Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ќдин день из жизни женщины, у которой не сформированы личностные барьеры




”тра

—он Ўерри прервал резкий звук будильника. –аскры≠ва€ опухшие от сна глаза, она нажала на кнопку. Ќадоед≠ливый звук прекратилс€. ∆енщина включила сто€щую в изголовье лампу и села на кровати. “упо гл€д€ в простран≠ство, Ўерри пыталась пон€ть, на каком свете она нахо≠дитс€.

„его € боюсь сегодн€? √осподи, разве “ы не обещал мне жизнь, полную радости?

«атем, когда ее сознание наконец вырвалось из паути≠ны сна, Ўерри пон€ла причину сегодн€шнего беспокой≠ства: в четыре часа предсто€ла встреча со школьным пре≠подавателем “одда, сына Ўерри, который учитс€ в тре≠тьем классе. ∆иво вспомнилс€ телефонный разговор с учи≠телем: ЂЎерри, говорит ƒжин –ассел. ћне хотелось бы встретитьс€ с вами и поговорить об успеваемости “одда и его... поведенииї.

“одд очень подвижный мальчик. ќн не в состо€нии долго сидеть на одном месте и слушать объ€снени€ учите≠лей. ƒа что говорить, он и к Ўерри с ”олтом не очень-то прислушиваетс€. “одд такой своевольный. Ќо Ўерри не считает нужным ломать его пылкий характер, угашать этот огонь. –азве характер не важнее тихого поведени€?

Ћадно, сейчас не врем€ беспокоитьс€ по этому поводу, Ч сказала Ўерри самой себе, с трудом поднима€ с постели свое тридцатип€тилетнее тело и направл€€сь в душ. Ч ƒо≠статочно проблем и без этого, сегодн€ скучать не придетс€.

√ор€чий душ окончательно разбудил Ўерри. “еперь ее мысли прин€ли иное направление. Ќадо было сплани≠ровать сегодн€шний день. — дев€тилетним “оддом и шес≠тилетней Ёми хлопот было бы не меньше, даже если бы она не работала.

«начит, так... Ќакормить ”олта и детей, упаковать два школьных завтрака, закончить костюм Ёми дл€ школь≠ного спектакл€. Ёто надо будет ухитритьс€ сделать до 7.45, когда настанет врем€ садитьс€ в машину и нестись в общем потоке навстречу новому рабочему дню...

Ўерри с грустью и сожалением подумала о том, как бездарно использовала она вчерашний вечер. ќна плани≠ровала зан€тьс€ костюмом Ёми. Ѕыла полна желани€ по≠работать на славу, чтобы сделать этот день дл€ малышки особым. ќднако планам не суждено было осуществитьс€. Ќе предупредив, приехала ее мать. ќна буквально свали≠лась как снег на голову. ѕришлось изображать из себ€ гостеприимную хоз€йку. ¬ результате вечер пропал. Ўер≠ри с непри€тным чувством вспоминала свои вчерашние попытки сохранить хот€ бы часть такого драгоценного дл€ нее времени.

ƒипломатично и м€гко Ўерри сказала матери:

Ч “ы представить себе не можешь, как мне нрав€тс€ твои неожиданные визиты, мама! “ы не будешь возражать, если во врем€ нашего разговора € займусь костюмом Ёми? (Ўерри внутренне поморщилась, предвид€ ответ матери.)

Ч Ўерри, ты знаешь, € меньше всего хочу вмешивать≠с€ в жизнь твоей семьи. (ћать Ўерри овдовела двенадцать лет назад и вс€кий раз напоминала о своем горе, счита€ себ€ мученицей.) я хочу сказать, что с тех пор, как умер твой отец, мо€ жизнь стала такой пустой. я очень скучаю

по нашей прежней семье. я прекрасно понимаю, что у теб€ теперь сво€ жизнь и сво€ семь€.  онечно же, € не хочу мешать тебе! я прекрасно понимаю, почему ты боль≠ше не приходишь ко мне с ”олтом и детьми. –азве со мной интересно? я всего лишь пожила€ одинока€ жен≠щина, котора€ всю свою жизнь посв€тила дет€м.  ому захочетс€ проводить со мной врем€?

Ч Ќет, мама, нет, нет, нет! Ч Ўерри не замедлила присоединитьс€ к эмоциональному менуэту, который они с матерью разыгрывали дес€тилетие. Ч я совсем не это имела в виду! ќдин Ѕог знает, как мы хотели бы приходить к тебе чаще. Ќо дни забиты до предела, столько вс€ких дел, что просто не получаетс€. ѕоэтому € очень рада, что ты вз€ла на себ€ инициативу и пришла сама!

√осподи, не поражай мен€ смертью за эту маленькую ложь, Ч молчаливой молитвой воззвала она к Ѕогу.

Ч ≈сли уж на то пошло, € могу закончить костюм в любое другое врем€, Ч сказала Ўерри. ѕрости мен€ и за эту ложь. Ч ѕослушай, а почему бы мне не сварить кофе?

ћать вздохнула.

Ч Ќу что ж, € не откажусь, если ты настаиваешь. Ќо мне очень не хочетс€ быть непрошеным гостем, который нарушает течение вашей жизни.

¬изит зат€нулс€ далеко за полночь.  огда мать ушла, у Ўерри уже не было сил заниматьс€ домашними делами. ѕо крайней мере, € внесла в ее одинокий день немного теп≠ла, Ч попыталась она уговорить себ€. Ќо тут прорезалс€ идущий откуда-то изнутри, настырный и не поддающийс€ уговорам голос: ≈сли ты так ей помогла, то почему, уже сто€ на пороге и собира€сь уходить, она продолжала твер≠дить о своем одиночестве? —тара€сь не обращать внимани€ на эту мысль, Ўерри отправилась спать.

6.45

Ўерри вернулась в насто€щее. Ќет смысла плакать над упущенным временем, Ч подумала она, с усилием застегива€ молнию на своей черной хлопчатобумажной юбке. Ћюбима€ юбка так же, как и множество других, стала слишком тесна дл€ нее. Ќеужели средний возраст наступает так быстро, Ч подумала она. Ч Ќачина€ с этой недели надо непременно сесть на диету и зан€тьс€ упражнени€ми.

—ледующий час, как обычно, напоминал отрывок из пьесы Ђ”тро в сумасшедшем домеї. ƒети ныли, не жела€ покидать теплые постели, а ”олт возмущалс€: ЂЌеужели ты не можешь добитьс€ от детей, чтобы они садились за стол воврем€?ї

7.45

Ќеверо€тно, но факт: дети успели собратьс€ к школь≠ному автобусу, ”олт на своей машине отправилс€ на рабо≠ту. ѕокида€ дом последней, Ўерри вышла на улицу и за≠перла за собой дверь. √лубоко вздохнув, она обратилась к Ѕогу с молчаливой молитвой: √осподи, € не жду от этого дн€ ничего хорошего. ƒай мне что-нибудь, на что € могла бы наде€тьс€. ”же сид€ в машине и нанос€ последние штрихи маки€жа, она подумала: —лава Ѕогу, что есть автомобиль≠ные пробки.

8.45

«апыхавшись, Ўерри ворвалась в помещение Ђћакал-листер Ёнтерпрайзизї, где работала в качестве консуль≠танта по моделированию одежды. ћельком гл€нула на часы: опоздала всего на несколько минут. ћожет быть, научен≠ные опытом ее коллеги уже пон€ли, что опоздание дл€ нее Ч образ жизни. ћожет, они уже и не ждут от нее пунк≠туальности.

ќна заблуждалась. ≈женедельное собрание руководства началось без нее. „увству€ себ€ неловко, она.посмотрела на сотрудников, выдавила слабую улыбку и пробормотала что-то насчет Ђэтого сумасшедшего движени€ї.

11.59

ќстальна€ часть утра прошла довольно гладко. Ўер≠ри была талантливым модельером и считалась ценным со≠трудником. ≈динственное событие, выбившее ее из ко≠леи, произошло незадолго до перерыва на обед.

«азвонил телефон. ¬ызывают Ўерри ‘иллипс.

Ч Ўерри, слава Ѕогу, что ты на месте! ѕон€ти€ не имею, что бы € делала, если бы ты уже ушла на обед! Ч Ўерри узнала голос. — Ћоис “омпсон она была знакома еще со старших классов школы. Ёта женщина была сплош≠ным комком нервов. Ќормальным состо€нием дл€ нее было состо€ние кризиса. Ўерри всегда старалась помочь ей, вела себ€ так, чтобы та чувствовала, что в трудную минуту ей есть к кому обратитьс€. Ћоис принимала это как должное, однако сама ни разу не поинтересовалась тем, как обсто€т дела у Ўерри. ј если Ўерри случайно в разговоре упоми≠нала свои собственные трудности, то Ћоис или мен€ла тему разговора, или торопилась уйти.

Ўерри искренне любила Ћоис. »х отношени€ скорее напоминали отношени€ между врачом и больным, нежели между двум€ подругами. ¬ глубине души Ўерри обижало и возмущало такое неравенство. Ќо когда она осознавала свой гнев, то сразу начинала испытывать чувство вины.  ак христианка, она знала, что Ѕибли€ высоко ставит лю≠бовь и помощь ближним. Ќу вот, оп€ть € за свое, Ч гово≠рила она в таких случа€х самой себе, Ч сначала думаю о своей собственной особе, а потом уже о других. ѕожалуй≠ста, √осподи, научи мен€ искренне помогать Ћоис и не быть такой эгоисткой.

“ак было и на этот раз. ѕоборов эгоистическое чув≠ство, Ўерри спросила:

Ч „то случилось, Ћоис?

Ч Ёто ужасно, просто какой-то кошмар, Ч отвечала Ћоис. Ч Ённи сегодн€ отправили из школы домой, “ому отказали в продвижении по службе, а мо€ машина пр€мо посреди шоссе вышла из стро€!

ј чем мо€ жизнь лучше? Ч подумала Ўерри, чувству€, как в душе оп€ть поднимаетс€ волна негодовани€. ќднако вслух просто сказала:

Ч Ћоис, бедн€жка!  ак ты справл€ешьс€ со всем этим? Ћоис с радостью ухватилась за возможность дать на вопрос Ўерри подробный ответ. ¬ итоге Ўерри провела половину обеденного перерыва, утеша€ подругу. Ќу что ж, Ч подумала она, Ч лучше перекусить на ходу, чем вообще не есть.

—ид€ в кафе и дожида€сь свой гамбургер, Ўерри ду≠мала о Ћоис. —только лет € без конца выслушиваю ее, уте≠шаю, даю советы. ≈сли бы это хоть что-нибудь мен€ло! “ог≠да стоило бы тратить врем€ и усили€. Ќо Ћоис делает те же ошибки, что и двадцать лет назад. ѕочему позвол€ю ис≠пользовать себ€?

„асов

ќстаток рабочего дн€ прошел без особых событий. ”же в самом конце, когда Ўерри йаправилась к выходу из офиса (предсто€ла еще встреча с учительницей “одда), ее остано≠вил начальник Ч ƒжефф ћоурлэнд.

Ч –ад, что застал вас, Ўерри, Ч сказал он. ƒжефф умел добиватьс€ своего. Ѕеда в том, что дл€ этого он часто использовал других людей. Ўерри ощутила, что сейчас начнетс€ тыс€ча первый вариант все той же до боли знако≠мой песни.

Ч ѕослушайте, Ўерри, у мен€ так много работы, Ч с порога начал он, вруча€ ей кипу бумаг. Ч «десь данные дл€ окончательных рекомендаций к отчету  имбрафа. Ќе≠обходимо только небольшое редактирование. Ќо докумен≠тацию нужно представить завтра. я уверен, дл€ вас это не составит труда. Ч ќн обворожительно улыбнулс€.

Ўерри запаниковала. ѕосто€нные просьбы ƒжеффа о Ђредактированииї вошли в норму. ¬звешива€ в руке кипу бумаг, она определила, что предстоит как минимум п€ть часов работы. я подготовила дл€ него эти данные три недели

назад! Ч мысленно кипела она. Ч  огда этот человек пере≠станет поддерживать свою репутацию за мой счет? ћне-то какое дело, что истекает последний срок подачи его доку≠ментов?

ќна быстро вз€ла себ€ в руки.

Ч –азумеетс€, ƒжефф. Ёто вовсе не проблема. –ада, что могу помочь.   которому часу вам нужны документы?

Ч   дев€ти было бы отлично. »... спасибо, Ўерри.  огда возникает напр€женна€ ситуаци€, € всегда в первую очередь вспоминаю о вас. ¬ы така€ надежна€ и исполни≠тельна€. Ч — этими словами ƒжефф зашагал к выходу.

Ќадежна€... ¬ерна€... »з тех, на которых можно поло≠житьс€, Ч думала Ўерри. Ч ¬ечно так обо мне говор€т люди, которые чего-то от мен€ хот€т. ќчень похоже на описание хорошей вьючной лошади. ¬незапно Ўерри почув≠ствовала болезненный укол вины. Ќу вот, оп€ть € начинаю возмущатьс€. √осподи, помоги мне Ђцвести там, где мен€ по≠садилиї. Ќо она не могла скрыть от себ€, что была бы не прочь быть пересаженной в другой горшок.

16.30

ƒжин –ассел была хорошей учительницей. ќна, как и ее коллеги, понимала, как много сложных и неоднознач≠ных факторов сто€т за внешними проблемами поведени€ ребенка. ¬стреча, как обычно, проходила без ”олта. ќтец “одда не смог уйти с работы, так что разговор шел между двум€ женщинами.

Ч ¬аш сын неплохой ребенок, Ўерри, Ч поспешила уверить ее миссис –ассел. Ч “одд Ч умный и энергичный мальчик.  огда он хочет, то становитс€ одним из самых при€тных детей в классе.

Ўерри ждала, пока Ђружье выстрелитї. ѕрошу вас, не т€ните, ƒжин. ” мен€ Ђпроблемный ребенокї, разве не так? » что в этом нового? ” мен€ ведь и жизнь Ђпроблемна€ї, Ч думала она.

ѕон€в состо€ние Ўерри, учительница перешла к делу.

 

Ч ѕроблема состоит в том, что “одд не признает ни≠каких ограничений. Ќапример, в течение урока € даю де≠т€м самосто€тельные задани€. ѕока остальные дети рабо≠тают, “одд не знает, куда себ€ деть. ќн встает из-за парты, пристает к другим дет€м и, не перестава€, болтает.  огда € объ€сн€ю ему, что нельз€ себ€ так вести, он сердитс€ и продолжает в том же духе.

Ўерри почувствовала необходимость защитить своего сына.

Ч ћожет быть, “одд не умеет концентрировать вни≠мание или он гиперактивен?

ћиссис –ассел покачала головой.

Ч ¬ прошлом году, когда “одд училс€ во втором клас≠се, его предыдуща€ учительница также интересовалась этим вопросом. Ѕыло проведено психологическое тестирование. ѕроблемы с концентрацией внимани€ и гиперактивность были исключены. “одд вполне успешно сосредоточивает≠с€ на задании, если оно ему интересно. я не врач, но мне все-таки кажетс€, что он просто не привык подчин€тьс€ каким-либо правилам.

“еперь Ўерри стала защищать не “одда, а себ€.

Ч ¬ы хотите сказать, что это семейна€ проблема? ћиссис –ассел испытывала неловкость.

Ч  ак € уже сказала, € не консультант-психотерапевт. я знаю, что в третьем классе большинство детей против€т≠с€ правилам. Ќо у “одда это сопротивление принимает не≠сколько гипертрофированный характер.  аждый раз, ког≠да € прошу его что-то сделать, он отказываетс€. ќн не про≠сто не хочет, он будет битьс€ до последнего, лишь бы этого не делать. » поскольку его интеллектуальные и познава≠тельные способности, согласно тестированию, совершен≠но нормальны, € задалась вопросом: как обсто€т дела в семье?

Ўерри больше не пыталась сдержать слез. ќна закры≠ла лицо руками и несколько минут судорожно рыдала. Ќепри€тности так и сыплютс€ одна за другой. Ёто слиш≠ком. ќна чувствовала себ€ подавленной и потер€нной.

¬ конце концов ее рыдани€ утихли.

Ч ћне очень жаль. Ќаверное, сегодн€ просто неудач≠ный день. Ч Ўерри порылась в сумочке в поисках носово≠го платка. Ч Ќет, дело не только в этом. я должна быть с вами откровенной. ” мен€ с ним те же самые проблемы, что и у вас. Ќам с ”олтом приходитс€ вести с ним непре≠рывную войну.  огда мы играем или разговариваем, он самый чудный ребенок, какого только можно себе пред≠ставить. Ќо стоит мне попытатьс€ поставить его в какие-то рамки, как он начинает закатывать такие сцены, что у мен€ просто руки опускаютс€. “ак что, думаю, от мен€ будет не много помощи в поисках решени€.

ƒжин задумчиво кивнула.

Ч ƒл€ мен€ очень полезно знать, Ўерри, что дома у “одда те же проблемы, что и в классе. ѕо крайней мере, теперь мы можем вместе искать решение.

17. I5

„ас пик. —ид€ за рулем автомобил€, Ўерри испыты≠вала странное чувство благодарности за бурное дорожное движение. ѕо крайней мере, никто мен€ не дергает, ничего от мен€ не требует, Ч подумала она и погрузилась в обду≠мывание остальных кризисов: дети, ужин, проект ƒжеффа, церковь... и ”олт.

18.30

Ч „етвертый и последний раз говорю вам, что ужин готов! Ч Ўерри терпеть не могла кричать, но что еще оставалось делать? ƒети и ”олт имели привычку жевать в любое врем€. –едко бывало, чтобы ужин не остывал к тому моменту, когда все наконец собирались к столу.

Ўерри оставалось лишь ломать голову над этой загад≠кой. ќна точно знала, что "дело не в еде, потому что гото≠вит она хорошо.  роме того, когда они все-таки усажива≠лись за стол, то сметали еду в мгновение ока.

¬се, кроме Ёми. Ќаблюда€, как дочь молча сидит и в€ло ковыр€ет вилкой в тарелке, Ўерри оп€ть испытала тревогу. Ёми така€ мила€, чутка€ девочка. ѕочему она не по годам сдержанна? Ёми никогда не была общительной и резвой. ќна предпочитала проводить врем€ за чтением или рисованием, а иногда просто сидела в своей комнате, Ђду≠ма€ о разных вещахї.

Ч ћила€, о каких Ђвещах?ї Ч деликатно, стара€сь ни≠чем не задеть девочку, спрашивала Ўерри.

Ч ѕросто о разных вещах, Ч следовал обычный ответ. Ўерри чувствовала, что дверь в жизнь дочери дл€ нее

наглухо закрыта. ќна всегда мечтала о разговорах, какие бывают между матерью и дочерью, Ђмежду нами, девочка≠миї, совместных походах по магазинам. Ќо в глубине души Ёми был уголок, в который она не допускала никого. Ўерри так хотелось достучатьс€ до сердца дочери, найти тропку к этому закрытому уголку.

„асов

”жин был в полном разгаре, когда зазвонил телефон. Ќам действительно необходимо установить автоответчик и во врем€ ужина включать его, Ч подумала Ўерри. Ч ¬ конце концов, мы не так уж много времени проводим вместе, всей семьей. » это врем€ драгоценно. Ч “ут же, словно по команде, ее мысль заработала в привычном направлении: ћожет быть, звонит кто-то, кому € необходима.

 ак и всегда, Ўерри прислушалась к этому второму голосу и выскочила из-за стола, чтобы ответить на звонок.  огда она узнала голос на другом конце провода, сердце у нее застучало.

Ч Ќадеюсь, € не помешала, Ч сказала ‘иллис –енф-рау. ќна руководила в церкви женским служением.

Ч  онечно, конечно, ты ничуть не помешала, Ч оп€ть солгала Ўерри.

Ч Ўерри, у мен€ трудна€ ситуаци€, Ч продолжала ‘иллис. Ч ћардж должна была распредел€ть об€занности

во врем€ ежегодной встречи, но она отказалась. ќбъ€сн€ет это какими-то Ђсемейными приоритетамиї. Ќе могла бы ты заменить ее?

¬стреча. ” Ўерри почти вылетело из головы, что еже≠годна€ встреча женщин церкви планируетс€ на эти выход≠ные. ¬ообще-то она бы с удовольствием оставила детей и ”олта дома и погул€ла бы по прекрасным горам, остав≠шись наедине с Ѕогом. ≈сли говорить начистоту, то уеди≠нение привлекало ее больше, чем запланированное меро≠при€тие. ≈сли она возьмет на себ€ координаторские об€≠занности ћардж, то о драгоценном времени наедине с со≠бой и Ѕогом придетс€ забыть. Ќет, так не пойдет. Ўерри просто скажет ей...

Ќо тут в ее мысли автоматически вмешалс€ второй го≠лос:  ака€ привилеги€, Ўерри, служить Ѕогу и этим жен≠щинам! ќтдав крохотную частичку своей жизни, пожертво≠вав эгоизмом, ты можешь существенно изменить жизнь не≠которых из них. ѕодумай об этом.

Ўерри не было никакой необходимости это обдумы≠вать. ¬опрос уже не сто€л. ¬рем€ приучило ее безогово≠рочно подчин€тьс€ этому знакомому голосу так же, как голосу матери или ‘иллис, а может быть, и Ѕога. Ќеваж≠но, чьи уста издают голос, он слишком громок и настой≠чив, чтобы от него можно было отмахнутьс€. ѕривычка брала свое.

Ч я с радостью помогу, Ч ответила Ўерри. Ч “олько передайте мне материалы, которые ћардж успела подго≠товить, и € начну работать.

¬ ответном вздохе ‘иллис слышалось €вное облегче≠ние.

Ч Ўерри, € знаю, что с твоей стороны это жертва. ћне самой по несколько раз в день приходитс€ поступать так же. Ќо ведь насто€ща€ христианска€ жизнь и состоит в том, чтобы быть живыми жертвами, разве не так?

Ќаверное, раз ты так говоришь, Ч подумала Ўерри. Ќо сама не могла не задаватьс€ вопросом: когда же нако≠нец настанет эта Ђполна€ї часть христианской жизни?

19.45

”жин подошел к концу. Ўерри наблюдала, как ”олт занимает свою привычную позицию перед телевизором, собира€сь смотреть очередной футбольный матч. “одц ки≠нулс€ к телефону обзванивать при€телей, чтобы узнать, смогут ли они прийти к нему поиграть. Ёми незаметно ускользнула в свою комнату.

√р€зные тарелки остались на столе. „лены семьи еще не усвоили привычку помогать убирать со стола. Ќо, мо≠жет быть, дети еще маловаты дл€ этого. Ўерри вз€лась за гр€зную посуду.

23.30

Ќесколько лет назад Ўерри ничего не стоило убрать и вымыть посуду после ужина, воврем€ уложить детей и вы≠полнить работу, о которой ее просил ƒжефф. „ашка кофе и выброс адреналина, сопровождающий кризисы, зар€жа≠ли Ўерри, придавали сил. ≈е ведь не случайно называли —упершерри!

Ќо теперь ей стало заметно труднее проделывать все это. —тресс не действовал так, как раньше. –аботать стано≠вилось все т€желее: Ўерри не могла сосредоточитьс€, за≠бывала даты » сроки. » что самое странное Ч она не слиш≠ком переживала из-за этого.

“ак или иначе, усилием воли она завершила большую часть дел этого дн€. ћожет быть, качество проекта ƒжеф≠фа и пострадало слегка, но она испытывала слишком силь≠ное негодование, чтобы переживать по этому поводу. Ќо € ведь обещала ƒжеффу, Ч подумала Ўерри. Ч ¬иноват не он, а €. –азве € не могла сказать ему, что несправедливо с его стороны сваливать на мен€ свою работу?

ќднако не стоит обдумывать это сейчас. ѕора перейти к главному делу сегодн€шнего вечера Ч разговору с ”олтом.

 огда они с ”олтом еще только встречались, и позже, в первые годы после свадьбы, их отношени€ складывались

довольно удачно.  огда она не знала, как поступить, ”олт брал ответственность на себ€ и принимал решение.  огда ее мучила тревога, он был сильным. Ќо это не значит, что Ўерри не вносила свою лепту в успех их брака. ¬ид€ не≠которую эмоциональную холодность ”олта, Ўерри вз€ла на себ€ об€занность вносить в отношени€ ту любовь и теп≠ло, которых им не хватало. Ѕог соединил нас в хорошую пару, Ч думала она. Ч ”олт руководит семьей, а € согреваю ее любовью и теплом. “акими мысл€ми она утешала себ€ в минуты одиночества, когда сама, казалось, не могла по≠н€ть, почему чувствует себ€ задетой и обиженной.

Ќо с годами Ўерри стала все больше и больше заме≠чать, что характер их отношений мен€етс€. —начала это было едва заметно, затем про€вилось €рче. Ёто чувствова≠лось в его саркастическом тоне, когда она позвол€ла себе высказать какое-то недовольство.  огда она пыталась объ€с≠нить мужу, что нуждаетс€ в его поддержке, он смотрел на нее глазами человека, который ее больше не уважает. ¬се настойчивее он требовал, чтобы она подчин€лась его же≠лани€м.

ј эти его вспышки. ћожет, дело в слишком большом напр€жении на работе? »ли сказываютс€ проблемы с деть≠ми? Ќо какова бы ни была причина, Ўерри никогда не предполагала, что ей придетс€ выслушивать такие резкие » €звительные слова из уст человека, за которого она выш≠ла замуж! „тобы стать объектом его гнева, не требовалось совершать каких-то ужасных поступков. ƒостаточно было подгорелого тоста, перерасхода по чекам, незаправленной воврем€ машины.

ѕо€вл€лась весьма грустна€ мысль: они больше не вместе, не одна команда. ј может, они никогда ею и не были? “еперь их взаимоотношени€ напоминали взаимоот≠ношени€ родител€ с ребенком, и Ўерри играла не ту роль, которую ей следовало играть.

—начала она приписывала все не в меру разыгравше≠мус€ воображению. Ќу вот, начинаетс€, оп€ть € выискиваю повод дл€ беспокойства, когда на самом деле мо€ жизнь идет

как нельз€ лучше! Ч говорила она самой себе. Ќекоторое врем€ это помогало, до тех пор пока ”олт не устраивал очередную сцену. » затем обида и печаль подтверждали то, что отказывалс€ принимать разум.

¬ конце концов, когда голову в песок уже пр€тать было невозможно, она осознала, что ”олт управл€ет ею. “огда Ўерри вз€ла вину на себ€. ј разве можно вести себ€ иначе, если живешь с такой неорганизованной женщиной, как €? Ч думала она. Ч ¬о мне Ч причина его критики и недовольства.

–азмышл€€ таким образом, Ўерри наконец нашла способ решени€ проблемы и впоследствии годами прибе≠гала к нему. —пособ этот можно было назвать ЂЋюбовь к ”олту как средство подавлени€ его гневаї. —хема приме≠нени€ Ђлекарстваї была приблизительно такова: во-пер≠вых, Ўерри научилась определ€ть, какие чувства испыты≠вает ”олт. ƒл€ этого она изучала его речь, €зык тела и темперамент. ќна научилась исключительно чутко улавли≠вать перемены в его настроении. ќсобое внимание Ўерри удел€ла тому, что конкретно выводит его из себ€: опозда≠ни€, возражени€ и про€влени€ ее собственного гнева. ƒо тех пор пока она помалкивала и со всем соглашалась, дела шли гладко. Ќо стоило допустить, чтобы ее собственные вкусы и желани€ за€вили о себе, Ўерри точно знала Ч грозы не миновать. ѕризнаки грозы Ўерри научилась рас≠познавать быстро и точно. ѕочувствовав, что он пересту≠пает некую эмоциональную грань, она переходила ко вто≠рой стадии программы ЂЋюбовь к ”олтуї: немедленно от≠ступала. ќна соглашалась с его точкой зрени€ (лишь внеш≠не), просто держала €зык за зубами или пр€мо извин€лась за то, что с ней Ђтак трудно житьї. ¬се это оказывало свое действие.

“реть€ часть программы состо€ла в том, чтобы делать мужу сюрпризы. “аким способом она доказывала свою ис≠кренность.   примеру, она старалась понар€днее одетьс€ дома. »ли несколько раз в неделю готовила его любимые блюда. –азве в Ѕиблии не говоритс€, что жена именно так должна себ€ вести?

“ри стадии ЂЋюбви к ”олтуї некоторое врем€ сраба≠тывали. Ќо мир никогда не был длительным.  амнем пре≠ткновени€ было то, что Ўерри смертельно устала от бес≠конечных попыток сгладить вспышки ”олта. ¬ результате он стал злитьс€ дольше, и его гнев создавал между супруга≠ми непробиваемую стену.

≈е любовь к мужу тускнела. –аньше, что бы ни проис≠ходило, она верила, что Ѕог соединил их и что любовь по≠может им преодолеть все. Ќо в последние несколько лет это была уже не столько любовь, сколько об€занность.  огда она отваживалась быть честной с самой собой, то не могла не признать, что зачастую ее чувства к мужу ограничива≠лись обидой и страхом.

Ётим-то она и собиралась зан€тьс€ сегодн€ вечером. Ќеобходимо что-то мен€ть.  аким-то образом они долж≠ны были вновь разжечь плам€ своей первой любви.

Ўерри вошла в гостиную. Ќа телевизионном экране юморист в вечерней программе только что закончил свой монолог.

Ч ћилый, мы можем поговорить? Ч осторожно спроси≠ла она.

ќтвета не последовало. ѕодойд€ ближе, она пон€ла почему. ”олт уснул на диване. –аздумыва€, будить его или нет, она вспомнила его резкие слова во врем€ их последней ссоры. “огда он назвал ее Ђнечуткойї. ¬ыключив телеви≠зор и свет, она отправилась в пустую спальню.

23.50

Ћежа в постели, Ўерри не могла определить, какое чувство сильнее: одиночество или усталость? –ешив, что первое, пожалуй, сильнее, она вз€ла со сто€щего у кровати столика Ѕиблию и открыла Ќовый «авет. √осподи, дай мне какую-нибудь надежду, Ч беззвучно молилась она. ≈е взгл€д упал на слова ’риста из ≈вангели€ от ћатфе€ 5:3-5:

ЂЅлаженны нищие духом, ибо их есть ÷арство Ќебес≠ное. Ѕлаженны плачущие, ибо они утешатс€. Ѕлаженны кроткие, ибо они наследуют землюї.

 

Ќо √осподи, € уже чувствую все это! Ч протестующе взмолилась Ўерри. Ч я вижу себ€ нищей духом. я плачу над своей жизнью, над своим браком, над своими детьми. я стараюсь быть м€гкой, но все врем€ чувствую себ€ так, как будто эта непосильна€ т€жесть раздавила мен€. √де “вои обещани€? √де “во€ надежда? √де “ы?

Ћежа в темноте, Ўерри ждала ответа. ≈го не было. “ишину нарушал лишь тихий звук капающих на страницы Ѕиблии слез.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-06; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 384 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

∆изнь - это то, что с тобой происходит, пока ты строишь планы. © ƒжон Ћеннон
==> читать все изречени€...

553 - | 442 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.065 с.