# (фрк - врг!)
Германский народ
в Северной Европе.
Таким образом получается, что наличие в самоназвании корня «РУС» в той или иной форме, могло обозначать принадлежность к очень определённой «общности»!
ВОЗВРАЩЕНИЕ К ГЛАВНОЙ ТЕМЕ.
Но всё же было, видимо, время, когда носители славянобалтийского /(пра) славянского / древне русского языка (или он сам!) были повсюду, и куда бы они ещё ни забирались, они везде оставляли свой язык и свои слова, они ВСЁ называли ( своими словами) по аналогии и по ассоциации с тем, что было им родным и близким – и это прошло через тысячелетия, и это невозможно стереть и уничтожить никакому Скалигеру или Петавиусу – однако замалчивать это с успехом могут (и делают!) и современные российские, и иностранные «филоло 2 ги - этимоло 2 ги» с кучей
званий, мантий, дипломов и кафедр!
Смотрите, как всё зд о рово!!!:
Самая большая рыба в океане (акула) =
= самой большой рыбе в реке:
«щука / щурк а» ¦ “ shark ”! (= «акула»)!
А то, что «- r -» здесь раньше было,
доказывает «сын» щуки =
= «щу р ёнок» (а не «щучёнок»)!!!
Где ещё течь и скапливаться «воде» в пустыне
после дождя?
«вод а» ¦ “ wad i/ wah a” (= «русло» – арабск.)!
Как назвать тех животных,
на которых приходится ездить пришельцам,
если (от жары?) все «кобылы» пали?
«ко б ыл а» ¦ “ ca m el / gi m el ”!
Как там же назвать местное растение,
из которого там можно делать бумагу?
“ b a wel * -na” ¦ “ p a p e r (us)”!
Как там же назвать огромного жука,
если он очень сильно «царап ается»?
А “ царапей /s- carab ei” (по аналогии с «Котофей»?)
Вам не нравится?
(Или «с- караб -ей» от «караб -кается»?).
Как же ещё там же назвать плоды,
цветом и формой напоминающие нечто
домашнее, только помельче?
«с- лива » ¦ “o liva ”!
(ВЕЗДЕ убирайте “ с -”!!!).
Где должны были жить их роскошные женщины?
В «хором -ах» =¦ «гарем -ах»!
“ harem ”
С чем ассоциировать «дыру в земле»,
из которой мы достаём воду?
¦ “ w e l l” (англ.)
« вл +ага» = «колодец»!
¦ “ b ee r ” (иврит)
Как Афанасий Никитин назвал своё путешествие?
«хожд ение» ¦ “ hadj ” (мусульм. «хадж»)!
Каким словом нужно было назвать
известнейшие здания в Афинах и в Риме?
Ну конечно же
« П А Л а Т ы»** ¦ “ PART enon” в Афинах
и («Парфенон»)
«П А ЛАТы»** ¦ “ P A LATi n” в Риме!
И т.д.
А как вы отнесётесь к тому, что главный «египетский» Бог-Солнце «Ра» – это тоже «обломок»от нашего
«Хор – Сол -нце»? – Например, « РА -дуга»..!!!
А знаете, как ещё в Египте называли бога Гора?
Только не падайте!
«Гор-ам-Акет» = «Гор на гори+зонте»!
# #
коло + сад
А ведь «горизонт» может быть «з- акат -ом»!
То есть: « Гор -ам- Акет » = « Гор на з- акат е» !!!
* “ ba w el na” = «хлопок» по-польски,
и – видимо – отсюда и русское слово «б у м -а-га»
(“ b-w / б-м ”)
с чисто русским окончанием «- га»
(«доро- га», «трево- га», «пур- га» и т.д.):
б у м -ага
p a p -e r
b a w -e l -na
+ B i BL e??? !!!
Но главное то, что в слове “ba- wel -na”
явно выделяется общеславянский корень
“ wel / wl *” = « вол -ос»/«шерсть»
(например, чешское “ vl - na ” = «шерсть»),
имеющий чисто русские толкование и происхождение:
«вы - лез / вы - рос » =¦ « во - л ос» ¦ «вол -ос» ¦ “ wool ”.
Не удивляйтесь тому, что здесь # (в результате слияния приставки и части корня) «возник» новый корень «вол» вместо корня «рос / рас *» (¦ англ. “ ris e”, “a ris e”, “a rous e”) – такие явления довольно часты, например:
от русского слова «се- кир -а» с древним русским звукоподражательным корнем “ ker / кр ” = «резать» (« кр - ом-сать», «кр -оить» – Слышите? Кр-р-р-р-р!) возник новый корень «сек *» уже со значением «рубить» – и пошл о: «на- сеч -ка», «под- сек -ать»,
а уже потом и латинские “ sec -ator” и т.п.;
** И ведь именно в русском слове « П а Л а Т а»
(¦ англ. “ FL a T ” = «квартира»)
имеются и корень, и суффикс, и окончание,
НЕ выделенные ни в «Парфеноне»,
ни в «Палатине»
(«пл - от -ина», «пл - от -ник», «пл - от» и др).
NB.
А ведь Гиза в Египте
когда-то называлась Ростау..!!!
(Ростов!)
А ведь «халд -еи» –
– это же наши «колд -уны»..!!!
А ведь “ Р ha r aoh ” (древнеегип. «pr `») –
– это же наш П е р ун
#
(« П е р -ву н» = «Перв ый»)..!!!
Точно так же появились и все эти якобы «ихние» слова типа:
«барон/baron» ¥ рус. «боярин / барин»,
«бутик/boutique» ¥ «будка»,
«календ-арь» ¥ «коляд -ы дар»,
«каравел-ла/caravella» ¥ «корабель / корабль»,
«палац-цо/palace» ¥ «палат -а»,
«пэр» ¥ «первый» – и т.д.
NB!!!
Получается, что значительная часть словарного состава многих (смотрите, как мягко и осторожно я формулирую!) языков –
– это просто
искажённые варианты произношения
(или просто «обломки»)
славянских/древне русских слов!
Или: что мы говорим на варианте праязыка!
(Например, русская «по- род -а»
сократилась до английскoго “b- ran -d”,
русские «по-с- лед -ний» ¦ “ lat -e”,
«чет- вёрт -ый» ¦ “ fourt -h”,
«г- нид -а» ¦ “ nit ”,
и т.д.!
Также вспомните (стр. 307) латинские
“ Еo ” ¥= «Е д у»,
“ I!” ¥= «И -ди!»).
Причём, учтите, что такого рода «искажения» очень даже возможны не только при «переходе» слова из одного языка в другой,
но и в рамках одного языка.
Возьмите, например, пресловутое американское разговорно/диалектальное «тw о ни» (= «двадцать»), происходящее, естественно, из обычного английского
“ twenty ” – тw э нти.
Так вот, не считаете ли Вы, что на слух английское “ twenty ” иногда даже ближе русскому «двадцать», чем американское “ тwони ” своему же родному английскому “ twenty ”?
Кстати, «американский» английский является очень хорошим примером «наблюдабельного» параллельного развития двух вариантов одного и того же языка (то есть его трансформации) на протяжении одного и того же периода времени – прошло ведь немногим более 300 лет после того, как “ Mayflower ” приплыл в Америку – и смотрите, КАК «американский» с «английским» разошлись и продолжают расходиться
(и лексика: “lift” = “elevator”,
(и написание: “honour” = “honor”,
(и произношение: «даанс» и «д ж нс»,
и даже элементы грамматики:
предпочтительное употребление американцами
Past Indefinite вместо Present Perfect)!
Ведь искажения происходят очень легко и быстро – а единожды произойдя, они при определённых условиях тут же становятся «нормой» …
!!!!! ¦
Предположим, что у Вас есть красавец-сын, у которого есть только один дефект (= «фефект фикции») –
– вместо «л» он произносит “ w ”.
Если он женится и увезёт свою семью за тридевять земель туда, где вообще нет русского языка, то будьте уверены, что когда он в первый раз приедет навестить Вас со своими детьми, то его дети тоже будут говорить уже, например,
не «лапка», а «wапка».
А если Ваш сын (к тому же ещё и) говорит
«об о их книг» или «об о их рук»..?!
А если ещё к тому же (предположим!) жена Вашего сына «шепелявит / пришёптывает» (то есть вместо «с» говорит «ш»), то можете себе представить, на что будет похож в остальном правильный русский язык Ваших внуков – то есть уже в третьем поколении..!
И ведь внуки даже не будут знать, что они говорят «неправильно» – для них «неправильно» и странно будете говорить Вы!!!
Но ведь Ваши внуки тоже будут учить своих детей говорить, и у Ваших внуков тоже могут быть свои собственные «особенности» произношения –
– и т.д, и т.д., и т.д...!
Возможность подобных искажений очень чётко зафиксирована и в общественном подсознании, а чтобы Вы окончательно убедились в том, насколько все эти «искажения» на самом деле реальны, процитирую для Вас дурацкий анекдот (я же филолог – для меня всё это – только примеры различных языковых «сдвигов по фазе»!) с примером своеобразной «народной инверсии» (раз есть «народная этимология», то почему бы не быть и «народной инверсии»?):
«Идёт концерт – выходит конферансье и объявляет:
«Выступает с ионист П идоров!».
Потом (замешкавшись):
«Ой, простите! П ианист С идоров!»
(«Анекдоты третьего тысячелетия»,
Минск, изд-во «Современный литератор», 2003 г., стр. 46).
Однако вернёмся к нам …
Очень интересным для выявления истины является и русский фольклор …
Возьмите, например, русские сказки – в них в полной мере сохранились память подсознания и державный менталитет русов /русских = отголоски былого все присутствия, безмерной экспансии и неограниченности возможностей.
В европейских сказках поле деятельности, например, ограничено обычно всего лишь городом, или лесом, или за2мком, а также каким-то очень «локальным» желанием, тогда как в русских сказках герой отправляется только за «царевной - королевной», да к тому же ещё только «за три моря» или «на край света» в «тридевятое царство», находящееся аж «за семью морями».
Да и воюют русские герои не с «семью мухами», а с «Кощеями- бессмертными» и не менее, чем со «Змеями -Горынычами» – сиречь с драконами …
Что нам всё это даёт?
А даёт нам это очень многое!
Научная реальность показывает, что при изучении истории не всегда можно доверять памятникам материальной культуры (находимым при раскопках, например) и техническим способам оценки того или иного явления.
Поэтому в настоящее время при поиске исторической истины важной тенденцией становится сбор фактов и привязок, но ещё важнее – также поиск различного рода доказательств и свидетельств в независимой информационной среде, где самыми главными источниками знаний как раз и являются фольклор (#) и язык …
Важно и то, что и фольклор, и язык (в отличие от образцов материальной культуры (и [особенно!] от хронологии!!!) по чьей-либо прихоти изменить или фальсифицировать практически невозможно. Я не специалист по фольклору, но зато я хороший лингвист (самостоятельно поступивший в своё время на Восточный факультет Ленинградского Университета при конкурсе в 40 человек на место!, и учившийся у самих Холодовича и Пинус), и обладаю определёнными аналитическими способностями – поэтому я хочу сказать следующее:
до сих пор при определении последовательности происхождения языков (= «Кто от кого пошёл?») учёный мир в основном руководствовался своим же (!) хронологическим принципом (и, конечно же, работами тех своих членов, которых сам же «учёный мир» в «мэтры» выдвигал!, а потом их же и цитировал!).
То есть те народы, которые где-то или кем - то (!) упоминались ранее, чем другие, именно поэтому и считались более древними, а значит те, о ком упоминалось позднее, были уже преемниками «более ранних», в том числе и в языковом плане … – и никому даже и в голову не приходило подвергать эту «псевдо явность» хоть какому-то сомнению или критике.
Бывало и так, что чья-либо чисто умозрительная теория (удобная для многих – и для «учёных», и для властьпредержащих) принималась за основополагающую, базовую, а все дальнейшие построения уже делались на её основе!
Был ещё и третий вариант – когда нужная теория просто и элегантно спускалась сверху, а уже под неё подтасовывались все остальные факты …
Однако работы таких гениев как Ньютон, Ломоносов, а также блестящие (и неоспоримые, если говорить о научном, а не об эмоциональном подходе) выводы нашего современника – академика РАН Фоменко, основанные на дискутабельных, но – похоже – достоверных данных математики и астрономии (плюс, конечно, скрупулёзнейший исторический анализ!), практически доказали факт «неполного соответствия действительности» (видите, как опять же мягко я это называю!) очень многих «источников», дошедших до нас якобы «из глубины веков», а также явной фальсификации историками уже обозримого нами времени всемирной исторической хронологии в огромных масштабах, в том числе и с колоссальным уменьшением подлинной роли России (а следовательно, и русского языка) во всемирном историческом процессе.
Фальсификация эта была явным «социальным заказом», об организаторах которого много пишут такие прекрасные авторы как Фоменко и Носовский, Петухов, Бушков, Кеслер, Кандыба, Смирнов и другие.
А поскольку исполнителями данного «социального заказа» были именно профессиональные историки (чьи имена нам также известны), то мы не будем смотреть в рот «светочам науки» от истории (да к тому же ещё и снизу вверх), и вообще не будем трогать хронологию, а просто сами посмотрим, «что есть что» и «что пошло2 откуда» …
Тем более, что никто и никогда ещё не пробовал «посмотреть» на ситуацию «первости» не с подачи других людей (то есть не с точки зрения имеющейся и признанной «хронологии»), а самостоятельно, то есть самим – с позиций обычного здравого смысла, науки и фактов – рассмотреть ситуацию как таковую, и постараться разобраться с последовательностью исторических событий при помощи такого объективного инструмента как язык – ведь, например, если «по словам» явно видно (или если можно показать), что «вот это было раньше этого», то значит историческую правду можно уже восстанавливать
и с помощью языкознания …
Чтобы я не выглядел голословным, вернитесь на стр. 37-39 и посмотрите ещё раз, как средствами языка можно пользоваться для проникновения в реалии жизни, отстоящей от нас на целые тысячелетия.