Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Тема 4. 1. Сценарий как вид драматургии. Виды и типы сценариев.




Сценарий фильма есть подробная драматур­гическая разработка идеи сценариста с использованием художественных выразительных средств в различных формах всех видов искусства. Дру­гими словами, сценарий - это запись того, что зритель должен видеть и слышать во время просмотра фильма.

Сценарий включает в себя речь исполнителей в виде фраз, реплик, куплетов и пр., произносимых в сюжетах фильма, и ремарок, ко­торые сообщают о музыкальном сопровождении, его оформлении и основных планах происходящего на съёмочной площадке где разворачивается действие. Говоря о произно­симых исполнителями фразах и репликах, нужно иметь в виду прямую речь и ее построение. Правомерность и убедительность фразы, как эле­мента литературного языка, определяются ее конструкцией и стилисти­кой. Конструкция фразы предполагает совокупность самых необходимых слов, построенных в единственно возможном порядке. При этом нелишне помнить слова И.Бродского: "Не литература должна говорить на языке народа, а народ - на языке литературы ".

Что касается ремарки, то это всегда пояснение сценариста, содержащее краткую характеристику обстановки действия и особенностей поведения исполнителей. Ремарка должна быть лаконичной и точной.

Эпизод в сценарии есть структурная единица, или драматургический модуль, видео действа, который представляет собой отдель­ный и драматургически целостный фрагмент последнего. Если тему, а зна­чит, и проблему, которую ставит видео действо, можно упо­добить некоему многограннику, то эпизод является художественным воп­лощением одной из граней, одного из аспектов той или иной проблемы.

Развитие конфликта через видео действие внутри эпизода происхо­дит по закону драматургической кривой. В свою очередь, последователь­ность эпизодов определяется архитектоникой и композицией сценария в целом. Выразительные художественные средства, используемые в эпизо­де, подчинены жанру и стилистике всего фильма.

Существует два вида сценариев - оригинальный и компилятивный.

Ори­гинальный сценарий - это сценарий, созданный автором в результате соб­ственных творческих усилий в процессе драматургизации документально­го объекта внимания, это - плод собственных способностей и вдохнове­ния. Создание оригинального сценария требует определенного умения со­чинить и грамотно построить фразу, написать стихотворные строки.

Компилятивный сценарий - это сценарий, собранный и смонтирован­ный из уже готовых элементов: литературных, музыкальных, изобрази­тельных, пластических и т.д. Но и для создания компилятивного сценария автор должен свободно владеть навыками композиционного построения, определения жанровых и стилистических понятий, монтажа драматур­гических модулей в одно художественное целое.

 

Как же пишется литературный сценарий? Какова его форма?

Чтобы понять, необходимо прежде всего запомнить: сценарийэто литературное произведение. Это аксиома. Но есть еще одна...

Давно уже установлено и доказано теоретически и практически, что сценарии публицистических, документальных, хроникальных и т. п. фильмов и передач

«Есть кинематограф не игровой, его цель — создать художественное произведение неигровыми средствами... Документальное киноэто авторский, личный взгляд на время, человека, образ, создаваемый неигровыми средствами...» Алек­сандр Сокуров.

Со временем профессионалы телевидения поняли: у одного из своих «родителей» — кинематографа — надо брать не только многие принципы режиссуры, монтажа, технику съемки и звукозаписи и т. д. и т. п., но и перенять не менее важное и необходимое — опыт создания сце­нариев. И теперь на студиях страны соседствуют два типа сценариев — «двухрядный». В левой части текст(речевая часть), а в правой –

ремарка. (Ремарка — это описательная часть) и литературный сценарий.

В ремарке обычно описываются место действия, пей­заж, улица, дом, портреты персонажей, их передвижения в кадре и т. п. В речевой — текст от автора (дикторский текст) и прямая речь героев передачи или фильма.

Но дело в том, что эти «части» нераздели­мы! И пейзаж, и какой-нибудь интерьер, и каждая деталь — все-все работает на образ героя, на идею про­изведения, на авторское представление о мире.

Видеоряд, ко­ротко обозначенный в левой стороне листа не дает и не может дать достаточно полного пред­ставления о будущей передаче или фильме. Эта задача под силу лишь добротному, яркому и точному литера­турному сценарию.

Пример литературного сценария(в сокращении) отрывок из сценария к известному фильму «Власть соловецкая», сценарий назывался по-другому: «Спаси меня хоть Соло­вецким монастырем» (Из прошлого в будущее: проверка на дорогах. М: ВНИИК, 1990. С. 198-199).

«Не начать ли нам картину с потрясающего цвет­ного слайда? Зимние сумерки, бескрайнее заснеженное пространство между берегом и оледенелым морем; в ле­вом нижнем углу кадрасторожевая собака. И тихо. Тихо, как в склепе.

За этим кадром, кадром-эпиграфом, может идти горьковский эпизод.

...На экранекинозал конца 20-х годов. Механик заряжает ленту в проектор; гаснет свет в зале; узкий луч прорезает темноту зала. Сейчас Алексей Максимо­вич будет вместе с нами смотреть ленту "Соловки". В ее титрах — и мы их увидимсказано, что этот документальный фильм снят в 1927-1928 годах по зака­зу ОГПУ в Соловецком лагере особого назначения. Горький смотрел фильм и... не одобрял....Пусть темнота просмотрового зала вмиг сме­нится современной зимней панорамой Соловецких ост­ровов, мощно снятой с вертолета: перед взором объек­тива медленно поворачиваются льды Белого моря, заснеженные горбы сопок, многоугольник Соловецкого кремля, увенчанный устремленными в небо куполами соборов, навершиями сторожевых башен.

...Широта и динамика вертолетного пролета сме­нится скромной статикой портретовживописных, фотографических. Мы покажем несколько десятков лицвсе это будут невольные соловчане; несколько десятковиз тысяч, многих не считанных и позабы­тых тысяч. Перед нами пройдут древние бунтовщики и раскольники, воеводы и вольнодумцы, опальные вель­можи и случайные сквернословы, революционеры и не­удачливые служаки, мужики и профессора, генералы и писатели... Всех их поравняла, пригнула горестная со­ловецкая судьба. Многих узнаем мы в лицо».

Как видите, «левый ряд» вполне может быть изло­жен в виде нормального литературного текста. Ведь, казалось бы, чего проще — эпизоды, связанные с архив­ными материалами (эпизод в кинозале, портреты соло­вецких узников), обозначить в левом ряду лишь номером единицы хранения в таком-то архиве, да кратко назвать «хроникак» или «фото». Однако авторы, понимая, что только изложив хорошим литературным языком свое видение будущего фильма, они смогут как следует разоб­раться в материале и понять, каким должен быть их еще не смонтированный фильм, задумали и осуществили сценарий как литературное произведение.

В этом сценарии довольно много кинематографи­ческих (они же телевизионные) терминов: «объектив», «панорама», «статика» и т. п. Пользоваться такой тер­минологией или нет — дело автора. Многие сценари­сты без ущерба для дела обходятся без специфических терминов.

Итак, сценарий передачи или фильма — литературное произведение. Но произведение, имеющее две основные особенности. Во-первых, оно адресовано очень узкому кругу читателей (хотя хорошие сценарии печа­таются в журналах, издаются отдельными книгами): руководству студии, которое решает вопрос, принять ли сценарий, режиссеру, оператору. Соответственно, сце­нарист должен учитывать, насколько это возможно, интересы студии и индивидуальные пристрастия режис­сера и оператора. Во-вторых, автор сценария должен думать не только о литературных достоинствах своего произведения, но и том, что оно предназначено для экрана, то есть читатели сценария и, прежде всего, режиссер, должны иметь ясное представление, что и кого снимать, что является основным, главным в том или ином эпизоде и т. п.

Как литературное произведение, предназначен­ное — в первую очередь — для экранного воплоще­ния, сценарий не должен содержать многословных ав­торских отступлений на лирические, исторические, философские и прочие темы, что вполне допустимо при работе над романом или повестью... Такие отступления почти не переводятся на язык экрана. По той же при­чине сценарист не может позволить себе пространных характеристик персонажей — читатель и зритель дол­жны получить представление о характере того или иного героя по его поступкам, по его поведению в различных ситуациях. Чаще всего в сценарии не нуж­ны описания внутреннего мира, сокровенных пережи­ваний героя, они тоже вытекают из действий, которые герой совершает, не описывать душевных состояний героя — о них должно быть ясно из его поступков. Исключение возможно лишь в тех редких случа­ях, когда автор сценария опасается, что без дополни­тельных объяснений его могут понять неправильно.

Итак, в литературном сценарии есть и литератур­ные, и экранные черты.

Литературные — это тема, идея, сюжет и фабула, язык, стиль, образная система и т.д.

Экранные — это описание того, что предстоит сни­мать и показывать зрителю.

В хорошем сценарии их невозможно отделить друг от друга.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 4662 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Что разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Наполеон Хилл
==> читать все изречения...

2510 - | 2325 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.