Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Принципы обучения иностранным языкам




Принципами педагогического процесса называют определенную систему исходных основных требований к обучению и воспитанию, выполнение которых обеспечивает необходимую эффективность решения задач развития личности.

Методика обучения иностранным языкам основывается как на общедидактических (характерных для процесса обучения любому учебному предмету), так и на специальных методических принципах (характерных для процесса обучения конкретному учебному предмету, т.е., иностранному языку). Общедидактические принципы специфически преломляются при обучении иностранному языку.

Принципы взаимосвязаны и взаимозависимы, что позволяет рассматривать их в качестве определенной системы. На этой системе строится обучение всем без исключения предметам, что и делает указанные принципы в определенной степени универсальными. Следовательно, принципы в значительной мере предопределяют осуществление учебно-воспитательного процесса и по иностранному языку. Принципы как основные положения тесно между собой связаны и образуют единую структуру, призванную обеспечить достижение поставленных целей обучения.

  Тов. Гез Тов. Соловова
Общ-дидакт. пр. 1) принцип вос­питывающего обучения, 2) принцип связи обучения с жизнью, 3) принцип сознательного обучения, 4) принцип творческой активности, 5) принцип наглядности, 6) прин­цип научности, 7) принцип систематичности, 8) принцип прочности усвоения знаний, 9) принцип доступности в обу­чении, 10) принцип учета индивидуальных особенностей учащихся. -воспитывающего обучения -сознательности -активности -наглядности -доступности и посильности -прочности -индивидуализации
Общие методические пр. 1. Коммуникативная (речевая) направленность обуче­ния иностранному языку.2. Учет особенностей родного языка.3. Доминирующая роль упражнения на всех уровнях и во всех сферах овладения иностранным языком.  
Частные/специфические методические принципы Частные принципы: 1. Принцип инетенсивности начальной стадии обучения иностранному языку. 2. Принцип обучения иностранному языку на реечевых образцах. 3. Принцип сочетания языковых тренировок с речевой практикой. 4. Принцип взаимодействия основных видов речевой деятельности. 5. Принцип уст­ного опережения в обучении чтению и письму. 6. Принцип аппроксимации учебной иноязычной деятельности Специфические принципы: 1) интеграции и дифференциации при обучении одному аспекту мы обучаем и другим, например в процессе работы над словом мы произносимслова изолированно и в контексте (фонетика), соединяем слово в предл. с другими словами, изменяем его форму (грамм+лекс навыки), выполняем лекс. упр-я (предполагается умение читать и понимать со слуха), выполняем письм. упр-я. Суть дифференциации- при формировании каждого ВРД и аспекта языкаиспользуются особые упр-я и задания, построенные с учётом специфических механизмов, лежащих в основе формирования конкретного навыка. 2) принцип учёта родного языка В основе - перенос и интерференция. 3) принцип коммуникативной направленности обучения
Спец. метод. пр Реализа­ция специальных принципов обусловливает рационализа­цию обучения, как правило, при обучении конкретным аспектам системы языка или определенным видам речевой деятельности, а также на основе использования спе­циальных средств, имеющих важное значение для овладе­ния иностранным языком в рамках школьной программы. Специальные принципы могут также обусловливать пре­подавание соответствующего иностранного языка в спе­цифических условиях, например, иностранному языку в национальной школе.

Также: Некоторые общеметодические принципы: 1)программированное управление процессом обучения. 2) принцип перманентного повторения. 3) принцип равной значимости Кл. раб. и дом. раб.4) принцип обеспечения каждому учащемуся максимально возможного участия в иноязычном речевом общении на Ия на уроках.

16.3. 4 осн компонента техники чтения - сознательность, беглость, правильность и выразительность. Транскрипция и (в первых разделах) транслитерация отвечают за правильность. Повторение слов и фраз вслед за диктором или учителем – работа над интонацией/выразительностью. Запись слов и предложений на слух помогает закрепить связь между письменной и звуковой формами слов. В конце учебника есть список, где объяснены правила произношения англ звуков и их сходство и отличия от русских. Приведены памятки, которые объясняют правила работы над фонетикой. Важно то, что обращается внимания на особенности англ произношения, его отличия от русского.

Билет 17.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1157 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Чтобы получился студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без мяса и развести водой 1:10 © Неизвестно
==> читать все изречения...

3048 - | 2923 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.