· excellent salary
прекрасная зарплата
excellent at
имеющий хорошие знания, навыки, умения в какой-л. сфере
excellent salary
прекрасная зарплата
exception proves the rule, the
· the exception proves the rule
исключение подтверждает правило
exception to the rule
исключение из правила
excess fare доплата
exchange broker
1. биржевой маклер; 2. вексельный маклер
exchange business
· exchange transactions
1. биржевые сделки, операции; 2. операции с иностранной валютой
exchange clause
валютная оговорка
exchange control
валютный контроль; валютное регулирование
exchange copy
обменный экземпляр (в библиотеке)
exchange currency
обмен валюты
exchange fluctuations
колебания курса (иностранной валюты)
exchange for
1. обмен на..; 2. менять на; обменять на..; променять на...
exchange greetings
· exchange salutations
(по)приветствовать друг друга; обменяться приветствиями
exchange is falling
курс (иностранной валюты) падает
exchange is rising
курс (иностранной валюты) растет, повышается
exchange is steady
курс (иностранной валюты) стабилен, устойчив
exchange letters
обменяться письмами
exchange list
1. биржевой бюллетень; 2. список (перечень) обменной литературы (в библиотеке)
exchange loss
1. потеря валюты; сокращение валютных резервов; 2. потеря на курсе
exchange of civilities
обмен любезностями; светская беседа
exchange of commodities
· exchange of commodity
· exchange of goods
товарообмен
exchange of commodity
товарообмен
exchange of fire
артиллерийская перестрелка
exchange of goods
товарообмен
exchange of prisoners
обмен военнопленными
exchange of ratifications
обмен ратификационными грамотами
exchange of tears for smiles, the
· the exchange of tears for smiles
сменить слезы улыбками
exchange of the day
курс дня
exchange of views
обмен мнениями
exchange opinions
обменяться мнениями
exchange permit
валютное разрешение
exchange restrictions
валютные ограничения; ограничения в переводе иностранной валюты
exchange salutations
(по)приветствовать друг друга; обменяться приветствиями
exchange seats
поменяться местами
exchange transactions
1. биржевые сделки, операции; 2. операции с иностранной валютой
exchange value
1. меновая стоимость; 2. рыночная стоимость
excited about (smb., smth.)
взволнованный кем-л., чем-л.
exclamation mark
· exclamation point
восклицательный знак
exclamation point
восклицательный знак
exculpatory information
информация, оправдывающая обвиняемого
excuse for
извинительная причина для; извинение за
Excuse me!
Извините! (Говорится перед тем, как побеспокоить человека)
excuse me for interrupting you
· excuse smb. for interrupting you
простите, что (кто-л.) вас перебил
excuse my French
· Pardon my French
простите за выражение (так иногда говорят после употребления нецензурности или грубого выражения)
excuse my intrusion
· excuse one’s intrusion
1. простите, (кто-л.), кажется, некстати; 2. простите за беспокойство
excuse one’s intrusion
1. простите, (кто-л.), кажется, некстати; 2. простите за беспокойство
excuse smb. for interrupting you
простите, что (кто-л.) вас перебил
execute a search
произвести обыск
execution of requests
выполнение просьб
Execution Unit
исполнительное устройство
Executive English
«деловой» английский; бизнес-английский
exempli gratia (лат.) например
expand a company
расширить компанию
expectant mother
беременная женщина; будущая мать; женщина, ожидающая рождения ребенка
expedite extradition procedures
ускорить процедуру выдачи
expedite matters
упростить дело; ускорить решение вопросов
explain to smb.
объяснить кому-л.
exploratory method
· exploratory way
· method of exploration
метод исследования, способ исследования
exploratory way
метод исследования, способ исследования
explosive bomb
бомба взрывного действия
export licence
export license
экспортная лицензия; лицензия на экспорт
export manager
заведующий экспортным отделом
export trade
экспортная торговля
expose another person's quarrel for him
· expose one's quarrel
· expose one's quarrel for smb.
· fight another person's quarrel for him
· fight one's quarrel
· fight one's quarrel for smb.
помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости
expose one's quarrel
помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости
expose one's quarrel for smb.
помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости
express one’s full appreciation for
выразить чье-л. искреннее восхищение, полный восторг, высокую оценку за...
express one’s gratitude for
выразить чью-то благодарность за...
extending credit
длительный кредит
extension of credit
продление кредита
exterminating engineer
· rat killer
работник санэпидстанции или соответствующего ей учреждения, занимающийся уничтожением крыс, мышей и т.д.
extra discount
дополнительная скидка
extra-sensorial perception
· extrasensory perception
экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие
extra services
дополнительные услуги
extraditable offence
преступление, которое может повлечь выдачу (преступника); преступление, предусматривающее выдачу (преступника)
extradition procedures
· extradition proceedings
процедуры выдачи
extradition proceeding
процедура выдачи
extradition treaty
договор о выдаче
extrasensory perception
экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие
eyes at the back of one's head
· have eyes at the back of one's head все замечать, иметь «глаза на затылке» (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости)
eyes pop out "глаза по пять копеек"; глаза на лоб лезут
F
f.p.a.
· free of particular average
свободный от частной аварии (вид морской страховки)
f.t.
· full terms
полные условия
face smb., smth.
повернуться лицом к кому-л., чему-л.; встретиться лицом к лицу с кем-л., чем-л.
face it
смотреть на что-л. (дело, проблему и т.п.) трезво, прямо
face of a clock
· the face of a clock
циферблат
face the music
1. расхлебывать дело; расхлебывать кашу; 2. получить по заслугам, понести наказание
face up
1. быть готовым (выдержать что-л., противостоять
чему-л.); 2. выравнивать, наваривать (сталью и т.д.)
face up to
повернуться лицом к; встретить лицом к лицу; смотреть в лицо невзгодам, мужественно принимать что-л.
face value
1. чистая стоимость; нарицательная стоимость; 2. видимая ценность; видимая правда
fact being characteristic of, the
· the fact being characteristic of
характерная черта, особенность, присущая (кому-л., чему-л.)
fact of the matter, the
фактически; суть дела
facts speak for themselves, the
· the facts speak for themselves
факты говорят сами за себя
fag hag
транссексуалка
faintest idea, the
· faintest notion, the
· foggiest idea, the
· foggiest notion, the
· least idea, the
· least notion, the
· remotest idea, the
· remotest notion, the
· slightest idea, the
· slightest notion, the
· the faintest idea
· the faintest notion
· the foggiest idea
· the foggiest notion
· the least idea
· the least notion
· the remotest idea
· the remotest notion
· the slightest idea
· the slightest notion
· the vaguest idea
· the vaguest notion
· vaguest idea, the
· vaguest notion, the
малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)
faintest notion, the
малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)
fair and square
прямо, честно, точно, без подвоха
fair argument
справедливый аргумент
fair do's
· fair's fair
1. Чур, пополам! 2. Только честно!
fair enough
согласен; принимается; приемлемо
fair game
1. излюбленная тема, "любимый конек"; 2. дичь, на которую разрешено охотиться; 3. объект нападок, травли; то, что можно безнаказанно высмеять
fair-haired boy
1. светловолосый, русый мальчик, парень; 2. любимчик, фаворит
fair market
благоприятные рыночные условия; «честный» рынок; хороший рынок
fair's fair
1. Чур, пополам! 2. Только честно!
fair sex
· softer sex, the
· the softer sex
· the weaker vessel
· weaker vessel, the
прекрасный пол; женщины; слабый пол; «немощный сосуд»
fair treatment
справедливое обращение
fair weather
1. хорошая погода; 2. предназначенный для хорошей погоды
fair-weather friend временный друг; друг из корыстных соображений; друг на то время, пока ему это удобно
fair words
· good words
комплименты
fair words butter no parsnips
· fine words butter no parsnips
· soft words butter no parsnips
· words are but wind
(красивые) слова ничего не ст о ят
faire suivre
(почтовое отправление,) следующее за адресатом в случае смены им адреса
fairweather friends
ненадежные друзья; временные друзья
fakeloo artist
мошенник
faking out
обжуливание, надувание, обман
fall about
разразиться (смехом, руганью)
fall all over oneself
· fall over oneself
лезть из кожи вон
fall asleep
заснуть; задремать; вздремнуть
fall back on (smb. / smth.)
использовать кого-либо, что-либо как крайнее средство
fall behind
отстать
fall behind with smth.
опаздывать с чем-л.
fall between two stools
не усидеть между двух стульев
fall down on smth.
потерпеть неудачу, не добиться успеха в чем-л.
fall flat
провалиться, не удаться (обычно о шутке)
fall for
1. влюбиться; 2. втрескаться; клюнуть; купиться; проглотить наживку; попасться на удочку (на приманку) чего-л.; 3. влипнуть; 4. попасться на чем-л.
fall for smb.
· fall in love with smb.
влюбиться
fall for smth.
клюнуть; проглотить наживку; купиться; попасться, пойматься на чем-л.
fall foul of
1. (мор.) столкнуться с..; 2. наказать; 3. ссориться с...
fall from grace
"срываться с цепи"
fall in
1. участвовать в.., присоединяться к...; 2. выстроиться в шеренгу, в ряд, в линию; 3. обрушиться внутрь
fall in love with smb.
влюбиться
fall in with smb.
1. присоединиться за компанию с кем-л.; 2. связаться с кем-то; 3. встретиться, познакомиться с кем-то
fall in with smth.
1. соглашаться с чем-л.; 2. связаться с чем-л., впутаться во что-л.
fall into the habit
усвоить привычку
fall off
1. уменьшаться в количестве; таять; 2. падение (конъюнктуры); уменьшение, сокращение
fall off the wagon
снова запить
fall on deaf ears
пропасть впустую
fall on one’s face
влипнуть в историю; попасть впросак
fall on smth.
набрасываться, налетать, делать что-л. с большой охотой
fall out
fall-out
1. спорить; 2. происходить; 3. ссориться, браниться, драться; 4. увольнять(ся); демобилизовать(ся); 5. остаток; 6. осадок; 7. осадки; 8. выпадение осадков; 9. (негативные) последствия
fall over
1. упасть; 2. провалиться
fall over backwards
· fall over oneself
лезть из кожи вон; выворачиваться наизнанку (чтобы понравиться)
fall over oneself
лезть из кожи вон; выворачиваться наизнанку (чтобы понравиться)
fall short of
1. испытывать нехватку, дефицит чего-л.; 2. (едва не) потерпеть неудачу
fall through
· fall thru
провалить(ся), закончить(ся) безрезультатно
fall thru
провалить(ся), закончить(ся) безрезультатно
fall to
приступать к чему-л.
fall together
собрать воедино, объединить, превратить части в одно целое
false belief
ошибочное убеждение
False friends are worse than open enemies
Лучше хороший враг, чем плохой друг
false key
· skeleton key
отмычка
family business
семейный бизнес
family name
· last name
· one’s family name
· one’s last name
фамилия
family of a few persons
семья из нескольких человек
family skeleton
· skeleton in the closet
· skeleton in the cupboard
семейная тайна; неприятность, скрываемая от посторонних
famous for
знаменит (чем-то)
FAQ
· frequently asked questions
часто задаваемые вопросы
far and away
· out and away
1. намного; значительно; гораздо; 2. бесспорно; несомненно
far cry from, a
совсем другой по сравнению с..; очень отличающийся от...
far from it
· far from smth.
далеко не так; ничего подобного (чему-то); ничего и близко похожего (на что-то)
far from smth. далеко не так; ничего подобного (чему-то); ничего и близко похожего (на что-то)
far out
far-out
1. необычный; 2. передовой; 3. фантастический; Фантастика!; 4. критически мыслящий; 5. не такой, как все; оригинальный; 6. ненормальный, чудаковытый, тронутый, поехавший
fare dodging
безбилетный проезд
fart about
зря терять время
fast buck
деньги, заработанные быстро (и не всегда честным путем)
fast talker
болтун, пустозвон, трепач
fasten belts
· fasten your belts
пристегнуть ремни
fasten up
1. закреплять, прикреплять; 2. завязывать; 3. заколачивать
fasten your belts
пристегните ремни
fat cat
1. денежный мешок; очень богатый человек; 2. очень богатый человек, финансирующий политическую кампанию
fat chance
1. черта с два; держи карман шире; 2. без вариантов, почти без шансов
fat frying
«выжаривание сала», «выжимание сала»; нажим (на фирмы и т.д.) с целью получения средств на избирательную кампанию в обмен на привилегии
fat is in the fire, the
· the fat is in the fire
1. дело сделано; 2. быть беде
fat job, a
1. тепленькое местечко; 2. выгодное дело
Father Time
· old Father Time
дедушка-время; седое время
fathoms deep in smth.
· fathoms deep into smth.
1. полностью, «по уши», «по макушку», с головой погруженный во что-л.; 2. глубоко
fathoms deep in love
влюбленный по уши
fathoms deep into smth.
1. полностью, «по уши», «по макушку», с головой погруженный во что-л.; 2. глубоко
favorable psychological effect
favourable psychological effect
благоприятный психологический эффект
favorable reply
favourable reply
положительный ответ (на запрос, просьбу и т.д.)
FBI
· Federal Bureau of Investigation
Федеральное бюро расследований
feasible measures
практически возможные меры, практически осуществимые меры
feasible plan
(вполне) осуществимый, реальный план
Feast of Booths
· Feast of Tabernacles
· the Feast of Booths
· the Feast of Tabernacles
Сукот (еврейский праздник)
Feast of Dedication
· Feast of Lights
· the Feast of Dedication
· the Feast of Lights
Ханука (еврейский праздник)
Feast of Lights
Ханука (еврейский праздник)
Feast of Lots
· the Feast of Lots
Пурим (еврейский праздник)
Feast of Matzot
· Feast of Spring
· Passover
· the Feast of Matzot
· the Feast of Spring
Песах (еврейский праздник)
Feast of Spring
Песах (еврейский праздник)
Feast of Tabernacles
Сукот (еврейский праздник)
feather one’s nest
нагреть руки; набить себе карман
fed up with
быть сытым по горло; надоесть
Federal Agency of Governmental Communication and Information
ФАПСИ, Федеральное агентство правительственной связи и информации
federal agent
федеральный агент
Federal Bureau of Investigation
Федеральное бюро расследований
Federal Union of Women's Organizations and Women's Groups of German Associations
Федеральный союз женских организаций и женских групп немецких ассоциаций
feed the information into computer закладывать информацию в компьютер
feel a lot of things differently
· feel things differently
посмотреть на вещи другими глазами; видеть многое по-другому; переосмыслить многое
feel a vacuum in the lower regions
проголодаться; под ложечкой сосет
feel blue
хандрить
feel free to (do smth.)
не стесняйтесь (делать что-л.)
feel giddy
чувствовать головокружение
feel like a fish out of water
· like a fish out of water
чувствовать себя, как рыба на суше; как рыба без воды; не в своей тарелке; не в своей стихии
feel like (doing smth.)
испытывать желание (что-л. делать); быть склонным (что-л. делать); быть не прочь
feel low
чувствовать подавленность
feel out
прощупать; прозондировать
feel the pulse of
держать руку на пульсе; постоянно следить за чем-л., быть в курсе происходящих где-л. событий, изменений в чем-л. и т.д.
feel things differently
посмотреть на вещи другими глазами
feel up
(груб.) лапать, пускать в ход руки; грубо обыскивать
feel up to smth.
чувствовать в себе силы на что-л.
feign illness
· pretend illness
· pretend to be ill
прикинуться больным
few, a
несколько
Few cards short of a full deck
· Few fries short of a happy meal
· You have lost your marbles
· You’ve lost your marbles
Шариков в голове не хватает; Сдвиг по фазе
Few fries short of a happy meal
Шариков в голове не хватает; Сдвиг по фазе
few times in a row, a
несколько раз подряд
fielding play
игра на поле
FIFO
· First in First Out
1. первым пришел – первым обслужен; 2. в порядке поступления
fifty million Elvis' fans can't be wrong
· fifty million Elvis' fans cannot be wrong
· fifty million Elvis's fans can't be wrong
· fifty million Elvis's fans cannot be wrong
· 50 million Elvis' fans can't be wrong
· 50 million Elvis' fans cannot be wrong
· 50 million Elvis's fans can't be wrong
· 50 million Elvis's fans cannot be wrong
Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа
fifty million Elvis' fans can't be wrong
Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа
fifty million Elvis' fans cannot be wrong
Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа
fifty million Elvis's fans cannot be wrong
Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа
fight another person's quarrel for him