Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Попасть в переделку; иметь неприятности 9 страница




Do It Yourself

"сделай сам"

Do me a lemon!

(лондонский слэнг) Сделай одолжение!; Ради Бога! (Говорится в ситуации, когда собеседник, с точки зрения говорящего, либо шутит, либо несет явную чушь.)

Do not carry rubbish out of your hut

· Don’t carry rubbish out of your hut

Не выноси мусор из избы

Do not come in the stranger monastery with your own Charter

· Don’t come in the stranger monastery with your own Charter

В чужой монастырь со своим уставом не суйся; В чужой монастырь со своим уставом не ходят

Do not count your chickens before they're hatched Don't count your chickens before they're hatched Не считай невылупившихся цыплят (ср.: Цыплят по осени считают); не дели шкуру неубитого медведя

Do not cut the bough you are sitting on

· Don’t cut the bough you are sitting on

Не пили сук, на котором сидишь; ср.: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться

Do not dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it

· Don’t dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it

Не рой другому яму – сам в нее попадешь

do not drop

не бросать; не ронять; не кантовать

Do not exclaim "Up" having not yet make a jump

· Do not praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle

· Do not praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle

· Do not swagger going to battle

· Don’t exclaim "Up" having not yet make a jump

· Don’t praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle

· Don’t praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle

· Don’t swagger going to battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати; Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)

Do not look a gift horse in the mouth

· Do not look at gift horse's mouth

· Don't look a gift horse in the mouth

· Don’t look at gift horse's mouth

· Never look a gift horse in the mouth

· One should not look a gift horse in the mouth

· One shouldn't look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

 

Do not look at gift horse's mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

Do not praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати; Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)

Do not praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати

 

Do not swagger going to battle

Не хвались, идучи на рать

Do not take on so

· Don’t take on so

Не волнуйся ты так; Прекрати истерику

Do not teach a pike to swim, a pike knows his own science

· Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science

Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого

Do not trouble trouble till trouble troubles you

· Do not trouble trouble until trouble troubles you

· Don’t trouble trouble till trouble troubles you

· Don’t trouble trouble until trouble troubles you

· Let a sleeping dog lie

· Let sleeping dogs lie

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку; От греха подальше

Do not trouble trouble until trouble troubles you

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку

Do not try any tricks!

· Don’t try any tricks!

· None of your tricks!

Без фокусов!

 

Do not wash your dirty linen in public

· Don't wash your dirty linen in public

не выноси сор из избы; "не стирай грязное белье у всех на глазах"

 

do one's best

· do one's damnedest

· do one’s level best

· do one’s possible

· do one’s utmost

· give the best smb. has in the shop (амер.)

· take much trouble
очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.; сделать максимум возможного; из кожи лезть вон

 

do one's business for smb.

· do the job for smb.

погубить кого-л.


do one's damnedest
стараться изо всех сил, выкладываться полностью

 

do one’s homework

1. быть подготовленным, информированным; 2. (с)делать домашнее задание

 

do one’s level best

очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.; сделать максимум возможного

 

do one's part

(с)делать своё дело

 

do one’s possible

очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.; сделать максимум возможного; из кожи лезть вон

 

do one's stuff

1. делать свое дело; 2. поступать так, как договаривались

 

do one's thing

1. проворачивать в лучшем виде, иметь успех; (хорошо) сработать; 2. «оторваться»

 

do one’s utmost

очень стараться; приложить все усилия; сделать все, зависящее от кого-л.; сделать максимум возможного; из кожи лезть вон

 

do one’s worst

· do the worst

причинить максимум вреда, зла; сделать худшее, на что человек способен

 

do one thing at a time

не браться за все сразу

 

do oneself well

(разг.) доставлять себе удовольствие

 

do or die, to

Победить или умереть

 

do out smth.

убирать, прибирать где-л.; приводить в порядок что-л.

 

do smb. justice

оценивать кого-л. должным образом, воздать кому-л. по заслугам, объективно оценить кого-л.

 

do smb. out of smth.

выманить у кого-л. что-л.; лишить кого-л. чего-л. обманным путем

 

do smb. up

· dress up

1. наряжаться, прихорашиваться; 2. расфуфыриться, вырядиться

 

do smth. about smb., smth.

что-нибудь сделать с кем-л., чем-л.; решить вопрос с кем-л., чем-л.; предпринять что-л. по отношению к кому-л., чему-л.

do smth. brown

подрумянить, поджарить что-л.

 

Do tell!

Неужели?; Да ну?; Рассказывай!; Что ты говоришь?!

 

do the business for smb.

· do the job for smb.

погубить, загубить, убить кого-л.

 

do the dance

быть повешенным (о человеке)

 

do the dirty on smb.

(жарг.) сыграть плохую шутку с кем-л.

 

do the dishes (амер.)

· wash up (брит.)

мыть посуду

 

do the grand

строить из себя большую персону

 

do the job for smb.

погубить, загубить, убить кого-л.

 

do the polite

быть сверхвежливым

 

do the trick

добиться, достигнуть цели

 

do the worst

причинить максимум вреда, зла; сделать худшее, на что человек способен

 

do time

отбывать тюремное заключение; отсиживать свой срок

do to

обращаться с.., относиться к...

do to death

1. убить; прикончить; 2. заездить; затаскать

 

do unto обращаться с.., относиться к...

 

do up

1. подготавливать, чистить, прибирать, мыть; 2. ремонтировать; отделывать; 3.приводить в порядок (волосы); 4. одеть, упаковать; 5. паковать, перевязывать; 6.завязывать, застёгивать

 

do up brown

(жарг.) нагло обманывать, дурачить

 

do well

делать успехи; хорошо продвигаться; преуспевать

 

do well to (do smth.)

пойти на пользу; в чьих-то интересах (сделать что-л.)

 

do well with
хорошо обходиться с

do with
1. терпеть; 2. не быть против; 3. хотеть; 4. довольствоваться

 

do with smb.

занять(ся) чем-л.; девать, пристроить кого-л. к какому-л. делу

 

do with, to

· to do with

относящийся к..; имеющий отношение к..; имеющий что-то общее с...


do without
обходиться без...

 

Do you copy?

· Do you read me?

Вы меня слышите?; Прием! (при радиосвязи)

 

Do you read me?

Вы меня слышите?; Прием! (при радиосвязи)

 

dock warrant

· dockhouse warrant

доковый варрант; складское свидетельство

 

dockhouse warrant

доковый варрант; складское свидетельство

documents against payment

документы против платежа; документы предоставляются по факту оплаты

 

documents against presentation

документы против представления; документы предоставляются по факту предоставления (товара)

documents attached

документы приложены

 

does not matter

· doesn't matter

не имеет значения; неважно, не существенно

 

doesn't matter

не имеет значения; неважно, не существенно

 

dog down

(мор.) задраивать

 

dog in the manger

· dog lying in the manger

собака на сене

 

dog it

1. сбежать; дать деру; дернуть; задать стрекоча; 2. Dog it! - Черт возьми!; Вот те на!; Честное слово!; Чтоб мне провалиться!

 

dog lying in the manger

собака на сене

 

Dog my cats!

1. Черт возьми!; 2. Вот те на!; 3. Честное слово!; Чтоб мне провалиться!

 

Dog my cats!

1. Черт возьми!; 2. Вот те на!; 3. Честное слово!; Чтоб мне провалиться!

 

dog nail

костыль

 

dog on it

черт побери; проклятие

 

dog one's footsteps

· dog one's steps

· dog the footsteps of smb.

· dog the steps of smb.

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.

 

dog one's steps

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.


dog people
любители собак

dog person
любитель собак

dog's age

· dog's years

· for a dog's age

(нескончаемо) долгое время

dog's letter

старое название буквы «ар» («R»)

 

dog’s nose

смесь пива с джином

Dog's Tail

Малая Медведица

dog's years

(нескончаемо) долгое время

dog salmon

кета

dog the footsteps of smb.

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.

dog the steps of smb.

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.

dogs of war, the

· the dogs of war

спутники (бедствия, ужасы) войны

doll up

(празднично) разодеть(ся); расфуфырить(ся)

 

domestic fan

комнатный вентилятор; вентилятор для жилых помещений

domestic help

помощь по дому; помощник по дому; домработница; домашняя прислуга

 

domestic servitude

подневольное состояние в домашних условиях; домашний арест; содержание под стражей в домашних условиях

 

domestic trade

· home trade

торговля внутри страны; внутренняя торговля

 

Dominican Republic

Доминиканская Республика

 

Don't bite off more than you can chew

Не в свои сани не садись.

 

Don’t cut the bough you are sitting on

Не пили сук, на котором сидишь; ср.: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться

 

Don't look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотри; ср.: Дареному коню в зубы не смотрят.

 

Don’t swagger going to battle

Не хвались, идучи на рать

 

Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science

Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого

 

Don’t trouble trouble till trouble troubles you

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку

 

Don’t trouble trouble until trouble troubles you

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку

 

done by smb.

сделанный кем-л.

 

done in

1. разрушенный; прогоревший; 2. истощенный, измученный, обессиленный; выдохшийся

 

done in smth.

сделанный из или при помощи определенного материала (напр., «написанный чернилами», «изваянный в мраморе»)

 

done to the wide

· done to the world

1. конченный; 2. потерпевший полную неудачу; побежденный

 

done to the world

1. конченный; 2. потерпевший полную неудачу; побежденный

 

Done while you wait

Работа производится в присутствии заказчика (напр., ремонт)

 

Done (with you)!

Ладно!; По рукам!; Договорились!; Идет!

 

Don’t carry rubbish out of your hut

Не выноси мусор из избы

 

Don’t come in the stranger monastery with your own Charter

В чужой монастырь со своим уставом не суйся; В чужой монастырь со своим уставом не ходят

 

Don't count your chickens before they're hatched не считай невылупившихся цыплят (ср.: Цыплят по осени считают); не дели шкуру неубитого медведя

 

Don’t cut the bough you are sitting on

Не пили сук, на котором сидишь; ср.: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться

 

Don’t dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it

Не рой другому яму – сам в нее попадешь

 

Don’t exclaim "Up" having not yet make a jump

Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)

 

Don't look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

 

Don’t look at gift horse's mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

 

Don’t praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати

 

Don’t praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати

 

Don’t swagger going to battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати; Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)

 

Don’t take on so

Не волнуйся ты так; Прекрати истерику

 

Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science

Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого

 

Don’t try any tricks!

Без фокусов!

 

Don't wash your dirty linen in public

не выноси сор из избы; "не стирай грязное белье у всех на глазах"

 

dope fiend

наркоман

 

dope out

докопаться, доискаться, добраться (до причины, решения и т.п.)

 

dope peddler

торговец наркотиками

 

dormant partner

· secret partner

· sleeping partner

«спящий» партнер, номинально числящийся, не принимающий активного участия в делах фирмы

 

dot the i’s (and cross the t’s)

1. ставить точки над «i»; 2. быть скрупулезным, педантичным, предельно точным

 

double dealing

double-dealing

1. мошенничество; 2. двойная игра; двурушничество; 3. лицемерие; 4. лицемерный; 5. двурушнический

 

Double edged sword

Палка о двух концах

 

double indemnity (accident) benefit

выплата удвоенной страховой суммы (за последствия несчастного случая)

 

double sawbuck

купюра в 20 долларов

 

double time

двойная оплата за сверхурочную работу

 

doubt smb., smth.

сомневаться в ком-л., в чем-л.

 

down and dirty

1. невежливый, грубый; 2. вульгарный; 3. грязный; 4. гнусный; 5. злостный

 

down and out

1. истощенный; изможденный; 2. разоренный; 3. потерявший всё; 4. оказавшийся в безнадежном положении; 5. потерпевший жизненное крушение; 6. получивший нокаут; 7. бедняк; нищий; 8. опустившийся человек

 

down at the mouth

· down in the mouth

в плохом настроении, подавленный, в унынии; павший духом; как в воду опущенный

 

down in the dumps

несчастный; мрачный, грустный

 

down in the mouth

в плохом настроении, подавленный, в унынии; павший духом; как в воду опущенный

 

down on

злой, сердитый

 

down on one's uppers

разоренный; без средств

 

down one's alley

как раз (подходящий) для кого-то

 

down the drain

на ветер; в трубу; без толку

 

down the road

1. в конце концов; 2. уволенный

 

down to one's last nickel

потративший последнюю копейку; потративший все до последней копейки


down under
на другом конце света; в Австралии, в Новой Зеландии

 

dozen times, a

много раз

 

DR

dr

· data received

полученные данные

· delivery receipt

уведомление о доставке; подтверждение доставки

· dining room

столовая (помещение, недвижимость)

· Dominican Republic

Доминиканская Республика

drag one’s feet

тянуть время; тянуть волынку; волынить; работать медленно и неохотно

draw a check in one's favor

draw a check in one's favour

· draw a cheque in one's favor

· draw a cheque in one's favour

выписать чек на чье-л. имя

 

draw a check on a bank for…

· draw a cheque on a bank for…

выписать чек на банк на… (определенную сумму)

 

draw a cheque in one's favor

draw a cheque in one's favour

выписать чек на чье-л. имя

 

draw a cheque on a bank for…

выписать чек на банк на… (определенную сумму)

 

draw a deep breath сделать глубокий вдох

 

draw a fixed salary

быть на твердом окладе

 

draw a gun

вытащить пистолет


draw a leg

· draw one’s leg

1. подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л; 2. морочить голову кому-л.

 

draw a veil

опустить завесу; обойти молчанием; замалчивать, скрывать

 

draw one’s leg

1. подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л; 2. морочить голову кому-л.

draw the teeth of (smb. / smth.)

вырвать ядовитые зубы; лишить возможности огрызаться; сделать неопасным

 

draw to a head

назреть, достигнуть решающей стадии

 

draw troubles upon oneself накликать на себя беду


draw up
1. останавливать(ся); 2. выстраивать(ся); 3. поднимать (шторы и т.д.); 4. подготавливать, составлять (документ)

 

drawer of a check

· drawer of a cheque

чекодатель; трассант

 

drawer of a cheque

чекодатель; трассант

 

drawing room (амер.)

· living room (брит.)

гостиная; общая комната (для всей семьи); зал; салон

 

dream is terrible but the Lord is full of charity, The

· The dream is terrible but the Lord is full of charity

Страшен сон - да милостив Бог

 

dream up

выдумывать; фантазировать

 

dress down

бранить; “вставлять”; “всыпать”; порицать, делать выговор

 

dress up

1. наряжаться, прихорашиваться; 2. расфуфыриться, вырядиться; 3. званый, парадный

 

dried Jack

· dry Jack

· poor Jack

сушеная мерлуза (рыба из семейства тресковых)

 

drink deep 1. сделать большой глоток; 2. сильно пьянствовать

 

drink like a fish

пить как лошадь; досл.: пить как рыба

 

drink out of the same bottle

быть близкими друзьями; съесть вместе пуд соли

 

drink till all is blue

· drink till all’s blue

напиться до чертиков; нажраться вусмерть

 

drink till all’s blue

напиться до чертиков; нажраться вусмерть

 

drink to smb.

пить за кого-л.

 

drink to smth.

· drink to that

1. выпить за что-л.; 2. быть согласным; соглашаться с чем-л.

 

drink to that

1. выпить за что-л.; 2. быть согласным; соглашаться с чем-л.

 

drive a nail home

забить гвоздь по самую шляпку

 

drive a nail into one's coffin
ускорять чью-л. гибель, смерть; свести кого-л. в могилу

 

drive at

клонить к чему-то; вести к чему-то; иметь что-л. в виду

 

drive home

· ram home

довести до успешного конца; «добить» (дело, начинание)

 

drive smb. crazy
drive smb. mad
сводить кого-л. с ума

 

drive smb. mad
сводить кого-л. с ума

 

drive smb. to the wall

1. припереть кого-л. к стене; 2. разорить кого-л.

 

drive smth. home

· ram it home

(суметь) доказать, убедить, втолковать что-л.; вбить что-л. в голову; довести до успешного конца

 

drive smth. home to smb.

· ram it home to smb.

втолковать что-л., какую-л. мысль кому-л.

 

drive the nail home

· drive the nail to the head

· drive the nail up to the head

· knock the nail home

вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку

drive the nail to the head

вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-19; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 302 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наука — это организованные знания, мудрость — это организованная жизнь. © Иммануил Кант
==> читать все изречения...

2242 - | 2053 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.