Префиксально‑суффиксальные глаголы. В составе сложных (смешанных) формантов употребляются суффиксы‑И–(ТЬ) и‑Е–(ТЬ) и целая система разнообразных приставок
Лекции.Орг

Поиск:


Префиксально‑суффиксальные глаголы. В составе сложных (смешанных) формантов употребляются суффиксы‑И–(ТЬ) и‑Е–(ТЬ) и целая система разнообразных приставок




 

В составе сложных (смешанных) формантов употребляются суффиксы‑И–(ТЬ) и‑Е–(ТЬ) и целая система разнообразных приставок. Глаголы с ‑И‑(ТЬ) имеют общее значение 'наделить (иногда чрезмерно) признаком, названным производящим прилагательным'; глаголы с ‑Е‑(ТЬ) объединены значением 'приобрести признак, названный производящим прилагательным'. Глаголы с ‑И‑(ТЬ) имеют, как правило, видовую пару – глагол с суффиксом ‑А‑(ТЬ), ср. «слепой» → «ослепить» и «слепой» → «ослеплять». Мы рассматриваем здесь преимущественно глаголы совершенного вида на ‑И‑(ТЬ), привлекая там, где это возможно, и имперфективные пары на ‑А‑(ТЬ).

 

1. Глаголы со значением 'наделить (иногда чрезмерно) признаком'

 

ЗА– + ‑И‑(ТЬ). Данный формант используется детьми часто, что является свидетельством его системной продуктивности: Ноги запрями! (т. е. выпрями); Смотри, как я рукузатужил! (т. е. туго перевязал); Как я себе волосызакудрявила!; Саша колючий. Сейчас тебя заколючит. В ряде случаев отчетливо выявляется значение чрезмерности: Мы папу совсемзапьянили!; Ты так мне всю шапкузамокришь! То же, но в имперфективном варианте: А как ты делаешь творог? Берешь простоквашу изатвержаешь?

НА– + ‑И‑(ТЬ). Продуктивность данной модели, как утверждает «Русская грамматика» [Русская грамматика 1980: 375], весьма невелика, о чем свидетельствует отсутствие новообразований в разговорной и поэтической речи. Среди активно употребляемых слов нормативного языка есть всего два созданных по данной модели – «наполнить» и «насытить». Однако в детской речи данная модель используется весьма часто, что говорит, очевидно, о том, что в данном случае налицо двухшаговостъ самой словообразовательной операции, причем НА– вносит значение результативности: Смотри, как я платьенамокрила; У тебя щеки такие горячие! – А кто ихнагорячил?; Мы нечаянно пол в умывальникенамокрили! Намокрить – один из самых частотных детских окказиональных дериватов, распространен и его имперфективный коррелят намокрять: Не надо столнамокрять!

О/ОБ– + ‑И‑(ТЬ). Деривационное значение то же, иногда – с оттенком чрезмерности признака: Надо тебе пирожноеобровнить по краям (сделать ровным); Барвиша вчера всегооблысили!; Смотри, как я куклу вылечила, оцелила. Распространены и имперфективные корреляты: Родители, неомрачняйте радость ребенка! – от нормативного эквивалента «омрачать» детское слово отличается тем, что не выпадает конечный звук основы ‑Н. Сделают чудовищамодобряющие уколы, они будут добрые, не будут бросаться на людей.

ПЕРЕ– + ‑И‑(ТЬ). Модель, в отличие от предыдущих, образует дериваты со значением 'чрезмерно, до нежелательных последствий, наделить признаком': горький → перегорчить. Модель проявляет продуктивность в детской речи: Ты кашупересладила!; Небо ты пересинил – разговор при разглядывании рисунка. Женя сказала: Ты права, как всегда. Она меня всегдаперехорошит (т. е. представит более хорошей, чем есть на самом деле). В последнем случае интересен семантический оттенок «кажимости», выявляющийся в ряде словообразовательных моделей отадъективного типа.

ПОД– + ‑И‑(ТЬ). За моделью закреплено значение 'в незначительной степени наделить признаком'. Ср. в нормативном языке: короткий → подкоротить, новый → подновить. Модель обнаруживает продуктивность как в разговорной, так и в детской речи: Надо еще немножко флагподкраснить (сделать более красным); Подсладь, подсладь еще! – говорится матери, которая добавляет сахар в кашу.

РАЗ– + ‑И‑(ТЬ). Модель образует дериваты со значением 'наделить признаком': ясный → разъяснить. В детских дериватах к этому значению может прибавляться еще семантический оттенок аннулирования результата предварительно произведенного противоположного действия: Чай очень крепкий, расслабь, пожалуйста, Ср. с существующим в нормативном языке дериватом «расслабить», восходящим к другому значению производящего прилагательного. Их (санки) надо там, где полозья, растоньшить, а тамрастолстить, чтобы не ломались они;Расширочить надо круг; Смотри, как я Деду Морозу усы распушистила!

У– + ‑И‑(ТЬ). Модель активно используется детьми как в перфективном, так и в имперфективном варианте: Хочу вот эту букву немножкоубольшить; характерна реакция другого ребенка: Не надо убольшать. Я кусок немногоутолщила (режет хлеб, делая при этом один кусок более толстым, чем другие); Я не улучшила, аухужила Сделала плохо; Надо это платье теперьубольшить; Это двор я украсивила. – Что? – Двор я буду красивым делать. Примеры имперфективных образований: Один глаз у меняудальшает, а другойуближает (говорит, закрывая поочередно то один глаз, то другой). Я его (камень) буду хранить иубольшать свою коллекцию. В роли производящих слов выступают преимущественно прилагательные, имеющие значение размера, расстояния, скорости.

 

2. Глаголы со значением 'приобрести признак'

 

В качестве формантов выступают сочетания префиксов ЗА‑, О‑, ОБ‑, ПО‑, С‑, РАЗ– и суффикса ‑Е‑; префикс привносит значение результативности.

О– + ‑Е‑(ТЬ). Данная модель проявляет высокую степень продуктивности как в разговорной и в художественной, так и в детской речи. Приведем примеры детских дериватов: А он что, к старости совсем оглухел? – речь идет о Бетховене; Мы ее только немножко убьем, она потоможивеет; Смотри: мухаоживела!; Нижние ветки совсем ужеоголели; Карандаш у меня совсемотупел; Если ходить вот так, ногиокривеют (станут кривыми); Мертвые неоживеют, даже если их трясти.

Модифицировано нормативное словообразовательное значение в окказионализме острашнеть, восходящем по смыслу не к прилагательному, а к предикативному наречию «страшно»: Мама, ты острашнела? – спрашивает сын у матери, видя, что она вздрогнула, когда он неожиданно вбежал в комнату.

ЗА– + ‑Е‑(ТЬ). Данная модель используется в детской речевой деятельности достаточно часто: Цветы совсемзасухели; Весной наш катокзаплохеет?; А она на балконе незамокреет? – речь идет о вывешенной на балкон куртке.

ОБ– + ‑Е‑(ТЬ). Данная модель в нормативном языке отсутствует; имеется параллельная модель отсубстантивной деривации: мозоль → обмозолеть. Однако в речи детей отадъективные образования такого типа все же возникают. Очевидно, речь должна идти об образованиях по окказиональной словообразовательной модели, представляющей собой результат контаминации двух моделей: суффиксации с последующей префиксацией: Я уже впереди совсемобмокрела! – стирает кукле платье. Не исключено и воздействие модели отсубстантивной деривации.

ПО– + ‑Е‑(ТЬ). В современной речи модель отличается продуктивностью, широко используется она и в детской речи: Смотри, у меня волосы ужеподлиннели; Елохин за лето оченьпожирел!; Оно уже пожестело?; Ну что я, глупая разве? Так япохорошею (т. е. стану лучше); ср. с существующим в нормативном языке дериватом, соотносящимся с другим значением исходного прилагательного. Дериват с модифицированным значением: Ой, я всяпохолоднела! – говорит, снимая халат (т. е. стало холодно), налицо значение изменения качественного состояния, в качестве семантически производящего выступает предикативное наречие «холодно».

 





Дата добавления: 2016-11-18; просмотров: 250 | Нарушение авторских прав | Изречения для студентов


Читайте также:

Рекомендуемый контект:


Поиск на сайте:



© 2015-2020 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.003 с.