Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Слитное чтение групп слов и предложений




Поскольку в английской разговорной речи многие служебные слова безударны, то время, определённое на их произнесение между двумя ударными слогами, может быть достаточно малым (что диктуется ритмом речи). В связи с этим существует определённый фонетический приём, позволяющий выдерживать этот чисто английский ритм речи. Он называется слитным чтением.

Этот приём заключается в слитном (без паузы) произнесении безударных слогов с последующим, как правило, ударным слогом в пределах одной ритмической (смысловой) группы.

Итак, пауза (и вдох) в английской разговорной речи делается только между ритмическими группами, а внутри них все слоги произносятся «на одном дыхании».

Слитно читаются следующие сочетания слов, входящие в общие смысловые группы:

1. артикль (притяжательное или указательное местоимение) + существительное: a book, the book, my book.

2. артикль (или местоимение) + существительное с определением: this pink dress.

3. частица to вместе с инфинитивом: to go.

4. союзы и предлоги с окружающими частями речи: you and I, black and white.

5. вспомогательные и модальные глаголы.

6. местоимение (существительное) + глагол: Nick would have written.

7. сказуемое + обстоятельство или дополнение: go to school.

8. вводное there + форма глагола to be: there is, there are.

9. сложные наречия: so much.

10. конечная «немая» r (или сочетание re) читается слитно с гласной, если с неё начинается следующее слово. [1,56]

В английском языке слитно читаются не только указанные группы слов, но и целые предложения, составляющие одну смысловую группу и в связи с этим не содержащие пауз.

Однако выполнение правил слитного чтения не должно приводить к искажению смысла произносимой фразы. Иногда при неаккуратном слитном чтении возможен переход согласных звуков из предыдущего слога в последующий, что может повлечь за собой двусмысленное толкование.

Ритм речи и ударение

В целях сохранения ритмического строя речи очень часто наблюдается усиление или ослабление словесного или фразового ударения. Это происходит в следующих случаях.

1. Если рядом высказываются два или более неударных слова, то некоторые из них могут произноситься с ударением:

As you say. Но As Bob say.

Как хотите. Как хочет Боб.

2. Если рядом оказываются два или более ударных слова, то некоторые из них могут терять ударение:

Send him away! Но Send Bob away!

Отошлите его! Отошлите Боба!

3. В предложениях с числительными, имеющими два ударения.

4. В словах, где есть два главных ударения, одно из них может быть ослаблено частично или полностью, если необходимо противопоставить одно слово другу (эмфатическое предложение): Is he upstairs or downstairs?

5. Полная редукция одного из ударений происходит и тогда, когда это требует рифма в стихотворном произведении.

Рифма - это созвучие концов стихотворных строк, которое представляет собой ритмический повтор, основанный на звуковом подобии ударных слогов в рифмуемых словах.

Так в стихотворении «To a Poet a Thousand Years Hence» («Поэту тысячелетие спустя») американского поэта рубежа XIX - XX веков Джеймса Элроя Флеккера есть строфа. (см. Приложение №1)

Прилагательное unknown - неизвестный - имеет два главных ударения - на префиксе и на корневой гласной. Однако при употреблении этого слова в стихотворном произведение первое главное ударение полностью редуцируется, поскольку слово unknown рифмуется со словом alone. [4,112]

Одна из наиболее важных функций интонирования связана с выражением цели высказывания, то есть она характеризует предложение как вопрос, возражение, сообщение, возражение, то есть определяет его иллокутивную функцию. Данная функция реализовывается при помощи тональных акцентов разных конфигураций. К этой функции приближается еще одна – выражение оценок различного характера, в том числе и экспрессивных. Данная функция выражается различиями в уровне тона и средствами.

В любом предложении мы всегда встречаемся с большим количеством интонационно выражаемых семантических характеристик. Многообразие семантических характеристик влечет за собой соответственное количество интонационных структур.

Интонация понижения является самым распространенным типом стандартной неэмфатической интонации в англоязычной речи. Данная интонация используется на последнем ударном слоге высказывания, а именно в следующих случаях:

1) В конце повествовательных предложений;

2) В конце восклицательных предложений;

3) В конце повелительных предложений, которые выражают запрещение, приказ или команду;

4) В конце специальных вопросов, которые начинаются с местоимений What? When? Where? Who? Why? How?

5) В конце второй части альтернативного вопроса, который предполагает выбор из двух вариантов, например: Were you at the cinema or at the theatre last week?;

6) В конце первой части разделительного вопроса, представляющего собой повествовательное предложение, например: You know him, don't you?;

7) в конце второй части разделительного вопроса в том случае, если спрашивающий уверен в правильности первой части вопроса и ему не нужны никакие дополнительные сведения. Есть только желание подтвердить правильность данного суждения. Например: It's warm today, isn't it?;

8) Произносится приветствие при встрече;

9) Выделяется обращение в начале предложения, например: Pete, where is your pen?

10) Выделяется приложение в конце предложения, например: This is my friend, an artist.

11) В конце придаточного предложения, которое стоит перед главным, которое произносится с восходящим тоном. Например: When you come home, will call me?

Стандартная интонация понижения в английском языке падает сильнее и ниже, чем стандартная интонация понижения в русском языке.

Интонация понижения применяется для спрашивания и дачи информации в нормальном, спокойном, неэмфатическом смысле. В то же время, интонация понижения передаёт определённые эмоции, такие как завершённость, окончательность, уверенность. Интонация понижения звучит более категорично, уверенно и убедительно, чем интонация повышения.

Высокое понижение - разновидность стандартной интонации понижения. Оно применяется для дополнительного усиления в неформальных ситуациях для показа оживлённого интереса и дружелюбия в повествовательных и восклицательных предложениях, например, в приветствиях. Высокое понижение начинается выше, чем стандартное понижение, ударение в нём сильнее, а ударный слог громче. Хотя этот тип интонации распространён в разговорной речи, изучающим английский язык следует употреблять его осмотрительно и не слишком часто, т.к. он весьма эмфатичен и выразителен.

Восходящий тон - это тон неуверенности, неопределённости, сомнения. В связи с этим с восходящим тоном обычно произносятся:

- Распространённое подлежащее: My brother and I went on an excursion.

- Обстоятельство в начале предложения: Last year there was a lot of snow.

- Каждый из перечисляемых членов предложения, кроме последнего, если он является концом повествовательного предложения: There are books, pens, and pencils on the desk.

- Общие вопросы, требующие ответы «да» и «нет»: Have you ever been to London?

- Вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса: You've got this book, haven't you?

- Первая часть альтернативных вопросов: Have you seen this film or that one?

- Повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу: Will you lock the door, please!

- Придаточные предложения, стоящие перед главным: As soon as I arrive at the hotel, I will let you know.

- Слова прощания, благодарности, а также выражение all right. Если выражение all right произнести с ʜᴎϲходящим тоном, то оно может быть воспринято как угроза.

Большое значение также имеет изменение стандартных моделей интонации понижения. Здесь важно понимать, о чем может свидетельствовать такое понижение. Так, повествовательное выражение с интонацией понижения сообщает информацию, повествовательное предложение с интонацией повышения становится удивленным вопросом или обозначает просьбу повторить.

Специальный вопрос, содержащий интонацию понижения спрашивает информацию, а специальный вопрос с интонацией повышения сообщает о большом удивлении или интересе со стороны говорящего, либо содержит в себе просьбу повторить.

Для общего вопроса с интонацией повышения характерно что, говорящий спрашивает информацию и ожидает ответа «да» или «нет». Вопрос же с интонацией понижения сообщает о том, что говорящий уверен в получении утвердительного ответа.

Просьба в виде общего вопроса с интонацией повышения является нормальной. Просьба с интонацией понижения воспринимается как команда и считается невежливой.

Тем, кто изучает английский язык, необходимо помнить о том, что обозначает изменение стандартных моделей, но в своей собственной речи важно использовать стандартные модели интонации.

Выводы по Главе I

Теоретический анализ по теме исследования показал, что каждый язык имеет характерную для него интонацию. Ритмико-интонационное оформление англоязычной речи также имеет свои особенности и сильно отличается от русского языка мелодикой, фразовым ударением и тональностью. Диапазон английского голоса значительно шире, чем в русском языке. Безударные слоги произносятся на самом низком уровне диапазона, который не используется в русском языке.

В русском предложении ударение децентрализовано, то есть ударные слова получают более или менее одинаковую степень выделения. В английском же высказывании ударение централизовано. Английский язык отличается большей эмоциональностью, поскольку имеет 6 тонов, из которых два являются основными: нисходящий и восходящий.

Нисходящий тон является тоном неуверенности, неопределенности, сомнения. Интонация повышения используется в вопросительных предложениях, означает больший интерес, удивление и является более вежливым тоном.

Нисходящий тон является тоном категоричного утверждения, определенности и законченности. Часто интонация понижения используется в повествовательных предложениях, восклицательных, специальных вопросах и т.д.

Исследование интонационного оформления различных типов предложений позволяет прийти к выводу, что овладение навыками ритмико-интонационного оформления разных типов предложений играет значительную роль в процессе изучения английского языка.

Чтобы грамотно оформить свою речь важно знать какой интонационный тон характерен для того или другого типа предложения. Кроме этого, интонация позволяет выразить эмоции различного характера: раздражение, радость, недовольство, удивление, восторг и др.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1108 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинать всегда стоит с того, что сеет сомнения. © Борис Стругацкий
==> читать все изречения...

2320 - | 2074 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.