Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Особенности понимания и интерпретации экспрессии личности




В рамках психологии социального познания, меж­личностного восприятия и понимания уделяется особое внимание определению роли различных компонентов экспрессии человека в формировании представлений о нем. На протяжении всей истории изучения экспрес­сии личности с точки зрения психологии общения и познания людьми друг друга исследователи обращают­ся к одному и тому же кругу вопросов: насколько точ­но можно судить о психологических особенностях че­ловека на основе его выразительного поведения; каковы социально-перцептивные механизмы, обеспечи­вающие точность понимания другого на основе его экспрессии; какие факторы, условия межличностного общения влияют на адекватность ее интерпретации; какое место занимают экспрессивные характеристики личности в различных социально-перцептивных обра­зованиях (эталонах, стереотипах, представлениях), в таких феноменах, как первое впечатление и т. д.

Отсутствие ясности в решении ряда проблем затруд­няет поиск ответов на поставленные вопросы. Одни проблемы являются традиционными для психологии невербального общения (о них подробно написано в первой главе данной книги), другие порождены особенностями межличностного общения и познания. Среди проблем межличностного общения, имеющих прямое отношение к вопросу об адекватности интерпретации экспрессии личности, следует назвать проблему детер­минации социально-перцептивного акта; проблему ус­тойчивости-вариабельности смысловой нагрузки в со­циально-перцептивном акте в зависимости от культурно-специфических, национальных факторов, ситуации общения, деятельности субъекта; проблему точности межличностного познания и критериев ее измерения; проблему операционализации структуры и содержания результатов, «продуктов» межличностного познания и общения.

Названные проблемы как психологии невербально­го общения, так и психологии межличностного обще­ния составляют небольшую часть общего круга про­блем. Вместе с тем решение именно этих вопросов выступает критерием теоретических позиций исследо­вателей, выбора методических приемов и интерпрета­ции результатов.

Традиции изучения социально-перцептивной сторо­ны общения складывались под влиянием работ, вы­полненных в общепсихологическом и социально-психо­логическом планах. В результате многочисленных исследований как одного, так и другого направления, совершенно очевидным стал факт о том, что познающий субъект включает в образ о другом человеке наряду с его физическими, индивидуально-психологическими особен­ностями деятельностные, коммуникативные, рефлексив­ные характеристики, стремится к интерпретации причин, мотивов поведения, к социально-психологической типи­зации. Иными словами, в образах и представлениях о другом человеке отражаются все компоненты структуры личности и характер ее связей с другими людьми в про­цессе общения и совместной деятельности.

Многие исследователи в качестве основы социально-перцептивных результатов видят общение и совмест­ную деятельность. Эти же факторы, как известно, опосредуют становление и развитие личности и, как мож­но считать, все формы объективизации ее психологи­ческих и социально-психологических особенностей. Экспрессия — это одна из форм объективизации внут­реннего мира личности, один из путей ее познания. Она включается в общение как реальность, имеющая само­стоятельное значение для социально-перцептивных процессов, и в такой же степени может детерминиро­вать содержание социально-перцептивных результатов, как и другие факторы. Вопрос заключается в том, ка­кую в психологическом и социально-психологическом планах несет информацию экспрессия человека, с ка­кими компонентами личностной структуры она непо­средственно связана и каким образом эта связь фикси­руется и закрепляется в общении. Для того чтобы ответить на поставленные вопросы, необходимо при­знать объективный статус экспрессии, ее неоднознач­ную связь с психологическими характеристиками лич­ности, наличие широкого психосемантического пространства у экспрессивных знаков, динамику выра­жения, представленную в совокупности определенных экспрессивных знаков, организующихся в простран­ственно-временные структуры и «непрерывно пере­страивающихся» в соответствии с состояниями и отно­шениями личности, возникающими по ходу деятельности и общения.

Предметом, объектом восприятия, понимания, ин­терпретации выступает экспрессия не столько как не­что внешнее, объективно данное, а как показатель скрытых для непосредственного наблюдения психичес­ких процессов и свойств личности. В этом смысле рас­сматривается нами экспрессия в различных вариантах социально-перцептивных процессов Схема видов соци­альной перцепции предложена Г. М. Андреевой (7). В ее основу положены противопоставления «личность — группа» относительно субъекта, «личность — группа» относительно объекта и их локализация (внутригруппо-вая и межгрупповая) Экспрессивное поведение в соответствии со схемой социально-перцептивных процес­сов может быть рассмотрено на уровне личности, на уровне малой группы и на уровне большой группы. В первом случае, как показатель психологических особен­ностей личности, во втором, как знак процессов, раз­ворачивающихся в малой группе, и в третьем случае, как характеристика общности (невербальный этикет, невербальный ритуал, невербальные стереотипы пове­дения). Все три уровня функционирования экспрессив­ного невербального поведения являются предметом социально-перцептивного анализа и детерминируют наряду с общением и совместной деятельностью содер­жание и структуру социально-перцептивных результа­тов. Таким образом, экспрессия человека и экспрессия группы являются критериями классификации социаль­но-перцептивных процессов.

Социально-перцептивные процессы как внутренняя основа общения связаны с коммуникацией и интеракци­ей и в то же время их определяют. Обращение партне­ров к психологическому анализу экспрессии предопреде­лено самим фактом общения и совместной деятельности. В этой связи превращение экспрессии в знаки определен­ных состояний и намерений человека и группы зависит от тех функций, которые выполняет экспрессивное пове­дение в общении и межличностном познании.

О необходимости исходить при изучении экспрес­сивного поведения в межличностном познании из его функций говорит уже то обстоятельство, что исследо­ватели, далекие от такого взгляда, тем не менее вносят в его определение функциональную специфику. Но дело не только в этом, айв том, что выразительные движения и их связь с внутренним миром человека может быть понята лишь по их действию на развора­чивающееся общение. Сказанное не означает, что от­сутствуют объективные, независимые от общения и совместной деятельности связи между экспрессивным поведением и психологическими особенностями лично­сти Из сказанного следует, что объективно существующие связи между экспрессией и психологическими особенностями личности могут менять свой психологи­ческий смысл с изменением их функций в общении.

В межличностном общении решение социально-пер­цептивных задач, в частности, определения на основе экспрессии психологических особенностей личности, осложняется избирательным отношением к сигналам, поступающим от другого человека, активным влияни­ем на социально-перцептивный процесс сформировав­шихся личностных образований, а также социально-перцептивных феноменов (установок, стереотипов, образов). Их актуализация безусловно детерминирова­на разворачивающимся общением, но очевидно и то, что структура и содержание результатов социально-перцептивного акта ограничены личностными особен­ностями субъектов общения и теми социально-перцеп­тивными «продуктами», которые включаются в общение как «некоторая реальность, имеющая самосто­ятельное значение» (131. С. 154). Закономерно ожидать в этой связи существования широких структурно-со­держательных изменений в образах, представлениях, интерпретациях экспрессии, возникающих под влияни­ем сложившихся у субъектов познания эталонов, ин­терпретационных схем и т. д. Структура и содержание этих эталонов и схем актуализируется в результате воз­действия экспрессии, но само их формирование явля­ется результатом всего опыта общения и познания людьми друг друга.

Итак, социально-перцептивный подход к экспрессии человека предполагает обращение к ней как: 1) к явле­нию, имеющему прямое отношение к психологическим особенностям личности и социально-психологическим параметрам группового поведения; 2) как к явлению объективному, наделенному самостоятельным значени­ем в общении; 3) как к феномену, детерминирующему содержание и структуру социально-перцептивных ре­зультатов; 4) как к явлению, актуализирующему этало­ны, стереотипы, интерпретационные схемы, сложившиеся у личности, и входящему в структуру различных социально-перцептивных образований в качестве пока­зателя внутреннего мира личности, ее отношений во внутригрупповом общении; 5) как к феномену, позна­ние которого в общении людей опосредовано личностно-ситуативными и другими культурно-психологичес­кими образованиями.

Интерпретация и понимание, распознание, опозна­ние невербального поведения, экспрессии как основ­ные социально-перцептивные процессы и механизмы социального познания являются одной из мало изучен­ных проблем социальной психологии, несмотря на то, что первые экспериментальные работы, выполненные в этой области психологии, включали изучение особен­ностей распознания психологических характеристик личности на основе ее невербального поведения, экс­прессии.

Проблема понимания, интерпретации принадлежит к числу таких междисциплинарных проблем, которые вследствие своей сложности и многогранности, являют­ся предметом анализа во многих областях научного познания. В психологии общения в связи с социально-перцептивной деятельностью субъектов проблема ин­терпретации, понимания была поставлена в 60-е годы А. А. Бодалевым (25), новые пути ее решения были пред­ложены Г. М. Андреевой (116) в 70-е годы. В течение по­следнего десятилетия проблема понимания как пробле­ма психологии общения разрабатывается В. В. Знаковым (50), а также ее новые аспекты представлены в психоло­гии социального познания (8).

Обсуждая проблему понимания людьми друг друга, как правило, касаются таких явлений, как восприятие, распознание, интерпретация, оценка, предсказание дей­ствий, поступков, поведения другого человека. За вре­мя исследования проблемы понимания сложился ряд представлений о том, как осуществляется проникнове­ние во внутренний мир другого человека. В качестве различных основ понимания или его отдельных видов рассматриваются эмпатия, имитирование, подражание, проецирование своих чувств, состояний на другого че­ловека, рефлексия, помещение себя на место другого, анализ ситуации общения и речевого поведения обща­ющихся.

Для психологии общения является традиционным рассмотрение интерпретации в связи с пониманием личности партнера. Термин «интерпретация» употреб­ляется чаще всего тогда, когда речь идет о восприятии действий, поступков, различных элементов структуры экспрессивного, невербального поведения. С интерпре­тацией поведения, деятельности познаваемой личности, с установлением на этой основе устойчивых характери­стик соотносится адекватность понимания. В целом по­нимание более высокого уровня рассматривается как производная от интерпретации субъектом поведения личности, сопровождающейся проникновением в сущ­ность ее устойчивых свойств и непреходящих состояний.

Вместе с этим специфика понимания, интерпретации экспрессивного поведения в общении фактически не обсуждается, несмотря на то, что в конкретных иссле­дованиях термины «понимание», «интерпретация» встречаются довольно часто. Одной из причин такого отношения к проблеме интерпретации в контексте пси­хологии экспрессивного поведения является то, что усилия исследователей, главным образом, направлены на поиск однозначных связей между экспрессией лица и психическими состояниями человека. Такой подход как бы не предполагает обращения к интерпретации, которая, как известно, в гуманитарных науках сводит­ся к разнообразным формам толкования, трактовки, перевода содержания того или иного явления в систе­му образов, наглядных представлений и наделяется ре­дукцией к личному опыту, субъективному мнению.

Как уже отмечалось, особенности истолкования эк­спрессии изучаются в связи с восприятием экспрессии лица, но без учета трудностей ее кодирования, практи­чески не касаясь проблемы включенности ее в качестве компонента в психические состояния человека и его отношения, не относясь к вопросу об устойчивости — вариативности структуры экспрессии, ее индивидуаль­ности — типичности.

Наряду с этими ограничениями, сложившимися в результате преимущественного исследования мимики в качестве показателя состояний человека, существуют и другие, влияющие на изучение проблемы понимания, интерпретации экспрессивного, невербального поведе­ния. К ним следует отнести, в первую очередь, недоста­точную теоретическую проработку проблемы понима­ния, интерпретации относительно такого сложного феномена, каким предстает экспрессия личности. В конкретных исследованиях наблюдаются отождествле­ние восприятия, понимания, интерпретации или сведе­ние этого явления к поиску жестких связей между эк­спрессией и психологическими характеристиками личности, что снимает саму проблему интерпретации или сводит ее к узкому аспекту — декодированию.

«Кибернетический» подход к интерпретации поведе­ния, действий, поступков человека критикуется в соци­альной психологии как не соответствующий требовани­ям межличностной коммуникации. Данный подход противоречит также тем представлениям об интерпре­тации и понимании, которые сложились в философии, общей психологии, психолингвистике и в самой психо­логии межличностного познания. Сведение интерпре­тации к декодированию не соответствует природе са­мого экспрессивного, невербального поведения, его особому психосемиотическому статусу, тому, что в об­щении оно всегда представлено другому и функциони­рует, главным образом, для него: «... мы сплошь и ря­дом производим то или иное выразительное движение именно потому, что, как мы знаем, оно имеет опреде­ленное значение для других» (158. С. 400). Но из этого не следует, что круг «психологических значений» экс­прессии является определенным. Наоборот, зависи­мость выбора «значения» экспрессии от ситуации общения, от позиции в ней «другого» делает неизбежным процесс актуализации интерпретационных процессов, обладающих качеством бесконечности, незавершенно­сти, многозначности.

В современных исследованиях сложился ряд направ­лений исследования интерпретации: интерпретация рассматривается как структурный элемент понимания; понимание включается в качестве элемента в структу­ру интерпретации; интерпретация и понимание отож­дествляются. Дискуссия о критериях, основаниях раз­деления интерпретации и понимания ведется продолжительное время. Несмотря на это, данный воп­рос не имеет однозначного ответа. В философско-психологических работах интерпретация рассматривается как неотъемлемый компонент человеческой деятельно­сти, глобальный мыслительный процесс, абстрактно-ло­гический уровень познания.

С. Л. Рубинштейн (159), анализируя стадии развития наблюдения (в межличностном общении наблюдение за поведением человека входит составной частью в соци­ально-перцептивную деятельность), определил их как ступени интерпретации и само наблюдение представил в качестве интерпретирующего восприятия. Виды ин­терпретации связываются им с глубиной познаватель­ного проникновения в содержание и на этой основе выделяются «уподобляющая интерпретация» и «умоза­ключающая». Последний вид интерпретации представ­ляет интерес для психологии экспрессивного поведе­ния, так как «умозаключающая» интерпретация опирается, с одной стороны, на внешние, чувственно данные свойства и связи, а с другой стороны, раскрыва­ет чувственно не данные, внутренние свойства явлений.

Подход к интерпретации как процессу установления всей иерархии смысловых связей разрабатывается мно­гими исследователями. В контексте психологии меж­личностного познания В. Н. Панферов (135) трактует интерпретацию как установление связей между объек­тными и субъектными свойствами человека.

С точки зрения функционирования интерпретация представляет создание, корректировку и применение определенных «интерпретационных матриц». Результи­рующим моментом интерпретации выступает понима­ние — непонимание (14, 47, 75, 82). Последняя характе­ристика интерпретации чрезвычайно важна для понимания специфики интерпретации экспрессии. Как правило, субъект в процессе общения не обнаружива­ет все связи между экспрессивным поведением и пси­хологическими особенностями личности, следователь­но, определенная степень неполноты интерпретации ее неадекватности является закономерной характеристи­кой интерпретации. Таким образом, понимание — не­понимание личности партнера — это не отсутствие интерпретации его поведения, а следствие ее опреде­ленных структурных и содержательных особенностей. Именно поэтому В. Н. Панферов, намечая основные вопросы исследования интерпретации в социальной психологии, на первое место поставил вопросы, каса­ющиеся определения ее структуры и содержания.

Если рассматривать невербальное, экспрессивное поведение как «потенциальный текст», то вырисовыва­ется зависимость интерпретации как от особенностей самого текста, так и от возможностей субъекта интер­претации. «Изучая человека, — писал М. М. Бахтин, — мы повсюду ищем и находим знаки, стараемся понять их значение» (18. С. 135). Но нельзя понять физические действия, человеческие поступки, которые М. М. Бахтин определил как потенциальный текст, вне его возможно­го (воссоздаваемого нами) знакового выражения, т. е. не интерпретируя его. Особенно часто ставится вопрос о роли интерпретатора в психолингвистике, где принят подход к тексту как к знаку, который предполагает на­личие истолкователя и по самой своей природе рассчи­тан на интерпретацию и через нее на поведенческую реакцию. Успех интерпретационной деятельности субъекта, как показали исследования Т. М. Дридзе (49), определяется мерой его приобщенности к языку текста.

Еще более определенно об этом высказывается А. А. Брудный, который считает, что для адекватного по­нимания текста должен в памяти конкретного индиви­да «находиться тезаурус — связный набор сведений, способных к актуализации в процессе чтения» (26. С. 166). Исходя из вышеприведенных работ, интерпретирую­щая деятельность субъектов общения обусловлена тем, насколько они овладели тезаурусом психологических значений невербального экспрессивного поведения.

Интерпретационные возможности субъекта проявля­ются также в быстроте актуализации и установления ассоциативных связей, в умении актуализировать все относящееся к невербальному поведению как своеоб­разному тексту. В них представлен общественный и личный опыт субъекта общения в установлении связей между поведением и психологическими характеристи­ками человека (169). В целом, вслед за В. Н. Панферо­вым можно рассматривать интерпретацию невербаль­ного поведения в межличностном общении как реализацию связи воспринятых элементов — знаков с их семантическим содержанием, которое усвоено вос­принимающим человеком. В. А. Лекторский также фор­мирует представление о понимании как результате рас­шифровки смыслового содержания того или иного продукта человеческой деятельности. Он ставит в центр проблемы вопрос о взаимоотношении познания, прак­тической деятельности и общения, о взаимоотношении коллективного и индивидуального знания (105).

В современной философии понимание рассматрива­ется как аспект духовно-практической деятельности человека, как «акт представления смысла того либо иного феномена» (47. С. 35). Понимание трактуется также как некоторое качество, «субстанция» межлич­ностного общения, как способ связи с бытием, в част­ности, с самим общением и деятельностью. Основой для актов понимания выступает смысловой потенциал окружающего мира, сформировавшийся в процессе общения и совместной деятельности. С. Б. Крымов прямо пишет, что понимание «оказывается функцией со­вместной, коллективной деятельности, в которой исход­ный текст не просто копируется, но реконструируется в контексте всеобщего опыта» (82. С. 44).

Особенность понимания, его отличие от других по­знавательных процедур заключается также и в том, что оно связано не только с общими, но и с уникальными ситуациями и ориентировано на сохранение «подлин­ности» понимаемого разнообразия. Существенным моментом понимания, его главной сутью является, по мнению Ю. К. Корнилова, познавательное взаимодей­ствие системы наших знаний и поступающей инфор­мации (75). Такое познавательное взаимодействие в контексте межличностного общения превращает пони­мание в специфическую форму, реализующую отноше­ние «субъект — субъект» (19). Она нашла выражение в определении понимания как процедуры осмысления, выявления и реконструкции смысла, а также смысло-образования (43). Понимание носит творческий харак­тер, оно диалогично и определяется активно-деятельно-стной позицией понимающего. Одним из проявлений активно-деятельностной позиции понимающего являет­ся привнесение субъективных оттенков, включение в процесс понимания моментов интерпретации (164). Таким образом, в вышеизложенных представлениях о понимании одно из главных мест отводится процессу интерпретации постольку, поскольку наполнение смыс­лом того, что понимается, фактически невозможно без этой процедуры. В то же время культура, социальная среда очерчивают «пространство» понимания и соот­ветственно направление и содержание интерпретации. Под «пространством» понимания и интерпретации под­разумевается «багаж очевидностей», считающихся до­статочными в ту или иную эпоху для обеспечения ин­терсубъективности герменевтического процесса» (47. С. 45). О зависимости понимания человека, следователь­но, и интерпретации его поведения от сложившихся в обществе представлений о сущности человека пишет

B. У. Бабушкин (14); указывает на этот факт социально­го познания Г. М. Андреева (8); упоминает А. А. Бода-лев (25), рассматривая конкретные примеры интерпре­тации внешности людей. В этой связи понимание другого человека — это всегда синтез непосредствен­ных данных об объекте, существующей в обществе кон­цептуальной схемы и предварительных знаний конкрет­ной личности.

В теоретическом плане явления интерпретации и понимания разводятся в ряде работ на основе критери­ев объективности-субъективности, однозначности-мно­гозначности (155, 164). М. М. Бахтин писал, что пони­мание — это «правильное отражение, отражения» (18.

C. 26). По своим задачам понимание является реконст­рукцией постигаемого содержания в системе интер­субъективных, общезначимых, очевидных оснований (47). Интерпретация — это всегда привнесение лично­стного опыта и она строится на актуализации тех свя­зей, которые сформировались у субъекта понимания. Поэтому в определении интерпретации акцент перено­сится с особенностей объекта на самого субъекта (164), в ней заложен акт самоопределения в отношении об­щения и личности другого человека. Для интерпретации является характерным приписывание смыслов и значе­ний для понимания, поиск того единственного значе­ния, в котором раскрывается суть явления.

Думается, что четкое противопоставление интерпре­тации и понимания возможно в теоретическом плане. В непосредственном, межличностном общении диффе­ренциация этих феноменов затруднена тем, что как понимание, так и интерпретация являются персонифи­цированными процессами, представляющими единство интеллектуального и эмоционального компонентов, как одно, так и другое входит в систему личностного зна­ния, включающего оценочные компоненты.

Интерес к проблеме интерпретации усилился в пси­хологии межличностного общения в связи с изучени­ем одного из механизмов социальной перцепции атрибуции. Атрибуция трактуется как интерпретация, приписывание причин поведения партнера. В последнее время атрибутивные процессы рассматриваются не только в связи с интерпретацией личностных черт вос­принимаемого человека, его состояний, характерологи­ческих и индивидуальных особенностей. Таким образом, представление об интерпретации углубляется, расширя­ется за счет определения ее различных содержательных планов (причины поведения, качества личности, состояния и т. д.). Видимо, разделить виды интерпретаций в соответствии с теми или иными характеристиками лич­ности и ее поведения возможно только в специально организованном эксперименте. В реальном общении интерпретация захватывает различные проявления лич­ности и в связи с этим, с точки зрения ее психологи­ческого содержания, является многозначной.

Существенным моментом, сближающим представле­ние об интерпретации в социальной психологии с ее философским толкованием, является указание на ее «пристрастность», зависимость от компонентов обще­ния и совместной деятельности. Эта особенность интер­претации, с одной стороны, сближает ее с пониманием по линии персонифицированности обоих процессов и в то же время отдаляет, так как наличие в интерпрета­ции «приписывания-пристрастности» как бы и не пред­полагает обязательной точности.

Интерпретация содержит в себе личностные опреде­ления одного человека другим, выражает отношение субъекта к объекту суждения. Интерпретация как не­обходимый момент понимания входит в его структуру в виде личностных схем значений объектов и отража­ет в большей степени опыт субъекта познания. Поня­тие «интерпретация» предполагает большую меру субъективизма и произвола, чем другие явления, вхо­дящие в процесс познания человека человеком. Содер­жание интерпретации детерминировано отношениями, взаимоотношениями субъектов общения, которые за­крепляются в результате совместной деятельности.

Вместе с тем психологи видят специфику процесса понимания в единстве индивидуальной интерпретации и концептуализации. Понимание рассматривается ими как творческий процесс, наделяется диалогичностью, зависимостью от активно-деятельностной позиции по­нимающего. Особенно хорошо о творческом характе­ре межличностного познания сказал Я. Мелибруда: «Восприятие и понимание людей скорей напоминают процесс создания картин художником или фильма ре­жиссером, чем записывание на магнитофон или про­цесс фотографирования» (117. С. 173). О включении воображения субъекта в процесс интерпретации пове­дения и понимания личности партнера также пишет А. А. Бодалев (25). По мнению А, А. Бодалева, для пони­мания другого человека имеет особое значение вообра­жение. Специфической особенностью анализируемого вида воображения является то, что процесс мысленно­го воссоздания чужих чувств и намерений развертыва­ется у индивида в ходе непосредственного взаимодей­ствия его с другими людьми. Он выделяет несколько уровней воображения: 1) воображение пассивно, инди­вид проявляет своеобразную слепоту к состояниям и переживаниям, мыслям другого; 2) неупорядоченная, эпизодически проявляющаяся деятельность воображе­ния; 3) деятельность воображения, проявляющаяся на протяжении всего процесса взаимодействия с другим человеком. Слежение за состоянием партнера осуще­ствляется непроизвольно, происходит свертывание про­цесса воображения и вхождения в состояния индиви­да в каждый момент общения с ним (25). В целом, «чтение», интерпретация поведения протекает бегло по­стольку, поскольку в процессе общения вырабатывает­ся у человека более или менее автоматически функци­онирующий «психологический подтекста к поведению окружающих. Но стоит человеку отойти от «само со­бой разумеющейся манеры поведения», как процесс интерпретации выдвигается на передний план, превра­щается в целенаправленный и осознанный акт (159).

Таким образом, для того чтобы установление связей между невербальным поведением и психологическими особенностями личности осуществлялось осознанно, необходимо возникновение в общении проблемы, зада­чи. Следовательно, с целью определения актуальных, сложившихся у субъекта связей между невербальным поведением и психологическими особенностями лично­сти надо вводить в контекст социально-перцептивной деятельности специальные задачи. В процессе понима­ния субъект стремится «выйти за пределы данной си­туации, дополнить ее другой», возникающая в этом слу­чае интерпретация, как подчеркивает С. Л. Рубинштейн. (159. С. 235), становится гипотезой, которая проверяет­ся на дальнейших его этапах. Сама интерпретация ос­новывается также на определенной интерпретационной установке. От них зависит содержание интерпретации, они имманентны любому акту понимания, как акту интерпретации. В общении «смысловой интервал» и соответствующие ему «интерпретационные матрицы» постоянно изменяются, но в пределах, заданных «кон­струкцией» самого объекта (13).

Представление об интерпретации как своеобразном «акцепторе действия», как психологическом механизме опережающего отражения людьми друг друга развива­ется в ряде исследований В. Н. Панферова. Из этих работ следует, что в ходе совместной деятельности, общения интерпретация становится все более осознан­ным актом, приобретая черты все более устойчивого и более дифференцированного образа-представления. Эти образы-представления, как известно, являются обя­зательными компонентами мыслительного процесса, направленного на постижение сущности того или ино­го конкретного человека как личности. Актуализация в сознании познающего субъекта различного рода обоб­щений, образов-представлений, «интерпретационных схем» направляет процесс интерпретации и тем самым оказывает влияние на его результаты. Среди обобще­ний, актуализирующихся в процессе восприятия другого человека, в момент возникновения коммуникатив­ной задачи имеют место те, в которых правильно фик­сируются устойчивые зависимости между внешним обликом, поведением и стоящими за ними качествами личности, обобщения, отражающие случайные связи, обобщения, фиксирующие связи там, где их вовсе нет (25). Учитывая то, что невербальное поведение являет­ся специфической системой знаков, состоящей из ус­тойчиво-повторяющихся движений и тех, появление которых определяется ситуацией, включающей индиви­дуально-личностные и групповые программы поведе­ния, можно ожидать, что установление связей между ним и психологическими характеристиками личности не всегда будет приводить к точному пониманию. С этой точки зрения у интерпретационных процессов высвечивается еще одна сторона их связи с понимани­ем личности. Они могут рассматриваться как интерпре­тационные схемы, обеспечивающие или затрудняющие точность понимания.

Сформировавшиеся структуры знаний или, в терми­нологии В. П. Трусова, прототипные структуры знаний помогают опознавать, объяснять, предсказывать события, быстро категоризировать объекты и идти за пределы не­посредственной информации. «Полезность этих структур, — подчеркивает он, — зависит от их точности, диффе­ренцированности обоснованности» (181. С. 17).

Одним из направлений исследования таких прото-типных схем в отечественной психологии является, на наш взгляд, исследование социально-перцептивных эта­лонов, стереотипов, которые в последнее время рас­сматриваются в контексте психосемантики. Во многих исследованиях этого направления указывается на регу­лирующую роль когнитивных, прототипных схем в об­щении. Г. М. Андреева подчеркивает, что в социально-перцептивной деятельности особая роль принадлежит стереотипам восприятия. «Возникнув как «продукт» в этой сфере, стереотипы в дальнейшем сохраняются как некий эталон, существующий вне породившей их основы, непосредственно включенный в совместную дея­тельность и в определенном смысле ее направляющий» (131. С. 16).

В ряде исследований осуществлен структурный под­ход к изучению эталонов, стереотипов и на его основе определены типы связей между семантическими эле­ментами, образующими их структуру. Эти работы по­казали, что знания о другом человеке систематически обобщаются, превращаются в весьма устойчивую сис­тему, что «ядром» этих структур являются представле­ния о внешности человека, его поведении (162).

При всей значимости этих работ для теоретическо­го и практического осмысления влияния «продуктов» социально-перцептивной деятельности на процесс об­щения, они не могут в полной мере заменить иссле­дование, в котором бы ставилась задача изучения интерпретационных схем в связи с невербальным по­ведением. Как известно, невербальные средства обще­ния являются первым средством установления контак­та, идентификации окружающих людей, в связи с чем они уже на ранних этапах онтогенеза включаются в социально-перцептивные образования, и, как можно предполагать, их смыслы и значения становятся «яд­ром» образов и понятий о другом человеке. По метко­му выражению В. Н. Панферова, они являются «пуско­вым» механизмом всего социально-перцептивного процесса.

В основе интерпретации, о чем свидетельствуют ра­боты В. Н. Панферова, лежит характерная структура личности, которая принята в общей психологии, следо­вательно, она опредяляет структуру и содержание ин­терпретационных схем. Вместе с тем в ситуации обще­ния объем интерпретационных схем выходит за ее пределы и захватывает социально-психологические ха­рактеристики личности, контекст взаимодействия. Правомерность рассмотрения интерпретационных схем, как состоящих из психологических и социально-психоло­гических характеристик личности и группы, подтверждается особенностями самого невербального поведения. Оно является показателем не только психологических, но и социально-психологических характеристик личности и общения, его превращение в знак определенных явле­ний зависит от различных переменных общения, в том числе от отношений и взаимоотношений партнеров.

Таким образом, в психологии, в частности в психо­логии межличностного общения, феномен «интерпре­тация» рассматривается в нескольких планах: 1) как структурный элемент понимания, как его этап, когда речь идет об интерпретации поведения и определении на ее основе особенностей личности партнера; 2) как механизм социальной перцепции в контексте исследо­вания атрибутивных процессов; 3) как образ-представ­ление, интерпретационная гипотеза, интерпретацион­ная установка, интерпретационная схема, когда речь идет о результатах интерпретационных процессов.

Интерпретация в общении наделяется функцией ре­гуляции поведения и, благодаря ее результатам, функци­ей регуляции межличностного познания. Структурным и содержательным аспектам интерпретации отводится роль фактора адекватного понимания личности партне­ра. Существенными чертами интерпретации в межлич­ностном общении являются: «пристрастность», зависи­мость ее содержания от компонентов общения и совместной деятельности; связь результатов интерпрета­ции с отношением к партнеру; актуализация интерпре­тационной деятельности субъектов в момент возникно­вения коммуникативной задачи, проблемы; зависимость интерпретационных процессов от сложившихся у субъек­та «концептуальных», интерпретационных; ограничен­ность содержания интерпретации особенностями объек­та восприятия и интерпретационными возможностями субъекта познания

Самостоятельным вопросом для психологии межлич­ностного общения является вопрос о связи интерпрета­ции, понимания с такими явлениями, как «вживание», сопереживание, эмпатия, «моторное подражание» Эти явления довольно часто трактуются как чувственное понимание, как способность одного человека откликать­ся на переживания другого. Но наличие «вчувствования», «моторного подражания» или «горячей эмпатии» в момент восприятия еще не означает, что субъект при­ступил к интерпретационной деятельности. Обоснова­нием для такого вывода служат идеи М. М. Бахтина об этапах понимания. «Пусть передо мною находится че­ловек, переживающий страдание, — пишет М. М. Бах­тин. —... Первый момент... вживание: я должен пере­жить — увидеть и узнать то, что он переживает, стать на его место, как бы совпасть с ним... Я должен усво­ить себе конкретный жизненный кругозор этого чело­века так, как он его переживает; в этом кругозоре не окажется целого ряда моментов, доступных мне с мое­го места: так, страдающий не переживает полноты сво­ей внешней выраженности, переживает ее лишь час­тично, и притом на языке внутренних самоощущений, он не видит страдальческого напряжения своих мышц, всей пластически законченной позы своего тела, экс­прессии страдания на своем лице... Во время вживания я должен... использовать их лишь как указание, как технический аппарат вживания; их внешняя выражен­ность — тот путь, с помощью которого я проникаю внутрь его и почти сливаюсь с ним изнутри». Что еще необходимо для понимания другого человека? По мне­нию М. М. Бахтина, «за вживанием должен следовать возврат себя, на свое место, вне страдающего, только с этого места материал вживания может быть осмыслен... если бы этого возврата не происходило, имело бы мес­то... переживание чужого страдания как своего соб­ственного, заражение чужим страданием, не более» (19. С. 25). Таким образом, вживание через выразительное поведение личности, говоря словами М. М. Бахтина, — это путь к проникновению в ее психический мир, это начальный этап понимания. Следует иметь в виду, что моменты «вживания» и «возврата» себя как этапы по­нимания не следуют друг за другом в хронологическом порядке. В живом общении они тесно переплетаются. Но собственно понимание возникает тогда, когда чело­век отчуждается от своего партнера, видит в нем про­блему, задачу, решаемую с определенных позиций.

Представление об интерпретации как мыслительном процессе, направленном на реконструкцию не всегда очевидных психологических и социально-психологичес­ких значений, смыслов невербального поведения, на установление связей между ним и психологическими, социально-психологическими характеристиками лично­сти, группы соответствует когнитивному уровню интер­претации, включающему эмоциональные компоненты. Вербальное означивание невербального поведения в терминах психологических и социально-психологичес­ких характеристик личности и группы является одним из проявлений в общении этого уровня интерпретации. Анализ интерпретации и интерпретационных схем по­средством вербальных значений соответствует также признанному в отечественной психологии факту о том, что собственно человеческое восприятие, осуществля­емое на базе социально выработанных эталонов, суще­ствует прежде всего на базе языка. Словесные обозна­чения в интерпретации нужно понимать не как отдельный от нее процесс, а как процесс, включенный в интерпретационную деятельность.

В настоящее время также обсуждается в психологии такое явление, как «языковое сознание», которое опре­деляется как близкое к понятию «образ мира» и наде­ляется иерархической и динамической структурой, опосредованной значениями, когнитивными схемами, и поддающейся сознательной рефлексии. Вместе с тем нельзя не отметить и тот факт, что вербализация смыс­лов и значений зависит от уровня развития языковых способностей субъекта, его вербального репертуара. Не менее важным является и то, что тезаурус психологи­ческих значений невербального поведения формирует­ся в обыденном общении и отражает уровень обыденного сознания. Полностью преодолеть влияние этих факторов на процедуру вербального означивания свя­зей невербального поведения с психологическими ха­рактеристиками личности и группы практически невоз­можно. Данная проблема является не только проблемой психологии межличностного общения.

При всей очевидности и возможности изучения ин­терпретации на основе вербальных значений следует также помнить об особенностях самого невербального поведения. В предыдущих главах книги мы уже отме­чали, что значительная часть невербального поведения трудно переводится в код любого языка без потери его смысла для партнеров. В общении невербальное пове­дение, становясь объектом анализа партнеров, получа­ет многозначную трактовку, охватывающую различные личностные и групповые характеристики. В свою оче­редь, вербальные значения представляют не только со­циально-фиксированные формы знания, но и особен­ности индивидуального сознания. Все это требует разработки специальных методов исследования интер­претации невербального поведения в межличностном общении.

Малоизученным вопросом, представляющим самосто­ятельный интерес, является также вопрос о включении в содержание интерпретации невербального поведения так называемых «ситуативных ключей». Н. Фрийда (230), рассматривая этапы распознания (интерпретации) не­вербального поведения, пришла к выводу, что процесс понимания включает момент идентификации, опреде­ление значения наблюдаемого невербального поведе­ния. Поиск значения может осуществляться посред­ством анализа ситуации, ожидаемого действия партнера, на основе переживаний того человека, кото­рый воспринимает психическое состояние другого. Об­ращение субъекта к анализу ситуации общения объясняется Н. Фрийдой тем, что ему необходимы определенные «опоры» тогда, когда трудно подобрать к невербальному поведению его психологическое значение. Введение второго вида идентификационной ре­акции (ожидаемые действия) объясняются ею тем, что экспрессивные движения представляют собой начало или подготовку эмоционального поведения, поэтому по­нимание состояний может основываться на предвосхи­щении или ожидании этого действия, вызванного опре­деленным состоянием (гнев — атака). Наличие третьего типа идентификационной реакции (опыт переживаний субъекта интерпретации) объясняется Н. Фрийдой тем, что человек может представить себе чувства другого, «принять» чужое состояние, изобразить его с помощью моторики. К этому виду идентификационной реакции она относит все виды сопереживания.

Н. Фрийдой сформулировано важное положение о взаимодействии объективных и субъективных факто­ров в идентификационных процессах. Она считает, что понимание, интерпретация (идентификация) должны начинаться с ясного представления о том, что имеется в виду под гневом, страхом, презрением, и представлять последовательность определенных действий: вначале «генеральное» опознание образцов невербального по­ведения, затем их детализация на основе ситуативных «ключей» с привлечением определенных способов идентификации. Из работы Н. Фрийды следует, что акт понимания может завершаться не только категоризаци­ей, семантизацией психологических особенностей не­вербального поведения, но и определением ситуации, стимулов и других атрибутов общения.

Идеи Н. Фрийды находят подтверждение в много­численных современных исследованиях по невербаль­ному общению. Их эвристичность обусловлена тем, на наш взгляд, что в межличностном взаимодействии парт­неры вынуждены обращаться к различным «ситуатив­ным ключам» в момент интерпретации невербального поведения не только потому, что оно трудно поддается вербализации, но и потому, что общение и невербальное поведение взаимосвязаны, что наблюдаемое, интерпретируемое невербальное поведение есть результат взаи­модействия личности субъекта и ситуации общения.

Исходя из вышесказанного, можно ожидать, что на­ряду с вербальными значениями невербального поведе­ния в структуру интерпретации будут входить различ­ные характеристики ситуации общения, что они могут образовывать устойчивые связи с определенными фор­мами невербального поведения и их значениями.

Представления об интерпретации, изложенные выше, необходимо соотносить с особенностями самого невер­бального поведения (целостность, вариабельность, из­менчивость его элементов в конкретных условиях обще­ния, отсутствие жестких связей с психологическими и социально-психологическими характеристиками лично­сти и группы, сложность и специфичность невербаль­ного кода, его многозначность). Интерпретация в свя­зи с этими особенностями невербального поведения предстает как творческий, мыслительный процесс, на­правленный на выявление и реконструкцию его не все­гда очевидных психологических смыслов и значений, на установление связей между ним и психологическими, социально-психологическими характеристиками лично­сти и группы. Интерпретация невербального поведения в психологическом и социально-психологическом пла­нах многозначна.

В межличностном общении использование субъек­том вербальных значений невербального поведения в терминах различных психологических и социально-пси­хологических характеристик личности и группы явля­ется проявлением интерпретации. В результате процес­сов интерпретации у субъектов общения образуются интерпретационные схемы невербального поведения. Их эмпирическим показателем являются вербальные психологические значения невербального поведения, взаимосвязь между которыми отражает структуру ин­терпретационных схем. Содержание, структура интер­претационных схем раскрывается посредством соответ­ствия психологических значений невербального поведения определенному кругу психологических и соци­ально-психологических явлений. На операциональном уровне структура и содержание интерпретационных схем может быть представлена в виде «полей» вербальных пси­хологических значений невербального поведения.

Исходя из особенностей интерпретации в общении, а именно из связи ее содержания с психологической струк­турой личности, можно считать, что структура интерпре­тационных схем («поле» значений) состоит из значений основных психологических и социально-психологических характеристик личности и группы, включает психологи­ческие значения, фиксирующие отношение субъекта к объекту восприятия. Количественно-качественные харак­теристики интерпретационных схем зависят также от индикативно-коммуникативных функций различных видов невербального поведения и его элементов.

В непосредственном общении формально-содержа­тельные характеристики интерпретации отличаются динамичностью, изменчивостью, так как одновремен­но детерминированы личностью субъекта невербально­го общения, ситуацией общения, количественно-каче­ственными характеристиками интерпретационных схем. Влияние этих факторов наблюдается через «фе­номен подвижности иерархических связей между психологическими и социально-психологическими смыслами и значениями невербального поведения», образующими ядро интерпретационных схем и резуль­татов интерпретационной деятельности субъектов общения.

Интерпретационные схемы актуализируются в мо­мент возникновения интерпретационной деятельности, в ситуациях, включающих проблему, коммуникатив­ную, социально -перцептивную задачу, они отражают интерпретационные возможности личности, и тип ин­терпретационной схемы оказывает влияние на успеш­ность решения этих задач, на адекватность понимания, i на выбор «нужного» значения из всего «поля» психо­логических значений невербального поведения.

Несовпадение между интерпретацией и понимани­ем не всегда является помехой на пути решения задач общения и коммуникации. Но если учесть то, что в общении присутствует всегда элемент неопределенно­сти, то правомерно говорить о необходимости и полез­ности (до известного предела) этого несовпадения. Оно является одним из условий творчества в общении, про­явления способности к точному пониманию событий.

Таким образом, сформировавшиеся у человека ин­терпретационные схемы — это результат всей социаль­но-перцептивной деятельности субъекта, можно ска­зать, всего его жизненного пути. Поэтому на основе структуры и содержания интерпретационных схем воз­можно изучение самой личности и выявление типов межличностного познания невербального поведения, личности.

Понятно, что условия формирования одного челове­ка отличаются от условий становления и развития дру­гого как субъекта общения и на этот процесс оказыва­ет влияние ряд факторов. Безусловно и то, что объектные и субъектные характеристики самой соци­ально-перцептивной деятельности, опосредованные общением и совместной деятельностью, также влияют на структуру и содержание интерпретационных схем, отражаются в них, определяют круг адекватно понима­емых психологических и социально-психологических характеристик личности. Именно поэтому для более полного проникновения в природу иерархии психоло­гических смыслов и значений невербального поведения необходимо знание о роли ряда переменных общения, индивидно-личностных характеристик субъектов обще­ния, обусловливающих содержание интерпретации, актуализирующихся в общении интерпретационных схем, а также детерминирующих решение определен­ных социально-перцептивных задач, связанных с невер­бальным поведением личности и группы. В этой связи появляется необходимость в уточнении факторов, ко­торые в первую очередь будут влиять на структуру и содержание актуализирующихся в общении интерпре­тационных схем и на адекватность решения социально-перцептивных задач.

Выше было отмечено, что в поисках ответа на вопрос, что же определяет успешность распознания, интерпрета­ции невербального поведения, было выполнено огромное количество исследований, особенно в англо-американ­ской психологии. При всем многообразии работ, направ­ленных на поиски факторов, опосредующих интерпрета­цию, понимание невербального поведения, сложился ряд ограничений, затрудняющих их систематизацию. Первое из них мы назвали бы «индивидуалистической» редукци­ей: в качестве стимульного материала в исследованиях используются, главным образом, отдельные элементы невербального поведения и практически не применяет­ся невербальная интеракция, невербальное поведение группы, что приводит к формированию багажа знаний о том, что влияет на процессы интерпретации поведе­ния одного человека, и не позволяет сделать выводы о том, как же будет развиваться процесс понимания, ин­терпретации, если в качестве объекта восприятия выс­тупит группа лиц. Второе ограничение обозначено мно­гими исследователями как «лингвоцентризм», смысл которого в придании невербальному поведению стату­са лингвистической системы, соответствующей вер­бальному языку. При таком подходе к невербальному поведению проблема понимания, интерпретации сво­дится к вопросу о возможности кодирования — деко­дирования невербальных сигналов, к составлению ка­талогов кодов, «паттернов» невербального поведения, соответствующих тем или иным состояниям, отноше­ниям личности. Процесс интерпретации сводится к за­учиванию различных комплексов движений и их зна­чений. В-третьих, наблюдается «психологическая» редукция, смысл которой в поиске исследователями только собственно психологического содержания ин­терпретации невербального поведения (эмоции, состоя­ния) и в недостаточном внимании к невербальному поведению, как показателю социально-психологических свойств личности и всего процесса общения. В-четвер­тых, вследствие первых трех ограничений существует «социально-перцептивная» редукция, заявляющая о себе в сведении процесса интерпретации невербального по­ведения к установлению жестких связей между эмоци­ями и мимикой, между эмоциями и позой и т. д.

В-пятых, основные характеристики процессам ин­терпретации и понимания приписываются, исходя из работ, исследующих познавательную сферу личности в контексте предметной деятельности, несмотря на дав­но установленный факт несовпадения закономерностей развития познавательной сферы личности, опосредо­ванной предметной деятельностью, и особенностей функционирования процессов интерпретации в облас­ти общения, межличностного познания. Еще одно огра­ничение связано с методическим инструментарием, с отсутствием исследований, в которых бы изменялись социально-перцептивные задачи в соответствии с фор­мальными, содержательными, функциональными ха­рактеристиками невербального поведения и предпола­гались бы различные способы их решения. Кроме этого, наблюдается преимущественное изучение влияния од­них факторов по сравнению с другими на успешность интерпретации, понимания невербального поведения (таких, как пол, возраст, профессия, характерологичес­кие особенности). Фактически отсутствуют работы, в которых бы в качестве детерминанты успешной интер­претации, понимания рассматривались бы установки, определяющие превращение определенных невербаль­ных сигналов в объект интерпретации. Иными слова­ми, в исследованиях не придается особого значения базовому фактору социально-перцептивной деятельно­сти — установке, следовательно, механизмам формиро­вания готовности к интерпретации невербального по­ведения, включающей когнитивные, эмоциональные и поведенческие компоненты и базирующейся на всех составляющих общения, в том числе на имеющемся

социально-психологическом опыте и определенном уровне развития способности к точному пониманию невербального поведения.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 597 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент может не знать в двух случаях: не знал, или забыл. © Неизвестно
==> читать все изречения...

4793 - | 4317 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.