В самом общем плане стилистически значимыми в языке и речи следует считать все те языковые средства и приёмы их употребления, которые способствуют достижению выразительности речи, эффективной реализации коммуникативных задач в той или иной сфере деятельности. Поэтому С.з. часто определяют как экспрессивно-эмоционально-оценочные и функциональные свойства языковых единиц; в более широком смысле это любая их субъективная (т.е. выражающая человеческий фактор) окраска, в т.ч. социально-политическая, морально-этическая, этнографическая и др.
В речевом развёртывании С.з. является результатом реализации стилистического задания, т.е. специального (продуманного) намерения говорящего создать выразительное, экспрессивное высказывание, способное вызвать в восприятии адресата стилистический эффект. Объединяясь, эти три аспекта формируют стилистическую структуру коммуникативного акта, или так называемый «узуально-стилевой комплекс» (термин Т.Г. Винокур): стилистическое задание – стилистическое значение – стилистический эффект. Крайние компоненты представляют здесь неязыковой план, а средний (С.з.) – языковой план коммуникативного акта. При этом С.з. является инвариантным признаком конкретного (лингвистического) проявления стилистического задания, а вариантность реализации последнего определяется уже неязыковой областью (типом задания, целью сообщения, диалогичностью и т.п.). Иначе говоря, С.з. в этой оппозиции является тем собственно лингвистическим «мостом», который на основе причинно-следственной связи объединяет в речевом единстве два экстралингвистических компонента речемыслительной деятельности.
В зависимости от «масштабности» высказывания С.з. может быть либо контекстуально-узуальным, т.е. реализующимся в отдельном высказывании-контексте [Винокур 1980], либо функционально-нормативным, т.е. реализующимся в целом тексте, оформленном по законам (нормам) определённого стиля [Одинцов 1980; Винокур 1990; Кожина и др. 2008].
С.з. контекстуально-узуального типа формируется под воздействием намерения говорящего (субъективного стилистического задания) на создание выразительного, экспрессивного высказывания, способного вызвать у слушателя/читателя стилистический эффект (напр., в разговорной и художественной речи). С.з. функционально-нормативного типа определяется объективными нормами, речевыми и логико-композиционными традициями текстообразования в конкретной стилевой разновидности (научной, официально-деловой, разговорной, художественной и публицистической сферах общения).
Синонимично термину «значение» употребляются термины «окраска» или – более общий, объединяющий два первых, – «коннотация». При этом коннотация не является чем-то второстепенным, субъективным по отношению к предметно-логическому компоненту значения слова. Факты говорят о том, что предметно-логические и эмоциональные элементы могут соединяться в содержании языковых единиц в разных пропорциях. У многих слов, напр., эмоционально-оценочная информация является основной (вития, стяг, коленопреклонённый, гуляка, канючить, дребедень), а у междометий, выражающих чувства, – единственной (ай-ай-ай, вот тебе раз, тьфу). По-видимому, указанные элементы могут расцениваться как потенциально равноправные.
Виды стилистических коннотаций имеют разную природу, но при этом они тесно взаимосвязаны, «взаимопроницаемы». Так, экспрессивная окраска (усиленная выразительность, изобразительность) проявляется в отклонении от общепринятого стандарта, эмоциональная – в выражении эмоций, чувств, оценочная – в квалификации обозначаемого предмета как «хорошего» или «плохого» по отношению к социальной норме, образная – в эффекте прозрачной внутренней формы, собственно функционально-стилистическая – в отнесённости языковой единицы к обычной для неё сфере употребления, ср.: синтез, вакуум (науч.), недвижимость, получатель (офиц.-деловой), спикер, кворум (публиц.). Часто экспрессивность, эмоциональность и оценочность слиты в содержании языковой единицы и разделяются лишь условно. Экспрессивно окрашенная единица может иметь и определённую функциональную окраску. Напр., слово драндулет выражает шутливость, оценку качества обозначаемого предмета и при этом используется преимущественно в разговорном общении; негативнооценочное слово приспешник функционально закреплено за книжной речью (преимущественно публицистической).
В современной лингвистической литературе термин «С.з.», «стилистическая окраска» или – более общий – «коннотация»употребляются как синонимы. Однако существует иное мнение. Так, М.Н. Кожина полагает, что поскольку стиль – это свойство текста, т.е. явление речевое, то естественно рассмотрение его категорий, в частности значения и окраски, на текстовом уровне. С.з. обладают не только языковые единицы, но и текст (отрезки текста, целое произведение, типы текстов) и свойства речевой организации (напр., произведений романтизма, классицизма или символизма, научных или публицистических, а также индивидуально-авторских текстов) – всё это стилистически значимо, т.к. в каждом случае характеризуется своей стилистической окраской. Вот пример С.з. на текстовом уровне. А.С. Пушкин писал: «Но что сказать об наших писателях, которые, почитая за низость изъяснить просто вещи самые обыкновенные, думают оживить детскую прозу дополнениями и вялыми метафорами? <…> Должно бы сказать: рано поутру – а они пишут: Едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба <…>». Здесь стилевая окраска текста реалистического и романтического явно различаются, реализуя разные С.з.
По мнению М.Н. Кожиной, всё же имеет смысл «развести» понятия «стилистическоезначение» и «окраска» на основе следующих соображений. Стилевая специфика текста не ограничивается совокупностью языковых единиц с той или иной стилистической окраской, и создаётся она не просто соединением этих средств. Стилевая специфика текста формируется в соответствии с определёнными принципами отбора и сочетания языковых единиц, обусловленными целями общения и другими экстралингвистическими факторами. Назовём стилистические признаки речевой ткани произведения стилевой окраской целого текста (и его фрагментов).
Вместе с тем, она является выражением на текстовой плоскости тех ментальных, когнитивных процессов, тех механизмов текстовой деятельности, которые лежат в её основе. Они и представляют собой С.з. Поэтому целесообразно различать понятия стилевой специфики, или окраски текста, обнаруживаемой на поверхностном уровне, и его С.з., обусловленное когнитивными факторами, когнитивным стилем, или стилем творческого мышления говорящего/пишущего на глубинном уровне.
Лит.: Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980; Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) // Вопросы языкознания. 1985. № 2; Крылова О.А. Стилистическое значение // Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М., 1982; Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. М., 2008; Одинцов В.В. Стилистика текста: учеб. пособие. М., 1980; Разинкина Н.М. О разграничении понятий «эмоциональное значение» и «эмоциональная окраска» // Иностранный язык в школе. 1968. № 1; Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985; Сун Цзинли. Стилевые и стилистические значения универбатов в различных функциональных типах речи: КД. М., 2003; Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986; Телия В.Н. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991; Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.
Н.В. Данилевская, М.Н. Кожина, В.А. Салимовский
СТИЛЬ (от лат. stīlus − ‘остроконечная палочка для письма’) – манера письма, своеобразие слога, склад речи. В языкознании нет единого определения понятия С., что обусловлено многомерностью самого феномена и изучением его с различных точек зрения.
В русистике наиболее общепринятыми являются формулировки термина-понятия С., базирующиеся на его определении В.В. Виноградовым: «Стиль – это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединённая совокупность приёмов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа» [Виноградов 1955: 73]. Отталкиваясь от этой формулировки, С. определяют как общественно осознанную, исторически сложившуюся, объединённую определённым функциональным назначением и закреплённую традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни систему языковых единиц всех уровней и способов их отбора, сочетания и употребления. Это функциональная разновидность РЛЯ, связанная с его использованием в разных сферах общения и создающая разные речевые стили как композиционно-текстовые структуры.
С. – фундаментальное понятие стилистики, и по мере её развития складывались разные его понимания. С. – одно из ранних понятий гуманитарного знания, представленное в риториках и поэтиках Древней Греции и Рима, а ещё ранее в индийских поэтиках. С. определяется как своеобразие художественной речи (писателя, произведения и т.д.). Позже обозначает сугубо индивидуальную манеру речи. Популярно высказывание Ж.Л.Л. Бюффона: «Стиль – это сам человек». В русских риториках XVII–XVIII вв., у М.В. Ломоносова представлена теория трёх стилей: высокого, среднего, низкого как совокупности одинаково окрашенных языковых средств. Это совокупности средств языка и речи либо с повышением экспрессивно-стилистической тональности либо с её понижением (см. Теория трёх стилей). Данные средства представляют собой ресурсы стилистической синонимии (длань − рука − лапа; вкушать − есть − уплетать). В ХХ в. они используются как средства создания юмора, сатиры, иронии. Однако экспрессивность речи не ограничивается указанным аспектом (синонимией). Экспрессивность стиля понимают шире: сюда относят средства с различными эмоциональными и экспрессивными окрасками и оценкой.
Однако с начала ХIХ в. отошла в прошлое практика построения протяжённого высказывания и целого произведения средствами одной стилистической окраски. В настоящее время словари представляют толкования термина С. как индивидуальной манеры, способа исполнения данного речевого акта, стиля речи конкретного лица, в особенности – писателя (С. Пушкина, С. Гоголя); как общепринятой манеры речи, способа её исполнения, свойственного типизированным литературным текстам: жанровым разновидностям, когда значимы не только языковые элементы, но и композиция, и другие составляющие текста (С. романтизма, классицизма; С. какой-л. литературной школы; С. басни, репортажа, фельетона). С середины ХХ в. в связи с развитием функциональной стилистики появляется и становится центральнымв современной науке понимание С. как функционального (см. Функциональный стиль). В этом случае внимание сосредоточивается на речевой организации текста, это своеобразный характер речи. Существует и собственно оценочное определение С. речи – хороший С. (сочинения) – плохой – на основе соответствия/несоответствия сложившимся представлениям о норме С.
При различии этих пониманий С. у них имеются, однако, общие признаки. Это наличие некоего своеобразия, специфической характерологической черты. Феномен С., стилистического вообще – это нечто своеобразное, специфичное, характерное для того или иного предмета, явления, отличающее его от других предметов, явлений того же ряда, наличие у соответствующих слов и высказываний стилистического значения. Понятие С. всегда связано с его осознанием.
С. − явление не столько собственно языковое (строя языка), сколько речевое, свойственное текстам и создающееся в них. С. творится и выражается в речевой деятельности и запечатлевается в тексте. С. – это одно из существенных свойств текста. Известный чехословацкий учёный К. Гаузенблас характеризует стиль как «специфически человеческое явление».
Лит.: Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М., 1988; Будагов Р.А. К вопросу о языковых стилях // Вопросы языкознания. 1954. № 3; Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. № 1; Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963; Винокур Г.О. О задачах истории языка // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959; Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1968; Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. М., 2008; Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971; Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб., 1994; Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990; Павловская О.Е. Стиль как прототипическая категория гуманитарных наук: системно-терминологический аспект: ДД. Краснодар, 2007; Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997; Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.
М.Н. Кожина