Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Методические рекомендации для преподавателя




Подготовка специалиста по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции» предполагает следующие формы занятий:

- аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя;

- обязательная самостоятельная работа обучающегося по заданию преподавателя (работа выполняется во внеаудиторное время);

- текущий контроль в виде тестирования или проведения письменных контрольных работ и приема внеаудиторного чтения;

- групповые и индивидуальные консультации.

Распределение учебного материала для аудиторной и внеаудиторной проработки осуществляется кафедрой в соответствии с учебным графиком. Аудиторная работа проводится в соответствии с тематическим планом. Выполнение тренировочных упражнений по фонетике, грамматике, переводу и запоминанию текстов переносится на самостоятельную работу студентов с магнитофоном, что увеличивает время языковой практики студентов, создает возможности упражняться в языке и запоминать материал с той скоростью, которая наиболее оптимальна для каждого конкретного учащегося, что повышает эффективность обучения.

Занятия по иностранному языку имеют практический характер. Освоение и совершенствование студентами фонетики, грамматики (морфологии и синтаксиса), правил словообразования и сочетаемости слов, а также лексики и фразеологии происходит в процессе работы с устными и письменными текстами, разного рода словарями и справочниками, организуемой с использованием новых педагогических технологий.

Основу обучения иностранному языку составляют дидактические принципы самостоятельности, творческой активности и ответственности преподавателей и студентов за результаты их совместного труда. Реализация этих принципов в процессе обучения возможна лишь в том случае, если основой методики преподавания иностранного языка является гибкость и разнообразие средств обучения и их согласованность как с социальным заказом, так и с социально-личностными потребностями обучаемых. Овладение иностранным языком рассматривается как овладение студентами коммуникативной компетенцией, уровень которой должен быть не ниже позволяющего пользоваться языком практически, в чем проявляется законченный характер вузовского курса иностранного языка.

Приобретение коммуникативной компетенции осуществляется в соответствии с основными положениями теории речевой деятельности и коммуникации, языковой материал рассматривается как средство реализации соответствующего вида речевой деятельности, и при его отборе используется функционально-коммуникативный подход, а весь курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный характер. Наряду с практической целью, изучение иностранного языка преследует также образовательные и воспитательные цели.

Образовательная роль иностранного языка связана с возможностью приобщаться с его помощью к источникам информации, своевременный доступ к которым практически закрыт при незнании языка, с приобретением навыков работы с научной литературой, с расширением общего и профессионального кругозора, с овладением умением общаться с зарубежными коллегами, с повышением культуры речи и т. д.

Воспитательный аспект курса иностранного языка реализуется в готовности выпускника вуза содействовать налаживанию межкультурных (в широком смысле слова) связей, относиться с пониманием и уважением к духовным ценностям других народов.

Организация учебного процесса по иностранному языку предполагает максимальный учет потребностей, интересов и личностных особенностей обучаемого. Поэтому студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения. Являясь не только объектом, но и субъектом обучения, студент имеет право принимать самостоятельные решения по ряду вопросов – включения/невключения в свой индивидуальный план факультативного курса по основному изучаемому иностранному языку, выбор факультативного курса второго иностранного языка и т. д.

Потребности неязыковых вузов в плане преподавания иностранного языка характеризуются, с одной стороны, стремлением значительной части студентов как можно лучше освоить хотя бы один иностранных язык (преимущественно английский), а с другой – полным равнодушием к этой дисциплине определенной категории студентов. Из сказанного вытекают особенности предлагаемой программы: максимальная гибкость курса при возможно более полном учете запросов разных категорий студентов (дифференцированное обучение иностранному языку); сочетание новых, коммуникативных и традиционных методик преподавания языка; обучение «языку для специальных целей» в сочетании с так называемым общим языком.

Основной целью курса «Иностранный язык в сфере юриспруденции» является практическое овладение студентами данным иностранным языком в его разговорно-бытовом («Общий язык») и профессиональном («Язык для специальных целей») аспектах с целью активного применения в различных сферах повседневной жизни и в своей будущей профессиональной деятельности, а также при выполнении рабочих функций в иноязычной среде (участие в программах обучения и стажировках за рубежом).

В аспекте «Общий язык» осуществляется: развитие навыков восприятия звучащей (монологической и диалогической) речи, развитие навыков устной разговорно-бытовой речи, развитие навыков чтения и письма. Обучение ведется на материале произведений речи неспециализированной (бытовой и обще-познавательной) тематики, а также страноведческого и культурологического характера.

В аспекте «Язык для специальных целей» осуществляется: развитие навыков публичной речи (сообщение, доклад, дискуссия); развитие навыков чтения специальной литературы с целью получения информации; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности; развитие основных навыков письма для подготовки публикаций и ведения переписки. Обучение ведется на материале текстов на профессиональные темы.

При изучении курса «Иностранный язык в сфере юриспруденции» на практических занятиях рекомендуется использовать систему упражнений, тренирующих различные стороны языковой компетенции учащихся:

- собственно языковых (грамматические и лексические), направленных на развитие спонтанных речевых навыков (постановка вопросов к тексту и ответы на них, формулировка основной мысли текста, пересказ, организация дискуссии, коммуникативные задания);

- письменных (диктанты, краткие изложения);

- направленных на развитие слухового восприятия (задания по аудированию).

Целесообразно широко использовать активные и интерактивные формы проведения занятий (ролевые игры, метод CASE STUDY, компьютерные симуляции) в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся.

Обучение иностранному языку в первый месяц начинается с вводно-коррективного курса, который разрабатывается на основании результатов входного контроля, проводимого по всем видам речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо. Вводный курс предполагает повторение элементарной грамматики и лексики. В дальнейшем работа ведется параллельно над развитием всех видов речевой деятельности в двух направлениях: освоение разговорно-бытового, литературного языка и языка специальности. На зачете в конце семестра оценивается уровень овладения студентом каждым видом речевой деятельности.

В зависимости от уровня группы преподаватель может сокращать или увеличивать сроки и число этапов работы с текстами и упражнениями с целью достижения наиболее эффективных результатов, а также корректировать используемый учебный материал.

Большое значение в процессе обучения иностранному языку имеет применение ТСО (видео- и аудиотехники, мультимедийных средств и пр.). Это создает максимальную наглядность, повышает интерес и мотивацию обучения. Применение на занятиях звукозаписи позволяет унифицировать произношение, интонацию, ритмику, имеющиеся в группе в начале обучения. Тренировочные упражнения с магнитофоном по фонетике и запоминанию текста позволяют индивидуализировать процесс обучения, т. е. повысить его эффективность. Работа с компьютерными программами и работа в сети Интернет, где преобладают тексты на иностранных языках, придает процессу обучения прагматический, прикладной характер, повышает интерес студентов к изучению иностранного языка, позволяет тренировать различные виды речевой деятельности и сочетать их в различных комбинациях.

Важным моментом является обучение студентов современным методикам самообразования, дающим толчок к дальнейшему самостоятельному изучению иностранного языка.

Удельный вес занятий, проводимых в активной и интерактивной формах, определяется главной целью подготовки бакалавра юриспруденции, особенностью контингента обучающихся, а также содержанием изучаемой дисциплины в целом. В учебном процессе они должны составлять
не менее 20 % аудиторных занятий.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 351 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Победа - это еще не все, все - это постоянное желание побеждать. © Винс Ломбарди
==> читать все изречения...

2239 - | 2072 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.