Для языковых перевёртышей типа маршаковского «вагоноуважаемый глубокоуважатый» или «посетителей не будят» вместо «победителей не судят» существует специальный термин — спунеризм. Он произошёл от фамилии английского философа и богослова Уильяма Арчибальда Спунера из Оксфордского Университета, который постоянно выдавал в устной речи подобные перлы. Например, вместо «The Lord is a loving shepherd» (Господь — любящий пастырь) он мог сказать «The Lord is a shoving leopard» (Господь — толкающийся леопард). В его честь одна из комнат колледжа названа «Rooner Spoom», что тоже является спунеризмом от «Spooner Room».
1) Какие способы выражения сравнения представлены в данных фрагментах «Повести о жизни» К.Г. Паустовского? В чем вы видите индивидуальность образных средств, используемых писателем?
1) Солнечный свет падал на старые окна дома, зажигая их радугой, и стекла отражали какое-то странное утро. Странным я его называю потому, что оно походило на те утра, что писали художники Возрождения на своих картинах-иконах. Там, на этих картинах, мальчик с тонким посохом пас ягнят, похожих на мелкие облака. Дальние горы казались вырезанными из разноцветного картона. Курчавые деревья напоминали виноград. Вода сливалась с игрушечных гор каскадами. Единорог стоял на поляне, сияя золотым рогом, как зажженная пасхальная свеча.
2) Я впервые видел сплошной буковый лес. Это был светлый лес, торжественный, как византийский собор. Или, пожалуй, он больше напоминал бесконечную колоннаду из высоких стволов, обтянутых зеленоватой замшей, – некий мшистый и прохладный форум по склонам гор.
Ответ. Сравнение выступает главным приемом двух высокохудожественных описаний – утра и букового леса. В обоих отрывках сравнение выражается лексически – при помощи слов: походило, похожих, казались, напоминали, напоминал. Кроме того, текст украшают яркие сравнительные обороты с союзом как: как зажженная пасхальная свеча; как византийский собор. Во втором отрывке представлено также скрытое сравнение – метафора: зеленой замшей переносно назван мох, покрывающий стволы буков. Индивидуальная особенность сравнений К.Г. Паустовского – их культурная глубина: в качестве образа для сравнения выступают картины художников Возрождения, архитектурные шедевры – византийский собор, колоннада, античный форум. Автор одинаково глубоко чувствует красоту природы и красоту искусства, осознает их неразрывную связь.
2)Укажите средства связи предложений в данном тексте.
Русская песня как вода в запруде. Кажется, она остановилась и не движется. А на глубине она безостановочно вытекает из вешняков, и спокойствие ее поверхности обманчиво.
Всеми способами, повторениями, параллелизмами, она задерживает ход постепенно развивающегося содержания. У какого-то предела оно вдруг сразу открывается и разом поражает нас. Сдерживающая себя, властвующая над собою тоскующая сила выражает себя так. Это безумная попытка остановить время. (Б.Л. Пастернак. Доктор Живаго)
Ответ. Средства межфразовой связи: 1) местоимение 3 лица (она, ее, оно); 2) союз а; 3) лексический повтор (остановилась – остановить); 4) однокоренные слова (остановилась – безостановочно; задерживает – сдерживающая); 5) синонимичные слова и выражения (остановилась и не движется – задерживает ход); 6) антонимы (постепенно – сразу, разом); 7) слова с указательным значением, отсылающие к предшествующим предложениям: местоименное наречие так; указательное местоимение это.
3)Какую функцию выполняет авторский курсив в следующих отрывках из романа И.А. Гончарова «Обыкновенная история»?
1) – Это какая-то деревянная жизнь! – сказал в сильном волнении Александр, – прозябание, а не жизнь! Прозябать без вдохновенья, без слез, без жизни, без любви…
– И без волос! – прибавил дядя.
2) Он свои суждения считал непогрешительными, мнения и чувства непреложными и решился вперед руководствоваться только ими, говоря, что он уже не мальчик и что зачем же мнения чужие только святы? и проч.
3) – Пока не знал, а теперь… о люди, люди! жалкий род, достойный слез и смеха! Сознаюсь, кругом виноват, что не слушал вас, когда вы советовали остерегаться всякого…
4) Глядя на эту картину, Александр начинал постигать поэзию серенького неба, сломанного забора, калитки, грязного пруда и трепака.
Ответ. Курсивом автор выделяет вводимые в текст цитаты: в отрывках 1, 3, 4 – из произведений А.С. Пушкина, в отрывке 2 – из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Использование цитат (точных или измененных) без знаков цитирования и указания источника называется аппликацией. В
произведении И.А. Гончарова этот прием использован для характеристики героя – романтически настроенного молодого человека, знающего литературу лучше, чем реальную жизнь.
Кроме того, цитирование является одним из видов реминисценции (от латинского reminiscentia – «воспоминание»): автор заставляет читателя вспомнить другой, широко известный, легко узнаваемый текст, называемый опорным, или прецедентным текстом. К опорным текстам относят произведения, известные широкому кругу носителей языка в течение длительного времени: Библия, классическая мировая литература, фольклор.
4) Назовите выразительные средства, используемые в каждой из строк четверостишия:
(1) Гой ты, Русь, моя родная,
(2) Хаты – в ризах образа...
(3) Не видать конца и края –
(4) Только синь сосет глаза.
(С. Есенин.)
5) Какое средство художественной выразительности используется в выделенных фрагментах?
Оформите ответ в виде теста: к каждой цифре укажите букву, соответствующую выбранному вами термину: 1 - …, 2 - …, 3 - …, 4 - …. Лишние термины исключите.
1. Много видевший, много знавший, Знавший ненависть и любовь, Всё имевший, всё потерявший И опять всё нашедший вновь. | 2. Дикий, хмурый в дымной хате Я один, как в сказке, рос, За окном стояли рати Старых сосен и берёз. |
Список терминов:
А – лексический повтор Б – сравнение В – антитеза | С – эпитет Д – олицетворение Е – гипербола |
Ответ. 1-А,В; 2 – Б, С, Д.
6)Закончите рассуждение, подтвердив его примерами. «Русский язык по абсолютному числу владеющих им занимает 5 место в мире (после китайского, хинди и урду вместе, английского и испанского языков), однако этот признак не является главным при определении «мирового языка». Для «мирового языка» существенно не само число владеющих им, но …».
Ответ. Для «мирового» языка существенно не само число владеющих им, а его распространённость в разных странах мира, среди научно-технической и творческой интеллигенции; общечеловеческая значимость созданной на этом языке культуры; изучение этого языка в качестве иностранного; выбор его как средства межнационального общения, а также влиятельность народа – носителя языка в истории человечества и современном мире. Русский язык отвечает всем этим требованиям.
7)1. Перед вами отрывок из стихотворения Б.Л.Пастернака «Зимняя ночь». Какие изобразительно-выразительные средства языка употреблены в данном отрывке? Определите, какова их роль.
Мело, мело по всей земле К оконной раме.
Во все пределы. Метель лепила на стекле
Свеча горела на столе, Кружки и стрелы
Свеча горела. Свеча горела на столе,
Как летом роем мошкара Свеча горела…
Летит на пламя,
Слетались хлопья со двора
Ответ. Изобразительно-выразительные средства языка в стихотворении: Лексический и синтаксический повтор:
• повтор слова: мело, мело…
• повтор строки - рефрен (от франц.- повтор):
Многообразие повторов создаёт картину мира, где царит непогода. Но гармония света, тепла побеждает хаос.
Развернутое сравнение:
Как летом роем мошкара
летит на пламя…
Олицетворение:
Слетались хлопья со двора
К оконной раме…
Метафора:
Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы…
Контекстуальные синонимы: по всей земле - во все пределы.
Ассонанс: [э] – [о] и аллитерация: [м], [л, [р].
8) Перед вами фрагменты разных текстов. Внимательно прочитайте их, сравните и определите, какой художественный прием лежит в основе их построения.
1) Не морозом ретивое сердце познобило
Познобило сердце тоской-кручиной.
(Народная песня)
2) Закатилось красно солнышко
До самой до земли;
Мне не видывать милёночка
До самой до зимы.
(Частушка)
Ответ. 2.1) Антитеза, художественное отрицание.
1) Параллелизм – один из видов сравнения, возникающий из сопоставления рядом стоящих предложений, при котором психологическое состояние человека сравнивается с состоянием природы.
9)Прочитайте примеры симплоки, приведенные ниже. Одним предложением дайте определение этому термину.
Во поле березонька стояла,
Во поле кудрявая стояла. (Народная песня)
Молодым везде у нас дорога,
Старикам везде у нас почет. (В. Лебедев-Кумач)
Море люблю с кораблями,
Небо люблю с журавлями. (В. Боков)
Ответ.
Симплока – фигура синтаксического параллелизма в смежных стихах, у которых одинаковые начало и конец при разной середине или, наоборот, разные начало и конец при одинаковой середине.
10) Прочитайте приведенный ниже текст. Как бы вы определили такой тип речи?
Дайте стилистические пометы к словам, называющим одежду Петра. Знаете ли вы значение этих слов? Дайте им толкование. Подберите родственные слова к исподнее. Как вы объясните употребление в качестве однородных членов предложения слов с антонимичными корнями (См. предложение Царевич рассматривал…)?
За окном, заваленном бумагами, Петр сидел в старом кожаном кресле с высокою спинкою у жарко натопленной печи. На Петре был голубой полинялый и заношенный халат, который царевич помнил еще до Полтавского сражения, с тою же заплатою более яркого цвета на месте, прожженном трубкою; шерстяная красная фуфайка с белыми костяными пуговицами; от одной из них, сломанной, осталась только половинка; он узнал её и сосчитал, как почему-то всегда это делал во время длинных укоризненных речей отца, - она была шестая снизу; исподнее платье из грубого синего стамеда; серые гарусные штопаные чулки, старые, стоптанные туфли. Царевич рассматривал эти мелочи, такие привычные, родные, чужие. Из окна, за которым белела снежная скатерть Невы, косой луч желтого зимнего солнца падал между ними, тонкий, длинный и острый, как меч. (По Мережковскому)
Ответ.
1. Тип речи – описание.
2. Халат (без пометы или нейтр.) – одежда, обычно домашняя, запахивающаяся сзади или спереди.
Фуфайка (без пометы или нейтр.) – теплая вязаная рубашка.
Исподнее платье (просторечн.) – нижнее, находящееся под чем-нибудь другим; белье.
Стамед (устар.) – шерстяная ткань с нитями, направленными по косой.
Гарусные (чулки) - из гаруса, мягкой крученой шерстяной пряжи.
Туфли (без пометы или нейтр.) – род обуви, закрывающий ногу не выше
щиколотки.
3. Из-под, под (предлог), допустимо также подол, исподница, под, подовый и др.
4. В тексте речь идет о царе Петре 1 и его сыне царевиче Алексее, который был обвинен в государственной измене и арестован. Его по приказу Петра пытали и приговорили к смертной казни. Не выдержав душевных и телесных истязаний, царевич умер в застенках Петропавловской крепости. Соединение в ряду однородных антонимичных прилагательных родные, чужие так же, как и находящиеся в смысловой оппозиции слова, описывающие домашнюю, теплую обстановку, и лексическое наполнение последнего предложения (белела снежная скатерть Невы, косой луч зимнего солнца, тонкий, длинный, острый, как меч) подчеркивает трагизм противостояния и борьбы родных по крови, но чужих (чуждых) по духу людей – отца-императора и сына-царевича, который будет лишен престола и жизни.
11) Вспомните перифразы (окольные обороты, замены слов описательными выражениями) к следующим понятиям:
1) Петербург, 2) Киев, 3) юность, 4) старость, 5) заснуть, 6) умереть, 7) родиться, 8) хлопок, 9) женьшень, 10) нефть, 11) лев, 12) японцы, 13) мужчина, 14) женщина, 15) человек.
Ответ. 1) Северная Пальмира, Северная Венеция, 2) мать городов русских, 3) весна жизни, 4) закат дней, 5) очутиться в объятиях Морфея, 6) уйти в мир иной, отправиться к праотцам; см. «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова: почить в Бозе, отдать концы, дать дуба, отбросить коньки и т.д., 7) появиться на свет (божий), прийти в этот мир; 8) белое золото, 9) корень жизни, 10) черное золото, 11) царь зверей, 12) жители Страны восходящего солнца, 13) сын Адама, 14) дочь Евы, 15) царь природы, венец творения.