Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


V. ¬незапное решение




 

“а сидела в кухне с бабушкой, обе собирались ложитьс€ спать. Ќаде€сь на Ќазара »вановича, они изнутри оп€ть-таки не заперлись. ћит€ вбежал, кинулс€ на ‘еню и крепко схватил ее за горло.

Ц √овори сейчас, где она, с кем теперь в ћокром? Ц завопил он в исступлении.

ќбе женщины взвизгнули,

Ц јй скажу, ай, голубчик ƒмитрий ‘едорович, сейчас всЄ скажу, ничего не потаю, Ц прокричала скороговоркой на смерть испуганна€ ‘ен€:

Ц она в ћокрое к офицеру поехала.

Ц   какому офицеру? Ц вопил ћит€.

Ц   прежнему офицеру, к тому самому, к прежнему своему, п€ть лет тому который был, бросил и уехал, Ц тою же скороговоркой протрещала ‘ен€.

ƒмитрий ‘едорович отн€л руки, которыми сжимал ей горло. ќн сто€л пред нею бледный как мертвец и безгласный, но по глазам его было видно, что он всЄ разом пон€л, всЄ. всЄ разом с полслова пон€л до последней черточки и обо всем догадалс€. Ќе бедной ‘ене, конечно, было наблюдать в ту секунду, пон€л он или нет. ќна как была, сид€ на сундуке, когда он вбежал, так и осталась теперь, вс€ трепещуща€ и, выставив пред собою руки, как бы жела€ защититьс€, так и замерла в этом положении. »спуганными расширенными от страха зрачками глаз впилась она в него неподвижно. ј у того как раз к тому обе руки были запачканы в крови. ƒорогой, когда бежал, он должно быть дотрогивалс€ ими до своего лба, вытира€ с лица пот, так что и на лбу, и на правой щеке остались красные п€тна размазанной крови. — ‘еней могла сейчас начатьс€ истерика, старуха же кухарка вскочила и гл€дела как сумасшедша€, почти потер€в сознание. ƒмитрий ‘едорович просто€л с минуту и вдруг машинально опустилс€ возле ‘ени на стул.

ќн сидел и не то чтобы соображал, а был как бы в испуге, точно в каком-то столбн€ке. Ќо всЄ было €сно как день: этот офицер Ц он знал про него, знал ведь отлично всЄ, знал от самой же √рушеньки, знал, что мес€ц назад он письмо прислал. «начит, мес€ц, целый мес€ц это дело велось в глубокой от него тайне до самого тепер€шнего приезда этого нового человека, а он-то и не думал о нем! Ќо как мог, как мог он не думать о нем? ѕочему он так-таки и забыл тогда про этого офицера, забыл тотчас же, как узнал про него? ¬от вопрос, который сто€л пред ним как какое-то чудище. » он созерцал это чудище действительно в испуге, похолодев от испуга.

Ќо вдруг он тихо и кротко, как тихий и ласковый ребенок, заговорил с ‘еней, совсем точно и забыв, что сейчас ее так перепугал, обидел и измучил. ќн вдруг с чрезвычайною и даже удивительною в его положении точностью прин€лс€ расспрашивать ‘еню. ј ‘ен€ хоть и дико смотрела на окровавленные руки его, но тоже с удивительною готовностью и поспешностью прин€лась отвечать ему на каждый вопрос, даже как бы спеша выложить ему всю Ђправду правдинскуюї. ћало-по-малу, даже с какою-то радостью начала излагать все подробности, и вовсе не жела€ мучить, а как бы спеша изо всех сил от сердца услужить ему. ƒо последней подробности рассказала она ему и весь сегодн€шний день, посещение –акитина и јлеши, как она, ‘ен€, сто€ла на сторожах, как барын€ поехала и что она прокричала в окошко јлеше поклон ему, ћитеньке, и чтобы Ђвечно помнил, как любила она его часочекї. ¬ыслушав о поклоне, ћит€ вдруг усмехнулс€ и на бледных щеках его вспыхнул рум€нец. ‘ен€ в ту же минуту сказала ему, уже ни крошечки не бо€сь за свое любопытство:

Ц –уки-то какие у вас, ƒмитрий ‘едорович, все-то в крови!

Ц ƒа, Ц ответил машинально ћит€, рассе€нно посмотрел на свои руки и тотчас забыл про них и про вопрос ‘ени. ќн оп€ть погрузилс€ в молчание. — тех пор как вбежал онї прошло уже минут двадцать. ƒавешний испуг его прошел, но видимо им уже овладела вполне кака€-то нова€ непреклонна€ решимость. ќн вдруг встал с места и задумчиво улыбнулс€.

Ц Ѕарин, чту с вами это такое было? Ц проговорила ‘ен€ї оп€ть показыва€ ему на его руки, Ц проговорила с сожалением, точно самое близкое теперь к нему в горе его существо.

ћит€ оп€ть посмотрел себе на руки.

Ц Ёто кровь, ‘ен€, Ц проговорил он, со странным выражением смотр€ на нее, Ц это кровь человеческа€ и, боже, зачем она пролилась! ЌоЕ ‘ен€Е тут один забор (он гл€дел на нее как бы загадыва€ ей загадку), один высокий забор и страшный на вид, ноЕ завтра на рассвете, когда Ђвзлетит солнцеї, ћитенька через этот забор перескочитЕ Ќе понимаешь, ‘ен€, какой забор, ну да ничегоЕ всЄ равно, завтра услышишь и всЄ поймешьЕ а теперь прощай! Ќе помешаю и устранюсь, сумею устранитьс€. ∆иви, мо€ радостьЕ любила мен€ часок, так и помни на веки ћитеньку  арамазоваЕ ¬едь она мен€ всЄ называла ћитенькой, помнишь?

» с этими словами вдруг вышел из кухни. ј ‘ен€ выхода этого испугалась чуть не больше еще, чем когда он давеча вбежал и бросилс€ на нее.

–овно дес€ть минут спуст€ ƒмитрий ‘едорович вошел к тому молодому чиновнику, ѕетру »льичу ѕерхотину, которому давеча заложил пистолеты. Ѕыло уже половина дев€того, и ѕетр »льич, напившись дома чаю, только что облекс€ снова в сюртук, чтоб отправитьс€ в трактир Ђ—толичный √ородї поиграть на биллиарде. ћит€ захватил его на выходе. “от, увидев его и его запачканное кровью лицо, так и вскрикнул:

Ц √осподи! да чту это с вами?

Ц ј вот, Ц быстро проговорил ћит€, Ц за пистолетами моими пришел и вам деньги принес. — благодарностию. “ороплюсь, ѕетр »льич, пожалуста поскорее.

ѕетр »льич всЄ больше и больше удивл€лс€: в руках ћити юн вдруг рассмотрел кучу денег, а главное, он держал эту кучу, и вошел с нею, как никто деньги не держит и никто с ними не входит: все кредитки нес в правой руке, точно напоказ, пр€мо держа руку пред собою. ћальчик, слуга чиновника, встретивший ћитю в передней, сказывал потом, что он так и в переднюю вошел с деньгами в руках, стало быть, и по улице всЄ так же нес их пред собою в правой руке. Ѕумажки были всЄ сторублевые, радужные, придерживал он их окровавленными пальцами. ѕетр »льич, потом на позднейшие вопросы интересовавшихс€ лиц: сколько было денег? за€вл€л, что тогда сосчитать на глаз трудно было, может быть две тыс€чи, может быть три, но пачка была больша€, Ђплотненька€ї. —ам же ƒмитрий ‘едорович, как показывал он тоже потом, Ђбыл как бы тоже совсем не в себе, но не пь€н, а точно в каком-то восторге, очень рассе€н, а в то же врем€ как будто и сосредоточен, точно об чем-то думал и добивалс€, и решить не мог. ќчень торопилс€, отвечал резко, очень странно, мгновени€ми же был как будто вовсе не в горе, а даже веселї.

Ц ƒа с вами-то что, с вами-то чту теперь? Ц прокричал оп€ть ѕетр »льич, дико рассматрива€ гост€. Ц  ак это вы так раскровенились, упали что ли, посмотрите!

ќн схватил его за локоть и поставил к зеркалу. ћит€, увидав свое запачканное кровью лицо, вздрогнул и гневно нахмурилс€.

Ц Ё, чорт! Ётого недоставало, Ц пробормотал он со злобой, быстро переложил из правой руки кредитки в левую и судорожно выдернул из кармана платок. Ќо и платок оказалс€ весь в крови (этим самым платком он вытирал голову и лицо √ригорию): ни одного почти местечка не было белого, и не то что начал засыхать, а как-то заскоруз в комке и не хотел развернутьс€. ћит€ злобно шваркнул его об пол.

Ц Ё, чорт! нет ли у вас какой тр€пкиЕ обтеретьс€ быЕ

Ц “ак вы только запачкались, а не ранены? “ак уж лучше вымойтесь, Ц ответил ѕетр »льич. Ц ¬от рукомойник, € вам подам.

Ц –укомойник? Ёто хорошоЕ только куда же € это дену? Ц в каком-то совсем уж странном недоумении указал он ѕетру »льичу на свою пачку сторублевых, вопросительно гл€д€ на него, точно тот должен был решить, куда ему девать свои собственные деньги.

Ц ¬ карман суньте, али на стол вот здесь положите, не пропадут.

Ц ¬ карман? ƒа, в карман. Ёто хорошоЕ Ќет, видите ли, это всЄ вздор! Ц вскричал он, как бы вдруг выход€ из рассе€нности. Ц ¬идите: мы сперва это дело кончим, пистолеты-то, вы мне их отдайте, а вот ваши деньгиЕ потому что мне очень, очень нужноЕ и времени, времени ни каплиЕ

», сн€в с пачки верхнюю сторублевую, он прот€нул ее чиновнику.

Ц ƒа у мен€ и сдачи не будет, Ц заметил тот:

Ц у вас мельче нет?

Ц Ќет, Ц сказал ћит€, погл€дев оп€ть на пачку и как бы неуверенный в словах своих попробовал пальцами две-три бумажки сверху, Ц нет, всЄ такие же, Ц прибавил он и оп€ть вопросительно погл€дел на ѕетра »льича.

Ц ƒа откуда вы так разбогатели? Ц спросил тот. Ц ѕостойте, € мальчишку своего пошлю сбегать к ѕлотниковым. ќни запирают поздно, Ц вот не размен€ют ли. Ёй, ћиша! Ц крикнул он в переднюю.

Ц ¬ лавку к ѕлотниковым Ц великолепнейшее дело! Ц крикнул и ћит€, как бы осененный какою-то мыслью. Ц ћиша, Ц обернулс€ он к вошедшему мальчику, Ц видишь, беги к ѕлотниковым и скажи, что ƒмитрий ‘едорович велел клан€тьс€ и сейчас сам будетЕ ƒа слушай, слушай: чтобы к его приходу приготовили шампанского, этак дюжинки три, да уложили как тогда, когда в ћокрое ездилЕ я тогда четыре дюжины у них вз€л (вдруг обратилс€ он к ѕетру »льичу), Ц они уж знают, не беспокойс€, ћиша, Ц повернулс€ он оп€ть к мальчику. Ц ƒа слушай: чтобы сыру там, пирогов страсбургских, сигов копченых, ветчины, икры, ну и всего, всего, что только есть у них, рублей этак на сто или на сто двадцать, как прежде былоЕ ƒа слушай: гостинцев чтобы не забыли, конфет, груш, арбуза два или три, аль четыре, Ц ну нет, арбуза-то одного довольно, а шоколаду, леденцов, монпансье, т€гушек Ц ну всего, чту тогда со мной в ћокрое уложили, с шампанским рублей на триста чтобы былоЕ Ќу, вот и теперь чтобы так же точно. ƒа вспомни ты, ћиша, если ты, ћишаЕ ¬едь его ћишей зовут? Ц оп€ть обратилс€ он к ѕетру »льичу.

Ц ƒа постойте, Ц перебил ѕетр »льич, с беспокойством его слуша€ и рассматрива€, Ц вы лучше сами пойдете, тогда и скажете, а он переврет.

Ц ѕереврет, вижу, что переврет! Ёх, ћиша, а € было теб€ поцеловать хотел за комиссиюЕ  оли не переврешь, дес€ть рублей тебе, скачи скорейЕ Ўампанское, главное шампанское чтобы выкатили, да и конь€чку, да и красного, и белого, и всего этого как тогда. ќни уж знают, как тогда было.

Ц ƒа слушайте вы! Ц с нетерпением уже перебил ѕетр »льич. Ц я говорю: пусть он только сбегает размен€ть, да прикажет, чтобы не запирали, а вы пойдете и сами скажетеЕ ƒавайте вашу кредитку. ћарш, ћиша, одна нога там, друга€ тут! Ц ѕетр »льич, кажетс€, нарочно поскорей прогнал ћишу, потому что тот как стал пред гостем, выпуча глаза на его кровавое лицо и окровавленные руки с пучком денег в дрожавших пальцах, так и сто€л, разин€ рот от удивлени€ и страха и веро€тно мало пон€л изо всего того, что ему наказывал ћит€.

Ц Ќу, теперь пойдемте мытьс€, Ц сурово сказал ѕетр »льич. Ц ѕоложите деньги на стол, али суньте в карманЕ ¬от так, идем. ƒа снимите сюртук.

» он стал ему помогать сн€ть сюртук и вдруг оп€ть вскрикнул:

Ц —мотрите, у вас и сюртук в крови!

Ц ЁтоЕ это не сюртук. “олько немного тут у рукаваЕ ј это вот только здесь, где платок лежал. »з кармана просочилось. я на платок-то у ‘ени сел, кровь-то и просочилась, Ц с какою-то удивительною доверчивостью тотчас же объ€снил ћит€. ѕетр »льич выслушал нахмурившись.

Ц ”гораздило же вас; подрались должно быть с кем, Ц пробормотал он.

Ќачали мытьс€. ѕетр »льич держал кувшин и подливал воду. ћит€ торопилс€ и плохо было намылил руки. (–уки у него дрожали, как припомнил потом ѕетр »льич.) ѕетр »льич тотчас же велел намылить больше и тереть больше. ќн как будто брал какой-то верх над ћитей в эту минуту, чем дальше, тем больше. «аметим кстати: молодой человек был характера неробкого.

Ц —мотрите, не отмыли под ногт€ми; ну, теперь трите лицо, вот тут: на висках, у ухаЕ ¬ы в этой рубашке и поедете?  уда это вы едете? —мотрите, весь обшлаг правого рукава в крови.

Ц ƒа, в крови, Ц заметил ћит€, рассматрива€ обшлаг рубашки.

Ц “ак перемените белье.

Ц Ќекогда. ј € вот, вот видитеЕ Ц продолжал с тою же доверчивостью ћит€, уже вытира€ полотенцем лицо и руки и надева€ сюртук, Ц € вот здесь край рукава загну, его и не видно будет под сюртукомЕ ¬идите!

Ц √оворите теперь, где это вас угораздило? ѕодрались что ли с кем? Ќе в трактире ли оп€ть, как тогда? Ќе оп€ть ли с капитаном как тогда, били его и таскали? Ц как бы с укоризною припомнил ѕетр »льич. Ц  ого еще прибилиЕ али убили пожалуй?

Ц ¬здор! Ц проговорил ћит€.

Ц  ак вздор?

Ц Ќе надо, Ц сказал ћит€ и вдруг усмехнулс€:

Ц Ёто € старушонку одну на площади сейчас раздавил.

Ц –аздавили? —тарушонку?

Ц —тарика! Ц крикнул ћит€, смотр€ ѕетру »льичу пр€мо в лицо, сме€сь и крича ему как глухому.

Ц Ё, чорт возьми, старика, старушонкуЕ ”били что ли кого?

Ц ѕомирились. —цепились Ц и помирились. ¬ одном месте. –азошлись при€тельски. ќдин дуракЕ он мне простилЕ теперь уж наверно простилЕ ≈сли бы встал, так не простил бы, Ц подмигнул вдруг ћит€, Ц только знаете, к чорту его, слышите, ѕетр »льич, к чорту, не надо! ¬ сию минуту не хочу! Ц решительно отрезал ћит€.

Ц я ведь к тому, что охота же вам со вс€ким св€зыватьс€Е как тогда из пуст€ков с этим штабс-капитаномЕ ѕодрались и кутить теперь мчитесь Ц весь ваш характер. “ри дюжины шампанского, Ц это куда же столько?

Ц Ѕраво! давайте теперь пистолеты. ≈й богу, нет времени. » хотел бы с тобой поговорить, голубчик, да времени нет. ƒа и не надо вовсе, поздно говорить. ј! где же деньги, куда € их дел? Ц вскрикнул он и прин€лс€ совать по карманам руки.

Ц Ќа стол положилиЕ самиЕ вон они лежат. «абыли? ѕодлинно деньги у вас точно сор аль вода. ¬от ваши пистолеты. —транно, в шестом часу давеча заложил их за дес€ть рублей, а теперь эвона у вас, тыс€ч-то. ƒве или три небось?

Ц “ри небось, Ц засме€лс€ ћит€, су€ деньги в боковой карман панталон.

Ц ѕотер€ете этак-то. «олотые прииски у вас что ли?

Ц ѕрииски? золотые прииски! Ц изо всей силы закричал ћит€ и закатилс€ смехом. Ц ’отите, ѕерхотин, на прииски? “отчас вам одна дама здесь три тыс€чи отсыплет, чтобы только ехали. ћне отсыпала, уж так она прииски любит! ’охлакову знаете?

Ц Ќезнаком, а слыхал и видал. Ќеужто это она вам три тыс€чи дала? “ак и отсыпала? Ц недоверчиво гл€дел ѕетр »льич.

Ц ј вы завтра, как солнце взлетит, вечно юный-то ‘еб как взлетит, хвал€ и слав€ бога, вы завтра пойдите к ней, к ’охлаковой-то, и спросите у ней сами: отсыпала она мне три тыс€чи али нет? —правьтесь-ка.

Ц я не знаю ваших отношенийЕ коли вы так утвердительно говорите, значит далаЕ ј вы денежки-то в лапки, да вместо —ибири-то, по всем по тремЕ ƒа куда вы в самом деле теперь, а?

Ц ¬ ћокрое.

Ц ¬ ћокрое? ƒа ведь ночь!

Ц Ѕыл ћастрюк во всем, стал ћастрюк ни в чем! Ц проговорил вдруг ћит€.

Ц  ак ни в чем? Ёто с такими-то тыс€чами, да ни в чем?

Ц я не про тыс€чи,   чорту тыс€чи! я про женский нрав говорю:

ЂЋегковерен женский нрав

» изменчив, и пороченї.

я с ”ллисом согласен, это он говорит.

Ц Ќе понимаю € вас!

Ц ѕь€н, что ли?

Ц Ќе пь€н, а хуже того.

Ц я духом пь€н. ѕетр »льич, духом пь€н, и довольно, довольноЕ

Ц „то это вы, пистолет зар€жаете?

Ц ѕистолет зар€жаю.

ћит€ действительно, раскрыв €щик с пистолетами, отомкнул рожок с порохом и тщательно всыпал и забил зар€д. «атем вз€л пулю и, пред тем, как вкатить ее, подн€л ее в двух пальцах пред собою над свечкой.

Ц „его это вы на пулю смотрите? Ц с беспокойным любопытством следил ѕетр »льич.

Ц “ак. ¬оображение. ¬от если бы ты вздумал эту пулю всадить себе в мозг, то, зар€жа€ пистолет, посмотрел бы на нее или нет?

Ц «ачем на нее смотреть?

Ц ¬ мой мозг войдет, так интересно на нее взгл€нуть, какова она естьЕ ј впрочем вздор, минутный вздор. ¬от и кончено, Ц прибавил он, вкатив пулю и заколотив ее паклей. Ц ѕетр »льич, милый, вздор, всЄ вздор, и если бы ты знал, до какой степени вздор! ƒай-ка мне теперь бумажки кусочек.

Ц ¬от бумажка.

Ц Ќет, гладкой, чистой, на которой пишут. ¬от так. Ц » ћит€, схватив со стола перо, быстро написал на бумажке две строки, сложил вчетверо бумажку и сунул в жилетный карман. ѕистолеты вложил в €щик, запер ключиком и вз€л €щик в руки. «атем посмотрел на ѕетра »льича и длинно, вдумчиво улыбнулс€.

Ц “еперь идем, Ц сказал он.

Ц  уда идем? Ќет, постойтеЕ Ёто вы, пожалуй, себе в мозг ее хотите послать, пулю-тоЕ Ц с беспокойством произнес ѕетр »льич.

Ц ѕул€ вздор! я жить хочу, € жизнь люблю! знай ты это. я златокудрого ‘еба и свет его гор€чий люблюЕ ћилый ѕетр »льич, умеешь ты устранитьс€?

Ц  ак это устранитьс€?

Ц ƒорогу дать. ћилому существу и ненавистному дать дорогу. » чтоб и ненавистное милым стало, Ц вот как дать дорогу! » сказать им: бог с вами, идите, проходите мимо, а €Е

Ц ј вы?

Ц ƒовольно, идем.

Ц ≈й-богу скажу кому-нибудь (гл€дел на него ѕетр »льич), чтобы вас не пустить туда. «ачем вам теперь в ћокрое?

Ц ∆енщина там, женщина, и довольно с теб€, ѕетр »льич, и шабаш!

Ц ѕослушайте, вы хоть и дики, но вы мне всегда как-то нравилисьЕ € вот и беспокоюсь.

Ц —пасибо тебе, брат. я дикий, говоришь ты. ƒикари, дикари! я одно только и твержу: дикари! ј да, вот ћиша, а €-то его и забыл.

¬ошел впопыхах ћиша с пачкой размененных денег и отрапортовал, что у ѕлотниковых Ђвсе заходилиї и бутылки волокут, и рыбу, и чай Ц сейчас всЄ готово будет. ћит€ схватил дес€тирублевую и подал ѕетру »льичу, а другую дес€тирублевую кинул ћише.

Ц Ќе сметь! Ц вскричал ѕетр »льич. Ц ” мен€ дома нельз€, да и дурное баловство это. —пр€чьте ваши деньги, вот сюда положите, чего их сорить-то? «автра же пригод€тс€, ко мне же ведь и придете дес€ть рублей просить. „то это вы в боковой карман всЄ суете? Ёй потер€ете!

Ц —лушай, милый человек, поедем в ћокрое вместе?

Ц ћне-то зачем туда?

Ц —лушай, хочешь сейчас бутылку откупорю, выпьем за жизнь! ћне хочетс€ выпить, а пуще всего с тобою выпить. Ќикогда € с тобою не пил, а?

Ц ѕожалуй, в трактире можно, пойдем, € туда сам сейчас отправл€юсь.

Ц Ќекогда в трактире, а у ѕлотниковых в лавке, в задней комнате. ’очешь, € тебе одну загадку загадаю сейчас.

Ц «агадай.

ћит€ вынул из жилета свою бумажку, развернул ее и показал. „етким и крупным почерком было на ней написано:

Ђ азню себ€ за всю жизнь, всю жизнь мою наказую!ї

Ц ѕраво, скажу кому-нибудь, пойду сейчас и скажу, Ц проговорил, прочитав бумажку, ѕетр »льич.

Ц Ќе успеешь, голубчик, идем и выпьем, марш! Ћавка ѕлотниковых приходилась почти через один только дом от ѕетра »льича, на углу улицы. Ёто был самый главный бакалейный магазин в нашем городе, богатых торговцев, и сам по себе весьма не дурной. Ѕыло всЄ, что и в любом магазине в столице, вс€ка€ бакале€: вина Ђразлива братьев ≈лисеевыхї, фрукты, сигары, чай, сахар, кофе и проч. ¬сегда сидели три приказчика и бегали два рассыльных мальчика. ’от€ край наш и обеднел, помещики разъехались, торговл€ затихла, а бакале€ процветала по-прежнему и даже всЄ лучше и лучше с каждым годом: на эти предметы не переводились покупатели. ћитю ждали в лавке с нетерпением. —лишком помнили, как он недели три-четыре назад забрал точно так же разом вс€кого товару и вин на несколько сот рублей чистыми деньгами (в кредит-то бы ему ничего конечно не поверили), помнили, что так же как и теперь в руках его торчала цела€ пачка радужных и он разбрасывал их зр€, не торгу€сь, не сообража€ и не жела€ соображать, на что ему столько товару, вина и проч.? ¬о всем городе потом говорили, что он тогда, укатив с √рушенькой в ћокрое, Ђпросадил в одну ночь и следующий затем день три тыс€чи разом и воротилс€ с кутежа без гроша, в чем мать родилаї. ѕодн€л тогда цыган целый табор (в то врем€ у нас закочевавший), которые в два дн€ вытащили де у него у пь€ного без счету денег и выпили без счету дорогого вина. –ассказывали, сме€сь над ћитей, что в ћокром он запоил шампанским сиволапых мужиков, деревенских девок и баб закормил конфетами и страсбургскими пирогами. —ме€лись тоже у нас, в трактире особенно, над собственным откровенным и публичным тогдашним признанием ћити (не в глаза ему конечно сме€лись, в глаза ему сме€тьс€ было несколько опасно), что от √рушеньки он за всю ту Ђэскападуї только и получил, что Ђпозволила ему свою ножку поцеловать, а более ничего не позволилаї.

 огда ћит€ с ѕетром »льичем подошли к лавке, то у входа нашли уже готовую тройку, в телеге, покрытой ковром, с колокольчиками и бубенчиками и с €мщиком јндреем, ожидавшим ћитю. ¬ лавке почти со всем успели Ђсладитьї один €щик с товаром и ждали только по€влени€ ћити, чтобы заколотить и уложить его на телегу. ѕетр »льич удивилс€.

Ц ƒа откуда поспела у теб€ тройка? Ц спросил он ћитю.

Ц   тебе бежал, вот его, јндре€, встретил и велел ему пр€мо сюда к лавке и подъезжать. ¬ремени тер€ть нечего! ¬ прошлый раз с “имофеем ездил, да “имофей теперь тю-тю-тю, вперед мен€ с волшебницей одной укатил. јндрей, опоздаем очень?

Ц „асом только разве прежде нашего прибудут, да и того не будет, часом всего упред€т! Ц поспешно отозвалс€ јндрей. Ц я “имофе€ и снар€дил, знаю, как поедут. »х езда не наша езда, ƒмитрий ‘едорович, где им до нашего. „асом не потраф€т раньше! Ц с жаром перебил јндрей, еще не старый €мщик, рыжеватый, сухощавый парень в поддевке и с арм€ком на левой руке.

Ц ѕ€тьдес€т рублей на водку, коли только часом отстанешь.

Ц «а час времени ручаемс€, ƒмитрий ‘едорович, эх получасом не упред€т, не то что часом!

ћит€ хоть и засуетилс€ распор€жа€сь, но говорил и приказывал как-то странно, в разбивку, а не по пор€дку. Ќачинал одно и забывал окончание. ѕетр »льич нашел необходимым вв€затьс€ и помочь делу.

Ц Ќа четыреста рублей, не менее, как на четыреста, чтобы точь-в-точь по-тогдашнему, Ц командовал ћит€. Ц „етыре дюжины шампанского, ни одной бутылки меньше.

Ц «ачем тебе столько, к чему это? —той! Ц завопил ѕетр »льич. Ц Ёто что за €щик? — чем? Ќеужели тут на четыреста рублей?

≈му тотчас же объ€снили суетившиес€ приказчики со слащавою речью, что в этом первом €щике всего лишь полдюжины шампанского и Ђвс€кие необходимые на первый случай предметыї из закусок, конфет, монпансье и проч. Ќо что главное Ђпотреблениеї уложитс€ и отправитс€ сей же час особо, как и в тогдашний раз, в особой телеге и тоже тройкой и потрафит к сроку, Ђразве всего только часом позже ƒмитри€ ‘едоровича к месту прибудетї.

Ц Ќе более часу, чтоб не более часу, и как можно больше монпансье и т€гушек положите; это там девки люб€т, Ц с жаром настаивал ћит€.

Ц “€гушек Ц пусть. ƒа четыре-то дюжины к чему тебе? ќдной довольно, Ц почти осердилс€ уже ѕетр »льич. ќн стал торговатьс€, он потребовал счет, он не хотел успокоитьс€. —пас однако всего одну сотню рублей. ќстановились на том, чтобы всего товару доставлено было не более как на триста рублей.

Ц ј, чорт вас подери! Ц вскричал ѕетр »льич как бы вдруг одумавшись, Ц да мне-то тут что? Ѕросай свои деньги, коли даром нажил!

Ц —юда, эконом, сюда, не сердись, Ц потащил его ћит€ в заднюю комнату лавки: Ц вот здесь нам бутылку сейчас подадут, мы и хлебнем. Ёх, ѕетр »льич, поедем вместе, потому что ты человек милый, таких люблю.

ћит€ уселс€ на плетеный стульчик пред крошечным столиком, накрытым гр€знейшею салфеткой. ѕетр »льич примостилс€ напротив него, и мигом €вилось шампанское. ѕредложили, не пожелают ли господа устриц, Ђпервейших устриц, самого последнего получени€ї.

Ц   чорту устриц, € не ем, да и ничего не надо, Ц почти злобно огрызнулс€ ѕетр »льич.

Ц Ќекогда устриц, Ц заметил ћит€, Ц да и аппетита нет. «наешь, друг, Ц проговорил он вдруг с чувством, Ц не любил € никогда всего этого беспор€дка.

Ц ƒа кто ж его любит! “ри дюжины, помилуй, на мужиков, это хоть кого взорвет.

Ц я не про это. я про высший пор€док. ѕор€дку во мне нет, высшего пор€дкаЕ ЌоЕ всЄ это закончено, горевать нечего. ѕоздно, и к чорту! ¬с€ жизнь мо€ была беспор€док, и надо положить пор€док.  аламбурю, а?

Ц Ѕредишь, а не каламбуришь.

Ц —лава высшему на свете,

—лава высшему во мне!

Ётот стишок у мен€ из души вырвалс€ когда-то, не стих, а слезаЕ сам сочинилЕ не тогда однако, когда штабс-капитана за бороденку тащилЕ

Ц „его это ты вдруг о нем?

Ц „его € вдруг о нем? ¬здор! ¬сЄ кончаетс€, всЄ равн€етс€, черта Ц и итог.

Ц ѕраво мне всЄ твои пистолеты мерещатс€.

Ц » пистолеты вздор! ѕей и не фантазируй. ∆изнь люблю, слишком уж жизнь полюбил, так слишком, что и мерзко. ƒовольно! «а жизнь, голубчик, за жизнь выпьем, за жизнь предлагаю тост! ѕочему € доволен собой? я подл, но доволен собой. » однако ж € мучусь тем, что € подл, но доволен собой. Ѕлагословл€ю творение, сейчас готов бога благословить и его творение, ноЕ надо истребить одно смрадное насекомое, чтобы не ползало, другим жизни не портилоЕ ¬ыпьем за жизнь, милый брат! „то может быть дороже жизни! Ќичего, ничего! «а жизнь и за одну царицу из цариц.

Ц ¬ыпьем за жизнь, а пожалуй и за твою царицу.

¬ыпили по стакану. ћит€ был хот€ и восторжен, и раскидчив, но как-то грустен. “очно кака€-то непреодолима€ и т€жела€ забота сто€ла за ним.

Ц ћишаЕ это твой ћиша вошел? ћиша, голубчик, ћиша, поди сюда, выпей ты мне этот стакан, за ‘еба златокудрого, завтрашнегоЕ

Ц ƒа зачем ты ему! Ц крикнул ѕетр »льич раздражительно.

Ц Ќу позволь, ну так, ну € хочу.

Ц Ё-эх!

ћиша выпил стакан, поклонилс€ и убежал.

Ц «апомнит дольше, Ц заметил ћит€. Ц ∆енщину € люблю, женщину! „то есть женщина? ÷арица земли! √рустно мне, грустно, ѕетр »льич. ѕомнишь √амлета: Ђћне так грустно, так грустно, √орациоЕ јх, бедный »орик!ї Ёто € может быть »орик и есть. »менно теперь € »орик, а череп потом.

ѕетр »льич слушал и молчал, помолчал и ћит€.

Ц Ёто кака€ у вас собачка? Ц спросил он вдруг рассе€нно приказчика, заметив в углу маленькую хорошенькую болоночку с черными глазками.

Ц Ёто ¬арвары јлексеевны, хоз€йки нашей болоночка, Ц ответил приказчик, Ц сами занесли давеча, да и забыли у нас. ќтнести надо будет обратно.

Ц я одну такую же виделЕ в полкуЕ Ц вдумчиво произнес ћит€, Ц только у той задн€€ ножка была сломанаЕ ѕетр »льич, хотел € теб€ спросить кстати: крал ты когда что в своей жизни, аль нет?

Ц Ёто что за вопрос?

Ц Ќет, € так. ¬идишь, из кармана у кого-нибудь, чужое? я не про казну говорю, казну все дерут и ты конечно тожеЕ

Ц ”бирайс€ к чорту.

Ц я про чужое: пр€мо из кармана, из кошелька, а?

Ц ”крал один раз у матери двугривенный, дев€ти лет был, со стола. ¬з€л тихонько и зажал в руку.

Ц Ќу и чту же?

Ц Ќу и ничего. “ри дн€ хранил, стыдно стало, призналс€ и отдал.

Ц Ќу и что же?

Ц Ќатурально, высекли. ƒа ты чего уж, ты сам не украл ли?

Ц ”крал, Ц хитро подмигнул ћит€.

Ц „то украл? Ц залюбопытствовал ѕетр »льич.

Ц ” матери двугривенный, дев€ти лет был, через три дн€ отдал. Ц —казав это, ћит€ вдруг встал с места.

Ц ƒмитрий ‘едорович, не поспешить ли? Ц крикнул вдруг у дверей лавки јндрей.

Ц √отово? »дем! Ц всполохнулс€ ћит€. Ц ≈ще последнее сказанье иЕ јндрею стакан водки на дорогу сейчас! ƒа конь€ку ему кроме водки рюмку! Ётот €щик (с пистолетами) мне под сиденье. ѕрощай, ѕетр »льич, не поминай лихом.

Ц ƒа ведь завтра воротишьс€?

Ц Ќепременно.

Ц –асчетец теперь изволите покончить? Ц подскочил приказчик.

Ц ј, да, расчет! Ќепременно!

ќн оп€ть выхватил из кармана свою пачку кредиток, сн€л три радужных, бросил на прилавок и спеша вышел из лавки. ¬се за ним последовали и, клан€€сь, провожали с приветстви€ми и пожелани€ми. јндрей кр€кнул от только что выпитого конь€ку и вскочил на сиденье. Ќо едва только ћит€ начал садитьс€, как вдруг пред ним совсем неожиданно очутилась ‘ен€. ќна прибежала вс€ запыхавшись, с криком сложила пред ним руки и бухнулась ему в ноги:

Ц Ѕатюшка, ƒмитрий ‘едорович, голубчик, не погубите барыню! ј €-то вам всЄ рассказала!.. » его не погубите, прежний ведь он, ихний! «амуж теперь јграфену јлександровну возьмет, с тем и из —ибири вернулс€Е Ѕатюшка, ƒмитрий ‘едорович, не загубите чужой жизни!

Ц “е-те-те, вот оно что! Ќу, наделаешь ты теперь там дел! Ц пробормотал про себ€ ѕетр »льич. Ц “еперь всЄ пон€тно, теперь как не пон€ть. ƒмитрий ‘едорович, отдай-ка мне пистолеты, если хочешь быть человеком, Ц воскликнул он громко ћите, Ц слышишь, ƒмитрий!

Ц ѕистолеты? ѕодожди, голубчик, € их дорогой в лужу выброшу, Ц ответил ћит€. Ц ‘ен€, встань, не лежи ты предо мной. Ќе погубит ћит€, впредь никого уж не погубит этот глупый человек. ƒа вот что, ‘ен€, Ц крикнул он ей, уже усевшись, Ц обидел € теб€ давеча, так прости мен€ и помилуй, прости подлецаЕ ј не простишь, всЄ равно! ѕотому что теперь уже всЄ равно! “рогай, јндрей, живо улетай!

јндрей тронул; колокольчик зазвенел.

Ц ѕрощай, ѕетр »льич! “ебе последн€€ слеза!.. ЂЌе пь€н ведь, а какую ахинею порет!ї подумал вслед ему ѕетр »льич. ќн расположилс€ было остатьс€ присмотреть за тем, как будут снар€жать воз (на тройке же) с остальными припасами и винами, предчувству€, что надуют и обсчитают ћитю, но вдруг, сам на себ€ рассердившись, плюнул и пошел в свой трактир играть на биллиарде.

Ц ƒурак, хоть и хороший малыйЕ Ц бормотал он про себ€ дорогой. Ц ѕро этого какого-то офицера Ђпрежнегої √рушенькинова € слыхал. Ќу, если прибыл, тоЕ Ёх пистолеты эти! ј, чорт, что € его д€дька что ли? ѕусть их! ƒа и ничего не будет. √орланы и больше ничего. Ќапьютс€ и подерутс€, подерутс€ и помир€тс€. –азве это люди дела? „то это за Ђустранюсьї, Ђказню себ€ї Ц ничего не будет! “ыс€чу раз кричал этим слогом пь€ный в трактире. “еперь-то не пь€н. Ђѕь€н духомї Ц слог люб€т подлецы. ƒ€дька € ему что ли? » не мог не подратьс€, вс€ хар€ в крови. — кем бы это? ¬ трактире узнаю. » платок в кровиЕ ‘у, чорт, у мен€ на полу осталс€Е наплевать!

ѕришел в трактир он в сквернейшем расположении духа и тотчас же начал партию. ѕарти€ развеселила его. —ыграл другую и вдруг заговорил с одним из партнеров о том, что у ƒмитри€  арамазова оп€ть деньги по€вились, тыс€ч до трех, сам видел, и что он оп€ть укатил кутить в ћокрое с √рушенькой. Ёто было прин€то почти с неожиданным любопытством слушател€ми. » все они заговорили не сме€сь, а как-то странно серьезно. ƒаже игру перервали.

Ц “ри тыс€чи? ƒа откуда у него быть трем тыс€чам?

—тали расспрашивать дальше. »звестие о ’охлаковой прин€ли сомнительно.

Ц ј не ограбил ли старика, вот что?

Ц “ри тыс€чи! „то-то не ладно.

Ц ѕохвал€лс€ же убить отца вслух, все здесь слышали. »менно про три тыс€чи говорилЕ

ѕетр »льич слушал и вдруг стал отвечать на расспросы сухо и скупо. ѕро кровь, котора€ была на лице и на руках ћити, не упом€нул ни слова, а когда шел сюда, хотел-было рассказать. Ќачали третью партию, мало-по-малу разговор о ћите затих; но, докончив третью партию, ѕетр »льич больше играть не пожелал, положил кий и, не поужинав, как собиралс€, вышел из трактира. ¬ыйд€ на площадь, он стал в недоумении и даже див€сь на себ€. ќн вдруг сообразил, что ведь он хотел сейчас идти в дом ‘едора ѕавловича, узнать, не произошло ли чего. Ђ»з-за вздора, который окажетс€, разбужу чужой дом и наделаю скандала. ‘у, чорт, д€дька € им что ли?ї

¬ сквернейшем расположении духа направилс€ он пр€мо к себе домой и вдруг вспомнил про ‘еню: ЂЁ, чорт, вот бы давеча расспросить ее, подумал он в досаде, всЄ бы и зналї. » до того вдруг загорелось в нем самое нетерпеливое и упр€мое желание поговорить с нею и разузнать, что с полдороги он круто повернул к дому ћорозовой, в котором квартировала √рушенька. ѕодойд€ к воротам, он постучалс€, и раздавшийс€ в тишине ночи стук оп€ть как бы вдруг отрезвил и обозлил его.   тому же никто не откликнулс€, все в доме спали. Ђ» тут скандалу наделаю!ї подумал он с каким-то уже страданием в душе, но вместо того, чтоб уйти окончательно, прин€лс€ вдруг стучать снова и изо всей уже силы. ѕодн€лс€ гам на всю улицу. Ђ“ак вот нет же, достучусь, достучусь!ї бормотал он, с каждым звуком зл€сь на себ€ до остервенени€, но с тем вместе и усугубл€€ удары в ворота.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 481 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

∆изнь - это то, что с тобой происходит, пока ты строишь планы. © ƒжон Ћеннон
==> читать все изречени€...

1350 - | 1184 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.088 с.