Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


ИНАНИМА́ЦИЯ. См. ОВЕЩЕСТВЛЕНИЕ




 

ИНВЕКТИ́ВА (от лат. invectīva [oratio] − букв. ‘бранная [речь], поношение’) – 1. Особый текст, написанный в стихах или прозе и направленный на обличение какого-л. лица. Мог быть самостоятельным или частью другого риторического текста или комедии. Как жанр красноречия разрабатывался в риторических школах, в т.ч. в виде учебных И. против мифологических персонажей. Классикой жанра считаются стихотворные И. Архилоха и Катулла, речи Саллюстия против Цицерона, «Ибис» Овидия. И. – жанр противоположный дифирамбу. Литературные формы И. многообразны: эпиграмма (Марциал), полемические статьи и речи («Филиппики» Цицерона); И. использовали Аристофан в комедиях «Всадники», «Облака», Катулл в лирике, Эразм Роттердамский в «Похвале Глупости», Дени Дидро в «Племяннике Рамо». И. соотносится с греческими словами диатриба – обличительная речь; филиппика – гневная, обличительная речь.

В русской литературе И. связана с сатирой и реализовалась в таких жанрах, как эпиграмма, полемические журнальные статьи. Пример И. – знаменитое стихотворение М. Лермонтова «Смерть поэта» (1837); прозаическими И. известен М. Салтыков-Щедрин. Литературные И. могли стать поводом для дуэли: оскорбление должно было быть смыто кровью [Лотман 1994]. И. как самостоятельный жанр культивируется в хип-хоп культуре, где есть рэп-жанр дисс (дисреспект) и биф как обмен диссами.

2. Словесное оскорбление, вид высказывания, содержащего обвинения, оскорбления, резкие выпады, а также сама грубая брань, бранные (нецензурные) слова и выражения. В современной речевой практике, в принципе не поощряющей речевую агрессию, И. не особый речевой жанр (ср. [Шарифуллин 2000]), а проявление агрессивного речевого поведения, задевающего честь и достоинство адресата. И. направлена всегда на минимизацию и даже деструкцию языковой личности адресата, на манипулирование им в интересах автора высказывания; используется автором (инвектором) для умышленного создания дискомфортного состояния адресата, нанесение ему морально-психологической травмы, для дискредитации личности адресата или третьего лица. И. связана не столько с оценкой каких-то свойств адресата или третьего лица (И. может не содержать оценочных высказываний), сколько с целью унизить собеседника, «наехать» на него, выключить его из нормального общения.

И. может быть частью негативно-оценочных жанров, информативных (обвинения), императивных (угроза): Так не поступают приличные люди; Вы подлец; Больше я не подам вам руки. В плане межличностных отношений это серьёзные И. Но в плане юридическом сложилась практика считать оскорбительными только высказывания с обсценной, непристойной, матерной лексикой [Жельвис 2000]. Словари сквернословия в этом смысле помогают решить вопрос, относится ли лексика к инвективной. При этом важно учитывать публичность/приватность общения.

В качестве средств выражения И. используется определённая лексика. Существуют две группы таких лексических средств, создающих инвективный прагматический эффект в тексте: 1) слова, характеризующиеся присутствием в них инвективных оттенков смысла изначально: грубо просторечная и нецензурная (обсценная) лексика при её использовании в качестве характеристики лиц (тварь, мерзавец, мразь, подонок и под.); 2) слова, приобретающие инвективный смысл в соответствующем контексте или ситуации, т.е. литературные слова, обладающие явным инвективным потенциалом (враньё, осёл, корова, антисемит, предатель, двурушничать, оскотиниться, своровать, украсть, хапнуть). Наиболее вульгарную часть инвективной лексики составляет мат.

В настоящее время И. активно употребляются не только в бытовой сфере, но и в других сферах общения, в т.ч. в языке художественной литературы и в средствах массовой информации. Напр.: Наум почуял в голосе зятя недоброе. На всякий случай зашагнул в сани. – Ну, что они там?.. – Поклон тебе передают. Шкура!.. – Чего ты? Лаешься-то?.. – Счас я тебя бить буду, а не лаяться.Иван подходил к саням (В. Шукшин); Обкрадывая россиян, эти народные защитники отдают на откуп страну отечественным и забугорным олигархам.При этом с честными глазами малолетнего пакостника повторяют: «Это не мы, это коммуняки проклятые…» («За победу партии народа!» Информационный бюллетень (КПРФ) 26.11.03, выборы – 2003). Использование И. является нарушением нравственно-этических канонов общества. Наличие в языке И. свидетельствует о дисгармонии речевого общения.

И. оказывается в сфере внимания лингвистики, философии, психологии, социологии; её назначение трактуется как стремление дискредитировать адресата (или героя) высказывания, получив взамен эмоциональную разрядку, удовлетворение от этого. Значимость этого явления для современной культурной и языковой жизни отражается в формировании гуманитарной дисциплины «инвектология» [Кулаков 2011].

Лит.: Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М., 2007; Голев Н.Д. Обсценная лексика в игровом аспекте (на материале русского лингвистического фольклора) // Юрислингвистика - 6:Инвективное и манипулятивное функционирование языка. Барнаул, 2005; Жельвис В.И. Слово и дело: юридический аспект сквернословия // Юрислингвистика - 2. Русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000; Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. М., 2001; Коряковцев А.В. Функционально-семантическая категория инвективности // Функционирование русского языка на современном этапе. Томск, 2006; Кулаков А.Е. Междометные инвективы и общие проблемы инвектологии // Известия Саратовского университета. Журналистика. 2011. Вып. 2; Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). СПб., 1994; Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Русское сквернословие: Краткий, но выразительный словарь. М., 2007; Русская речевая культура: учебный словарь-справочник. СПб., 2006; СаржинаО.В. Функции инвективной лексики //Юрислингвистика-6:Инвективное и манипулятивное функционирование языка. Барнаул, 2005; Словарь античности. М., 1994; Шарифуллин Б.Я. Инвектива: лингвистика vs. юриспруденция, или лингвистика atque юриспруденция // Вестник Красноярского гос. ун-та. Серия «Гуманитарные науки». Красноярск, 2000. № 2.

Т.В. Шмелёва, Н.Е. Булгакова

ИНВЕНЦИЯ (от лат. invēntio − ‘нахождение, изобретение’), или ИЗОБРЕТЕ́НИЕ РЕЧИ, – 1. Раздел теоретической риторики, в котором рассматриваются способы добывания и предварительной систематизации материала, в т.ч. нахождения и разработки Аргументов (см.) в соответствии с замыслом говорящего (пишущего). 2. Первый этап реализации Риторического канона (см.), состоящий в работе над содержанием речи (текста).

И. включает анализ ситуации (анализ аудитории; выбор темы, если она не была дана, обдумывание названия речи; проработку основных понятий темы речи с использованием специальной литературы; формулировку цели выступления с учётом состава аудитории и обстановки; выбор стратегии и тактик речевого общения) и развёртывание темы (нахождение, отбор и систематизацию материала по теме). На этапе И. необходимо ответить на вопросы: кому предназначается речь? что аудитория считает полезным, интересным, нравственным, прекрасным? каких убеждений и взглядов она придерживается? зачем (с какой целью) создаётся речь? что говорить? каков основной тезис речи и как он будет аргументирован? имеется ли резервный запас знаний по теме? Таким образом, изобретение речи диалогично.

Традиционно И. включает учение о Топосах (см.), знание которых помогает разработать тему речи.

При отборе материала необходимо учитывать: 1) интересы аудитории, т.е. важность для неё найденной вами информации, которая должна отличаться новизной, быть понятной и связанной с насущными проблемами слушателей/читателей: «Речь должна быть сшита по мерке слушателя, как платье по мерке заказчика…» [Михальская 1996: 80]; 2) ваши познания и интересы, то, насколько хорошо вы знаете предмет речи (стремитесь отбирать такую информацию, которая даст вам больше знаний и по которой у вас опыта больше, чем у предполагаемого адресата); 3) ситуацию общения (как говорится в пословице, в доме повешенного о верёвке не говорят); 4) целесообразность информации (необходимо исходить из замысла, а не из психологической реакции на обстоятельства; «последствия каждого высказывания должны быть обдуманы» [Волков 2001: 357]); 5) время, отведённое для восприятия информации (не стремитесь передать всю найденную вами информацию – отберите главное) и её непротиворечивость (исключение составляют случаи, когда ваша цель – показать разные точки зрения и аргументировать свою). Отобранный и систематизированный на этапе И. материал используется как основа будущей речи.

На этапе И. нужно думать и о том впечатлении, которое вы произведёте на аудиторию. Это значит, что необходимо выбирать такой предмет речи, формулировать такой тезис и отбирать такие аргументы, чтобы ваш индивидуальный образ в глазах аудитории максимально соответствовал её представлениям об идеальном образе ритора [Волков 2001: 76].

Лит.: Анисимова Т.В., Гимпельсон Е.Г. Современная деловая риторика: учеб. пособие. М., Воронеж, 2002; Аннушкин В.И. История русской риторики. Хрестоматия: учеб. пособие. М.,1998; Волков А.А. Курс русской риторики. М., 2001; Клюев Е.В. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция): учеб. пособие. М., 1999; М.В. Ломоносов и современные стилистика и риторика: сб. ст. / науч. ред. И.Б. Александрова, В.В. Славкин. М., 2008; Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово: учеб. пособие для учащихся 10-11 классов общеобразовательных учреждений. М., 1996; Хазагеров Т.Г., Лобанов И.Б. Риторика. Ростов н/Д, 2004; Эффективная коммуникация: история, теория, практика: словарь-справочник / отв. ред. М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина. М., 2005.

Г.А. Копнина

 

ИНВЕ́РСИЯ (от лат. invērsio − ‘перестановка’, ‘переворачивание’) – стилистический приём, состоящий в такой перестановке членов предложения, которая нарушает их обычное (стилистически нейтральное) расположение. Различают две разновидности И.

Первая связана с Актуальным членением предложения (см.) и заключается в постановке ремы (нового) перед темой (известным) или между частями темы. Напр.: Привёл сотник молодую жену в дом свой. Хороша была молодая жена. Румяна и бела была молодая жена (Н. Гоголь). В обоих выделенных нами предложениях ремы (хороша была, румяна была) занимают позиции перед темами (молодая жена). Основная функция такой И. – выделительная (эмфатическая).

Вторая разновидность И. связана не с актуальным членением предложения, а с необычным порядком слов в словосочетании. Такого рода И. мы наблюдаем в приведённом выше тексте, а именно в словосочетании в дом свой, где местоименное прилагательное свой, выполняющее роль определения, стоит после определяемого существительного дом (нейтральный порядок слов в таких словосочетаниях предполагает постановку определения перед определяемым словом − свой дом). И. такого рода, кроме выполнения эмфатической функции, способствует ритмико-мелодической организации речи, что более характерно для поэзии: Над калиткой арка из рябины. / Барбарис разросся по бокам. / За оградой домик голубиный. / Дым из труб, подобный облакам (И. Северянин).

Впрочем, в поэтической речи И. и первого, и второго типа может быть связана с требованиями размера и рифмы.

В прозаической речи И. может выполнять, кроме основной, и другие функции, напр., придавать речи оттенок эпического повествования: Но не бегало зыби по этому морю; не струился душный воздух: назревала гроза великая (И. Тургенев).

И. может сочетаться с другими приёмами, напр. с повторами, что усиливает общий стилистический эффект (см. первый пример). И. широко используется в художественных и публицистических текстах, в публичных выступлениях.

Лит.: Гаспаров М.Л. Инверсия // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987; Ковтунова И.И. Инверсия // Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997; Ковтунова И.И. Инверсия // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990; Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 2002; Русская грамматика. Т. 2. Синтаксис. М., 1980; Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке. М., 2013; Тавасиева А.З. Инверсия подлежащего как синтаксическая фигура: на материале современной французской литературы: КД. М., 2002; Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / под ред. А.П. Сковородникова. М., 2005.

А.П. Сковородников

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 738 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2358 - | 2221 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.