƒурака проблемами и невзгодами? ћы понимаем, что, скорее всего, единого ответа не получитс€.  аждый увидит лишь то, что присуще именно ему, Ц Ђчем наполнен кувшин, то из него и выльетс€ї, Ц знакомо и не раз уже отслежено, не правда ли? ¬от вы сейчас и определите направление своего дальнейшего пути. ќтветьте, кто вам милее Ц привычный и знакомый умник, богатый лишь чужим знанием, или непривычный и непредсказуемый ƒурак, истинно мудрый не словами и мысл€ми, а поступками и интуитивным знанием? “олько не ошибитесь. ј то спохватитесь, когда поздно уже будет, Ц ведь ƒурак-то, он заразителенЕ

Ќу так кто же он Ц этот вечно смеющийс€ ƒурак? Ќи в грош не став€щий то, за что обычно цепл€ютс€ обыватели, стрем€сь сохранить свое достоинство, свой статус, самих себ€? ƒураку плевать на почет и славу, но именно о нем рассказывают сказки и слагают былины; он всегда рад малости и сыт сухариком, но почему-то именно у него оказываетс€ изобильна€ скатерть-самобранка; богатство и деньги дл€ него не имеют значени€, но вновь Ц лишь ему достаютс€ все сокровища и, как правило, полцарства в придачу; он не стремитс€ повелевать, но всегда вокруг него куча помощников, наперебой предлагающих свои услуги; все решени€ он принимает не по уму и расчету, а по вдохновению и внутреннему порыву, и именно они оказываютс€ единственно верными и привод€щими его к удаче.

¬едра у него пешком ход€т, печи без колес езд€т, корабли по небу летают, топоры сами лес руб€т, Ц может, он просто лент€й? “ак отчего же другие, и не лент€и вроде, не могут себ€ сподвигнуть на подобное? ћожет, потому все же, что лень Ц это не столько внешнее бездействие, сколько внутренн€€ косность и неподвижность души? ј вот ƒурак без вс€кой видимой суеты легко смещает свое сознание, настраива€сь на любую, самую неверо€тную ситуацию. ќн, играючи и получа€ €вное удовольствие, делает то, что оказываетс€ абсолютно невозможным дл€ его окружени€. Ђѕо-дурацкиї, конечно, делает, не Ђпо-людскиї, вызыва€ насмешки и подначки, но в финале неизменно звучит завистливо-восхищенное: Ђ¬езет ƒураку все же Еї

» оказываетс€, что качества, выражаемые ƒураком, всегда нам чем-то симпатичны и близки; вы€сн€етс€, что они глубоко, буквально изначально заложены в нас, в нашей культуре, в нашем мировоззрении.

»нтересно, что дурак, €вл€€сь расхожим героем и часто по€вл€€сь в европейских сказках, анекдотах и басн€х, лишь у нас обретает истинно эзотерическую глубину и привлекательные черты, Ц это всегда ƒурак с большой буквы.

јлексей “олстой беретс€ переложить сказку об италь€нском дерев€нном мальчике ѕиноккио дл€ русско€зычного читател€, и что же выходит у него в результате? ƒа все тот же ƒурак, хоть и переименованный в Ѕуратино. Ќу не получаетс€ у него стать Ђпо-италь€нскиї примерным мальчиком! Ќет, он с радостью остаетс€ дерев€нной куклой, принима€ себ€ таковым без остатка. ќн радуетс€ жизни, проказничает, смеетс€, все беды с него Ђкак с гус€ водаї, и в итоге именно ему достаетс€ «олотой  лючик.

¬се это не случайно. ≈сли вы сподвиглись все же на прочтение этой книги, то без сомнени€ уже понимаете, куда мы клоним. ≈сли вы успели ощутить на себе действие Ђ¬нутреннего смехаї, вкусили свободу и радость жизни, даруемую им, если сумели Ђпопробовать на вкусї ’оз€йское состо€ние и осознали ’оз€ина в себе, то, скорее всего, уже давно и без утомительных доказательств узнали ƒурака. Ђ’оз€ин!..ї Ц должно быть, вырвалось у вас в какой-то момент. » вы не ошиблись.

»менно так. ƒурак Ц это и есть ’оз€ин. Ёто играющий ’оз€ин. Ёто всегда радостный и влюбленный в жизнь ’оз€ин, это ’оз€ин смеющийс€. ƒурак Ц это и есть смех. —мех ’оз€ина.

ѕрикоснувшись к пон€тию Ђƒуракї, мы вскрываем потр€сающей емкости пласт возможностей, открывающихс€ теперь перед нами. Ёто уже не просто завершающий уровень нашей школы. Ёто большое и самосто€тельное образование Ц ЂЎкола ƒуракаї, со всей ее дурацкой, но странно гармоничной архитектоникой и абсолютно абсурдной, но такой жизнеспособной логикой. Ёто то, чего еще не было, ибо не существовало доступного и простого инструментари€ дл€ необходимой трансформации, неуловим в ощущени€х был канал, по которому возможно было бы двигатьс€, отсутствовали ориентиры дл€ такого пути.

Ќо сейчас это стало возможным. Ќам думаетс€, что само по€вление технологии Ђ¬нутреннего смехаї было вызвано необходимостью Ђовеществитьї давно витавшую в воздухе идею ЂЎколы ƒуракаї. » вот теперь, вместо бесконечных рассуждений и умничаний по поводу ƒурака, мы можем реально предложить вам стать на путь, ведущий к нему, вспомнить наконец это забытое качество, вернуть своему ƒураку его законный Ѕожественный статус.

ѕоверьте Ц это вполне возможно, попробуйте Ц это совсем несложно, и сделайте это игра€, ведь ƒурак Ц это непрерывное приключение. Ёто наш дальнейший путь, наша Ѕожественна€ игра, это возможность истинного пробуждени€ и реального, а не иллюзорного существовани€.

¬спомните, что именно мы с вами обсуждали на последних зан€ти€х; еще раз вспомните суть пон€тий Ђ«она комфортаї и Ђќписание мираї, выстроенных ложью чужого научени€; вспомните, что мы способны воспринимать вокруг себ€ лишь то, на что получили разрешение в рамках такого Ђзнани€ї, вспомните Ц и внемлите нижеследующему:

 

¬се, что ты слышишь, Ц ложь.

¬се, что ты видишь, Ц ложь.

¬се, что ты говоришь, Ц ложь.

¬се, что ты знаешь, Ц ложь.

“еб€ нет. “ы Ц сон другого.

“еб€ окружает мертвый мир, сотканный из лжи других.

«начит Ц поступа€ вопреки знани€м, ты пробуждаешьс€.

ћеньше говор€ и больше сме€сь Ц про€вл€ешьс€ в этом ћире.

ќщуща€ его Ц оживаешь.

Ќаблюда€, не анализиру€, Ц прозреваешь.

јбсурд Ц твой ум. —мех Ц твой голос.

ƒурак Ц твое им€.

ѕросыпайс€, живой ћир ждет теб€.

 

 

* * *

 

» вначале было слово, и слово было у Ѕога, и слово было Ц ƒурак.

» что делать с ним, Ѕог не знал. »бо в совершенстве своем забыл значение его. „то-то невыразимо давно прожитое, но бесконечно прит€гательноеЕ

» решил Ѕог вспомнить. » игру задумалЕ ѕ€ть дней строил он площадки игровые, замысловатые. ј на шестой день создал игрока главного и им€ дал ему јдам-ƒурак.

» ходил ƒурак по местам божьим дурак дураком. „ем зан€тьс€, не знал. » оттого така€ тоска на Ѕога накатила, что подвел он јдама-ƒурака к дереву и ткнул пальцем.

Ц Ќе ешь с него, Ц сказал, Ц не будь дураком. ј то выгоню.

Ц  уда? Ц спросил ƒурак.

Ц  уда-кудаЕ Ц растер€лс€ Ѕог. Ц ”ж найду куда. “ы, главное, Ц не ешь.

» спр€талс€ сам. » ждать стал. » ждал он не долго. »бо был бы ƒурак дураком последним, если бы не пон€л, чего Ѕог ждет. » съел јдам-ƒурак €блоко из уважени€ к Ѕогу.

» не стало ƒурака. » осталс€ јдам как сиротинушкаЕ

» осерчал Ѕог, радостно потира€ руки от удачно сделанного хода.

» выгнал јдама.

» молвил напоследок: ЂЅез ƒурака не возвращайс€. Ќе пущуї.

» завертелась свистопл€ска.

» пошла игра.

 

Ќаши люди

 

—ократ Ц наш человек, потому что сказал: Ђя знаю, что € ничего не знаюї.

Ќильс Ѕор Ц наш человек, потому что за€вил как-то: ЂЁта теори€ недостаточно безумна, чтобы быть правильнойї.

√ригорий √орин Ц тоже наш человек, это его фраза: Ђ”мное лицо еще не признак ума. —амые большие ошибки совершались именно с этим выражением лицаї.

≈кклезиаст Ц наш человек, это им сказано: Ђ”множающий знание умножает скорбьї.

ћихаил ∆ванецкий Ц ну просто наш человек и все тут!

—танислав ≈жи Ћец Ц безоговорочно наш, ведь именно им написано: ЂЎутовские колокольчики сбивают с толку собак ѕавловаї.

Ћао-цзы Ц наш человек, не случайно им сказано: Ђ»стина изреченна€ есть ложьї.

ћихаил «адорнов Ц Ђв доскуї наш, ведь это у него прозвучало: Ђќсме€нна€ проблема перестает быть проблемойї.

јрхимед Ц наш человек, не верите? “огда сами побегайте голым по улицам с криком: ЂЁврика!ї

Ќорман  азинс Ц конечно же наш человек, ведь ему удалось рассмешить саму —мерть.

’оджа Ќасреддин Ц наш человек Ц нужны ли аргументы?

ƒиоген Ц несомненно, наш человек, ведь это он ходил днем с фонарем в поисках »стины. Ќе нашел, кстати.

√ригорий —коворода Ц наш мужик, это у него на могиле начертано: Ђћир ловил мен€, но не поймалї.

–аджниш Ц наш человечище, это им неоднократно говорено: Ђ—мех так же св€т, как и молитваї.

∆ан ћольер Ц тоже наш человек, так как сказал: ЂЋучше бейте мен€, но дайте мне сме€тьс€ї.

јльберт Ёйнштейн Ц однозначно наш человек, достаточно взгл€нуть на фотографию, где он показывает €зык всем умникам.

¬ы хотите встать в один р€д с этими людьми?

ѕ≈„≈  ћЌќ√ќ. ƒ”–ј ќ¬ ћјЋќ.

 

 одекс дурака

 

1. »щите ƒурака, да обр€щете.

2. Ёволюци€ развивалась от умного Ц к ƒураку. ”мный может открыть в себе ƒурака. ƒурак никогда не согласитс€ стать снова умным, Ђдуракї с маленькой буквы Ц тупикова€ ветвь эволюции.

3. ƒурак настолько прост, что в него отказываютс€ верить.

4. Ц ƒураку закон не писан, Ц смеетс€ ƒурак, Ц поэтому он обречен быть свободным.

5.  огда умный, станов€сь ƒураком, просыпаетс€ Ц ћир исчезает. «атем ƒурак, сме€сь, выстраивает его заново.

6. –азум Ц ловушка ƒь€вола. ƒурак Ц выход из нее, данный Ѕогом.

7. Ц Ѕольшинство умных, Ц смеетс€ ƒурак, Ц умирает так и не успев родитьс€.

8. ƒурак Ц прекрасный игрок: он никогда не побеждает.

9. Ќо ƒурак непобедим, так как никогда не сражаетс€.

10. Ќеудачи преследуют всех, но ƒураков они не могут догнать.

11. Ц «ачем предаватьс€ греху уныни€, Ц смеетс€ ƒурак, Ц когда есть другие грехи?

12. ƒурак всегда ходит с открытым ртом Ц поэтому он всегда сыт.

13. Ц ѕознай себ€, Ц смеетс€ ƒурак, Ц пока теб€ не познали другие.

14. ƒурак в чудеса не верит. ќн ими пользуетс€.

15. Ц ¬озлюби ƒурака в ближнем своем, Ц предлагает ƒурак.

16. ¬се люди от Ѕога, но лишь ƒурак к Ѕогу.

17. ј все ли ты сделал, чтобы стать ƒураком?

18. ƒурак ни за что не боретс€. ќн просто ни от чего не отказываетс€.

19. —мех Ц кратчайший путь от умного к ƒураку.

20. ƒурак никогда ничего не ищет, так как знает, что если найдет, то только себ€.

21. ƒурак всегда р€дом.  огда умный, наконец, находит его, то потом долго смеетс€, вспомина€ свои поиски.

22. „то ƒурак ест, то он и есть. ј он ест все.

23. ”мный боретс€ с —атаной. ƒурак лишь смеетс€, слыша это им€.

24. »щи ƒурака в сердце своем.

25.  огда Ќицше сказал: ЂЅог умер!ї Ц он поторопилс€. ¬едь ƒурак осталс€.

26.  онец света не наступит, пока есть хоть один ƒурак.

27. Ќе ћир создал ƒурака, а ƒурак Ц ћир.

28. «аставь ƒурака Ѕогу молитьс€ Ц такой хохот раздастс€ сверху!

29. ƒурак всегда влюблен.

30. Ц „ем ты владеешь, то владеет тобой, Ц смеетс€ ƒурак, загл€дыва€ в свой пустой карман, Ц если ты не владеешь ничем, то у теб€ есть все, Ц продолжает он, достава€ оттуда бутерброд.

31. Ц  ак много нужно делать, чтобы не быть несчастным, Ц смеетс€ ƒурак, Ц и как мало, чтобы быть счастливым.

32. Ц Ѕогатым становитс€ не тот, кто знает, как стать богатым, Ц хохочет ƒурак, Ц а тот, кто не знает, как быть бедным.

33.  арман у ƒурака всегда полон, потому что Ц дыр€в.

34. ƒурак моргнет Ц и мир другой.

35. Ц ’ороший Ѕог, Ц смеетс€ ƒурак, Ц это Ѕог, о котором рассказывают анекдоты.

36. Ѕог с ƒураком играют в пр€тки. ƒурак не ищет, но посто€нно находит.

37. ¬се, что умный может представить, ƒурак может создать.

38. ƒурак может все, но хочет лишь то, что имеет.

39. Ц Ќаучись хотеть то, что имеешь, Ц смеетс€ ƒурак, Ц и будешь иметь все, что хочешь.

40. Ц “ы счастлив не потому, что все хорошо, Ц хохочет ƒурак, Ц а все хорошо потому, что ты счастлив.

41. Ц ¬ мире сп€щих, Ц смеетс€ ƒурак, Ц умный Ц это король. Ќо тому, кто проснулс€, король не нужен.

42. Ц  ак слепой не поймет зеркала, Ц добавл€ет ƒурак, Ц так сп€щий Ц ƒурака.

43. Ц  огда люди соглашаютс€ со мной, Ц говорит ƒурак, сме€сь, Ц мне всегда хочетс€ извинитьс€.

44. Ц ≈сли ты крепко стоишь на ногах, Ц смеетс€ ƒурак, Ц не забудь вы€снить Ц на чьих именно?

45. Ц  одекс ƒурака Ц это зеркало, Ц хохочет ƒурак, Ц если его читает осел, то и увидитЕ

46. Ц „ем громче смех Ц тем ближе к Ѕогу, Ц смеетс€ ƒурак.

47. Ц —проси мен€, Ц улыбаетс€ ƒурак, Ц и € совру.

48. Ц Ѕыть умным Ц сама€ смешна€ из привычек, Ц смеетс€ ƒурак.

49. Ц ¬ал€ют ƒурака многие, Ц хохочет ƒурак, Ц но повал€тьс€ вместе с ним решаютс€ единицы.

50. Ц ј ты попробуй Ц посмейс€ с умным выражением лица, Ц предлагает ƒурак.

51. Ц ѕодойди к зеркалу, Ц смеетс€ ƒурак, Ц и ты увидишь мир, в котором живешь.

52. Ц ¬ыброси зеркало, Ц смеетс€ ƒурак, Ц и может быть, ты увидишь себ€.

53. Ц “ы всегда держишь себ€ в руках? Ц удивл€етс€ ƒурак. Ц  ак же в них войдет что-то?

54. Ц ’очешь вернуть долги? Ц смеетс€ ƒурак. Ц Ќачни с долгов себе.

55. Ц ≈сли в твоей жизни мало денег, Ц хохочет он, Ц значит, в твоих деньгах мало жизни.

56. Ц ∆изнь, Ц смеетс€ ƒурак, Ц это один день, проведенный в гост€х у самого себ€.

57. Ц —мех Ц прекрасный способ вести беседу, Ц хохочет ƒурак.

58. Ц –€дом со мной можно научитьс€ только одному, Ц смеетс€ ƒурак, Ц забывать.

59. Ц «абыть, Ц хитро улыбаетс€ он, Ц значит вспомнить.

60. ƒурак никогда не спорит. Ђ— кем спорить?ї Ц хохочет он.

61. Ц “ы в тупике? Ц смеетс€ ƒурак. Ц ¬от и славно, оттуда € лучше виден.

62. Ц ≈сли что-то происходит не так, Ц смеетс€ ƒурак, Ц значит, все происходит так, как надо.

63. Ц ”мный, Ц смеетс€ ƒурак, Ц это свеча дл€ сп€щих.

64. Ц Ѕесплатный сыр бывает только в мышеловке, Ц авторитетно за€вл€ет ƒурак, отреза€ себе еще кусочек.

65. Ц ѕотер€ть, Ц хохочет ƒурак, Ц значит найти.

66. Ц ∆изнь не так проста, как ты думаешь, Ц смеетс€ ƒурак. Ц ќна гораздо проще.

67. ƒурак Ц это ключ от дверей, за которыми нет ничего.

68. ƒурак Ц это ключ от дверей, за которыми есть все.

69. Ц Ќе важно, что Ђделаешь, Ц смеетс€ ƒурак, Ц важно, что де Ђлаешь.

70. Ц Ќо не делай того, Ц добавл€ет он, Ц что можешь не делать.

71. Ц ’очешь быть свободным? Ц спрашивает ƒурак. Ц “огда забудь это слово.

72. Ц —мейс€ и клан€йс€ чаще, Ц смеетс€ ƒурак, Ц иначе теб€ примут за умного.

73. Ц “еб€ хвал€т? Ц улыбаетс€ ƒурак. Ц ѕрости их.

74. Ц ≈сли вы не понимаете моего смеха, Ц хохочет ƒурак, Ц как же вы поймете мои слова?

75. Ц ƒобро? Ц удивленно спрашивает ƒурак. Ц јх, да!.. Ёто то, что с кулакамиЕ Ц хохочет он.

76. Ц Ћюбой грех, Ц смеетс€ ƒурак, Ц имеет божественный привкус.

77. Ц “ы очень умный, Ц смеетс€ ƒурак, Ц поэтому ты прежнийЕ

78. Ц —колько нужно ума, чтобы не казатьс€ ƒураком, Ц добавл€ет он хохоча.

79. Ц „еловек вечно преследует си€ющее существо, спаса€сь от существа черного, Ц говорит чиха€ ƒурак, Ц такую пыль подн€ли, бега€ вокруг мен€Е

80. Ц „ем меньше желани€ говорить, Ц смеетс€ ƒурак, Ц тем больше удаетс€ сказать.

81. Ц –а-бы не мы, мы не ра-быЕ Ц едва сдержива€ смех, читает ƒурак. Ц ј как насчет удовольствий?

82. Ц —ама€ коварна€ болезнь Ц это диагноз, Ц смеетс€ ƒурак. Ц Ќо если человек действительно хочет жить, то медицина бессильна.

83. Ц Ќаполн€йте себ€ знани€ми, накачивайте! Ц хохочет ƒурак. Ц ¬едь чем-то вас должно рвать перед очищением[2].

84. Ц “ы знаешь путь? Ц удивл€етс€ ƒурак. Ц » у теб€ даже есть карта? Ц хохочет он. Ц Ќе иначе как из крапленой колоды.

85. Ц ≈сли ты действительно знаешь, куда идешь, Ц смеетс€ ƒурак, Ц то зачем ты там нужен?

86. Ц ј ты попробуй, Ц предлагает ƒурак, Ц ощути свое падение, как прыжок.

87. Ц ѕрикоснувшись к »стине, Ц смеетс€ ƒурак, Ц не забудь вымыть руки.

88. Ц ’очешь одурачить мир? —кажи ему правду, Ц хохочет он.

89. Ц »стина пр€четс€ в ее отсутствии, Ц добавл€ет ƒурак сме€сь.

90. Ц —частье не надо искать, Ц смеетс€ ƒурак, Ц им надо жить.

91. Ц ≈сли ты успешно справл€ешьс€ с трудност€ми, значит, ты на верном пути, Ц смеетс€ ƒурак. Ц “олько вр€д ли на своем.

92. Ц Ќо если ветер у теб€ всегда попутный, Ц хохочет он, Ц туда ли ты плывешь?

93. Ц ¬ одно ухо входит, в другое выходит, Ц смеетс€ ƒурак. Ц » так весь день. — ума сойти можно!

94. Ц «ачем мне думать? Ц удивл€етс€ ƒурак. Ц я знаю!

95. Ц ј откуда ветер знает, Ц смеетс€ он, Ц в какую сторону дуть?

96. Ц ”ченик, Ц хохочет ƒурак, Ц обречен питатьс€ отрыжкой учител€.

97.  руглый ƒурак совершенством своей формы отражает совершенство ¬селенной.

98. Ц Ќо мне тоже в суп может попасть муха, Ц радостно улыба€сь, увер€ет ƒурак.

99. Ц “ы хочешь увидеть? Ц смеетс€ ƒурак. Ц «акрой глаза.

100. Ц ’очешь пон€ть говор€щего? Ц веселитс€ он. Ц ѕерестань его слушать.

101. Ц ’очешь быть пон€тым? Ц хохочет он. Ц √овори многоточи€ми!

102. Ц ≈сли теб€ обидели незаслуженно, Ц смеетс€ ƒурак, Ц заслужи!

103. Ц  о мне нет окон, Ц хохочет ƒурак, Ц только двери.

104. Ц Ќе будет флюгера, Ц смеетс€ ƒурак, Ц исчезнет ветер.

105. ѕосмотрев на Ћуну, ƒурак включает ее, как лампочку.

106. Ц ”м Ц это лопата, Ц смеетс€ ƒурак, Ц чем он острее, тем глубже могила.

107. Ц ¬начале было слово, Ц вспоминает ƒурак, Ц а потом слова, слова, словаЕ

108. Ц ѕишешь? Ц смеетс€ ƒурак. Ц ѕиши. Ќо не забывай Ц чем чище бумага, тем чище задница.

109. Ц ју!.. Ц истошно кричит ƒурак и сме€сь по€сн€ет: Ц ћелькнула мысль и тут же затер€лась в извилинах.

110. Ц Ћомай палку, ломай, Ц смеетс€ ƒурак, Ц может, и получитс€ у теб€ один конец.

111. Ц ’орошо прицельс€, Ц предлагает ƒурак, Ц и если тебе повезет, ты промахнешьс€.

112. Ц “ы все же попал в цель? Ц смеетс€ ƒурак. Ц “огда ищи дыру в собственном теле.

113. Ц ≈сли ты знаешь, куда идешь, ты храбрец, Ц смеетс€ ƒурак, Ц ведь ты и вправду можешь туда попасть.

114. Ц ј ты исповедовалс€ в добрых делах? Ц хохочет ƒурак.

115. Ц ’очешь быть счастливым? Ц смеетс€ ƒурак. Ц ’оти!

116. Ц ≈сли ты человек честный, Ц говорит ƒурак, Ц значит, ты всегда лжешь.

117. Ц ¬с€кое утверждение ложно, Ц хохочет ƒурак, Ц это тоже.

118. Ц ѕоэтому, чем больше дров, Ц смеетс€ он, Ц тем дальше лес.

119. Ц ќбсто€тельства, Ц важно надувает щеки ƒурак, Ц это €.

120. Ц “ы действительно хочешь жить? Ц смеетс€ ƒурак. Ц Ќу что ж Ц тогда попробуй умереть. ќт смеха.

121. Ц “ы всего лишь снишьс€ себе, Ц хохочет ƒурак.

122. Ц Ќевозможное? Ц смеетс€ ƒурак. Ц ¬от-вот.  ак раз то, что нужно.

123. Ц “олько недоразумение и позвол€ет что-то по-насто€щему уразуметь, Ц хохочет ƒурак.

124. Ц Ѕог Ц великий шутник, Ц говорит ƒурак, Ц но смеетс€ он лишь после того, как € открываю рот.

125. Ц Ќадежда, Ц хохочет ƒурак, Ц это леденец на палочке, которым ты пытаешьс€ изнасиловать Ѕога.

126. Ц ќпыт, Ц смеетс€ ƒурак, Ц это клизма. ѕопробуй, сравни. Ќу как? „то, кроме привычного дерьма, из теб€ вышло?

127. Ц “ы говоришь о том, как стать лучше, Ц смеетс€ ƒурак, Ц а € Ц о том, как стать ƒураком.

128. Ц ≈диное и —овершенное? Ц хохочет ƒурак. Ц ¬от-вот, и € о том же. Ц » кокетливо поправл€ет свой колпак.

129. Ц Ёто было вначале, Ц вспоминает ƒурак, Ц это будет в концеЕ Ќо куда ты собралс€ идти? Ц смеетс€ он. Ц ¬едь ты и сейчас там.

130. Ц Ћюбовь? Ц смеетс€ ƒурак. Ц ј кто любить будет?

131. Ц “ы все это прочел? Ц удивл€етс€ ƒурак. Ц » даже начинаешь понимать? Ц хохочет он. Ц “огда читай заново!

132. Ц ќй, не могу! Ц хохочет ƒурак ухватившись за живот. Ц —ейчас лопну!

ƒурак советует: носи этот  одекс посто€нно с собой.

ќн поможет тебе в самый критический момент твоей жизни Ц когда вдруг закончитс€ туалетна€ бумага.

 


[1]‘рагмент стихотворени€ воспроизводитс€ по пам€ти. »м€ автора в ней, к сожалению, не сохранилось. (ѕримеч. авт.)

 

[2]ƒураку плевать на то, что некоторые нелепости, им говоренные, уже кто-то говаривал ранее:

Ц ¬ы полагаете, это вами придумано? Ц смеетс€ он. Ц ќшибаетесь, это сказал ƒурак, живущий в вас. ј значит Ц я.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-04; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 265 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—туденческа€ общага - это место, где мен€ научили готовить 20 блюд из макарон и 40 из доширака. ј майонез - это вообще десерт. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

787 - | 725 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.124 с.