Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


СТАРОСЛАВЯНИ́ЗМЫ. См. СЛАВЯНИЗМЫ 5 страница




В самом общем плане стилистически значимыми в языке и речи следует считать все те языковые средства и приёмы их употребления, которые способствуют достижению выразительности речи, эффективной реализации коммуникативных задач в той или иной сфере деятельности. Поэтому С.з. часто определяют как экспрессивно-эмоционально-оценочные и функциональные свойства языковых единиц; в более широком смысле это любая их субъективная (т.е. выражающая человеческий фактор) окраска, в т.ч. социально-политическая, морально-этическая, этнографическая и др.

В речевом развёртывании С.з. является результатом реализации стилистического задания, т.е. специального (продуманного) намерения говорящего создать выразительное, экспрессивное высказывание, способное вызвать в восприятии адресата стилистический эффект. Объединяясь, эти три аспекта формируют стилистическую структуру коммуникативного акта, или так называемый «узуально-стилевой комплекс» (термин Т.Г. Винокур): стилистическое задание – стилистическое значение – стилистический эффект. Крайние компоненты представляют здесь неязыковой план, а средний (С.з.) – языковой план коммуникативного акта. При этом С.з. является инвариантным признаком конкретного (лингвистического) проявления стилистического задания, а вариантность реализации последнего определяется уже неязыковой областью (типом задания, целью сообщения, диалогичностью и т.п.). Иначе говоря, С.з. в этой оппозиции является тем собственно лингвистическим «мостом», который на основе причинно-следственной связи объединяет в речевом единстве два экстралингвистических компонента речемыслительной деятельности.

В зависимости от «масштабности» высказывания С.з. может быть либо контекстуально-узуальным, т.е. реализующимся в отдельном высказывании-контексте [Винокур 1980], либо функционально-нормативным, т.е. реализующимся в целом тексте, оформленном по законам (нормам) определённого стиля [Одинцов 1980; Винокур 1990; Кожина и др. 2008].

С.з. контекстуально-узуального типа формируется под воздействием намерения говорящего (субъективного стилистического задания) на создание выразительного, экспрессивного высказывания, способного вызвать у слушателя/читателя стилистический эффект (напр., в разговорной и художественной речи). С.з. функционально-нормативного типа определяется объективными нормами, речевыми и логико-композиционными традициями текстообразования в конкретной стилевой разновидности (научной, официально-деловой, разговорной, художественной и публицистической сферах общения).

Синонимично термину «значение» употребляются термины «окраска» или – более общий, объединяющий два первых, – «коннотация». При этом коннотация не является чем-то второстепенным, субъективным по отношению к предметно-логическому компоненту значения слова. Факты говорят о том, что предметно-логические и эмоциональные элементы могут соединяться в содержании языковых единиц в разных пропорциях. У многих слов, напр., эмоционально-оценочная информация является основной (вития, стяг, коленопреклонённый, гуляка, канючить, дребедень), а у междометий, выражающих чувства, – единственной (ай-ай-ай, вот тебе раз, тьфу). По-видимому, указанные элементы могут расцениваться как потенциально равноправные.

Виды стилистических коннотаций имеют разную природу, но при этом они тесно взаимосвязаны, «взаимопроницаемы». Так, экспрессивная окраска (усиленная выразительность, изобразительность) проявляется в отклонении от общепринятого стандарта, эмоциональная – в выражении эмоций, чувств, оценочная – в квалификации обозначаемого предмета как «хорошего» или «плохого» по отношению к социальной норме, образная – в эффекте прозрачной внутренней формы, собственно функционально-стилистическая – в отнесённости языковой единицы к обычной для неё сфере употребления, ср.: синтез, вакуум (науч.), недвижимость, получатель (офиц.-деловой), спикер, кворум (публиц.). Часто экспрессивность, эмоциональность и оценочность слиты в содержании языковой единицы и разделяются лишь условно. Экспрессивно окрашенная единица может иметь и определённую функциональную окраску. Напр., слово драндулет выражает шутливость, оценку качества обозначаемого предмета и при этом используется преимущественно в разговорном общении; негативнооценочное слово приспешник функционально закреплено за книжной речью (преимущественно публицистической).

В современной лингвистической литературе термин «С.з.», «стилистическая окраска» или – более общий – «коннотация»употребляются как синонимы. Однако существует иное мнение. Так, М.Н. Кожина полагает, что поскольку стиль – это свойство текста, т.е. явление речевое, то естественно рассмотрение его категорий, в частности значения и окраски, на текстовом уровне. С.з. обладают не только языковые единицы, но и текст (отрезки текста, целое произведение, типы текстов) и свойства речевой организации (напр., произведений романтизма, классицизма или символизма, научных или публицистических, а также индивидуально-авторских текстов) – всё это стилистически значимо, т.к. в каждом случае характеризуется своей стилистической окраской. Вот пример С.з. на текстовом уровне. А.С. Пушкин писал: «Но что сказать об наших писателях, которые, почитая за низость изъяснить просто вещи самые обыкновенные, думают оживить детскую прозу дополнениями и вялыми метафорами? <…> Должно бы сказать: рано поутру – а они пишут: Едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба <…>». Здесь стилевая окраска текста реалистического и романтического явно различаются, реализуя разные С.з.

По мнению М.Н. Кожиной, всё же имеет смысл «развести» понятия «стилистическоезначение» и «окраска» на основе следующих соображений. Стилевая специфика текста не ограничивается совокупностью языковых единиц с той или иной стилистической окраской, и создаётся она не просто соединением этих средств. Стилевая специфика текста формируется в соответствии с определёнными принципами отбора и сочетания языковых единиц, обусловленными целями общения и другими экстралингвистическими факторами. Назовём стилистические признаки речевой ткани произведения стилевой окраской целого текста (и его фрагментов).

Вместе с тем, она является выражением на текстовой плоскости тех ментальных, когнитивных процессов, тех механизмов текстовой деятельности, которые лежат в её основе. Они и представляют собой С.з. Поэтому целесообразно различать понятия стилевой специфики, или окраски текста, обнаруживаемой на поверхностном уровне, и его С.з., обусловленное когнитивными факторами, когнитивным стилем, или стилем творческого мышления говорящего/пишущего на глубинном уровне.

Лит.: Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980; Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) // Вопросы языкознания. 1985. № 2; Крылова О.А. Стилистическое значение // Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М., 1982; Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. М., 2008; Одинцов В.В. Стилистика текста: учеб. пособие. М., 1980; Разинкина Н.М. О разграничении понятий «эмоциональное значение» и «эмоциональная окраска» // Иностранный язык в школе. 1968. № 1; Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985; Сун Цзинли. Стилевые и стилистические значения универбатов в различных функциональных типах речи: КД. М., 2003; Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986; Телия В.Н. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991; Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.

Н.В. Данилевская, М.Н. Кожина, В.А. Салимовский

 

СТИЛЬ (от лат. stīlus − ‘остроконечная палочка для письма’) – манера письма, своеобразие слога, склад речи. В языкознании нет единого определения понятия С., что обусловлено многомерностью самого феномена и изучением его с различных точек зрения.

В русистике наиболее общепринятыми являются формулировки термина-понятия С., базирующиеся на его определении В.В. Виноградовым: «Стиль – это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединённая совокупность приёмов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа» [Виноградов 1955: 73]. Отталкиваясь от этой формулировки, С. определяют как общественно осознанную, исторически сложившуюся, объединённую определённым функциональным назначением и закреплённую традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни систему языковых единиц всех уровней и способов их отбора, сочетания и употребления. Это функциональная разновидность РЛЯ, связанная с его использованием в разных сферах общения и создающая разные речевые стили как композиционно-текстовые структуры.

С. – фундаментальное понятие стилистики, и по мере её развития складывались разные его понимания. С. – одно из ранних понятий гуманитарного знания, представленное в риториках и поэтиках Древней Греции и Рима, а ещё ранее в индийских поэтиках. С. определяется как своеобразие художественной речи (писателя, произведения и т.д.). Позже обозначает сугубо индивидуальную манеру речи. Популярно высказывание Ж.Л.Л. Бюффона: «Стиль – это сам человек». В русских риториках XVII–XVIII вв., у М.В. Ломоносова представлена теория трёх стилей: высокого, среднего, низкого как совокупности одинаково окрашенных языковых средств. Это совокупности средств языка и речи либо с повышением экспрессивно-стилистической тональности либо с её понижением (см. Теория трёх стилей). Данные средства представляют собой ресурсы стилистической синонимии (длань − рука − лапа; вкушать − есть − уплетать). В ХХ в. они используются как средства создания юмора, сатиры, иронии. Однако экспрессивность речи не ограничивается указанным аспектом (синонимией). Экспрессивность стиля понимают шире: сюда относят средства с различными эмоциональными и экспрессивными окрасками и оценкой.

Однако с начала ХIХ в. отошла в прошлое практика построения протяжённого высказывания и целого произведения средствами одной стилистической окраски. В настоящее время словари представляют толкования термина С. как индивидуальной манеры, способа исполнения данного речевого акта, стиля речи конкретного лица, в особенности – писателя (С. Пушкина, С. Гоголя); как общепринятой манеры речи, способа её исполнения, свойственного типизированным литературным текстам: жанровым разновидностям, когда значимы не только языковые элементы, но и композиция, и другие составляющие текста (С. романтизма, классицизма; С. какой-л. литературной школы; С. басни, репортажа, фельетона). С середины ХХ в. в связи с развитием функциональной стилистики появляется и становится центральнымв современной науке понимание С. как функционального (см. Функциональный стиль). В этом случае внимание сосредоточивается на речевой организации текста, это своеобразный характер речи. Существует и собственно оценочное определение С. речи – хороший С. (сочинения) – плохой – на основе соответствия/несоответствия сложившимся представлениям о норме С.

При различии этих пониманий С. у них имеются, однако, общие признаки. Это наличие некоего своеобразия, специфической характерологической черты. Феномен С., стилистического вообще – это нечто своеобразное, специфичное, характерное для того или иного предмета, явления, отличающее его от других предметов, явлений того же ряда, наличие у соответствующих слов и высказываний стилистического значения. Понятие С. всегда связано с его осознанием.

С. − явление не столько собственно языковое (строя языка), сколько речевое, свойственное текстам и создающееся в них. С. творится и выражается в речевой деятельности и запечатлевается в тексте. С. – это одно из существенных свойств текста. Известный чехословацкий учёный К. Гаузенблас характеризует стиль как «специфически человеческое явление».

Лит.: Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М., 1988; Будагов Р.А. К вопросу о языковых стилях // Вопросы языкознания. 1954. № 3; Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. № 1; Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963; Винокур Г.О. О задачах истории языка // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959; Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1968; Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. М., 2008; Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971; Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб., 1994; Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990; Павловская О.Е. Стиль как прототипическая категория гуманитарных наук: системно-терминологический аспект: ДД. Краснодар, 2007; Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997; Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.

М.Н. Кожина

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 536 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Велико ли, мало ли дело, его надо делать. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2460 - | 2139 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.