Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Испанское самосознание: любовь как основной экзистенциал




Современное общество страдает от множества проблем, вызванных, в основном, укреплением международных связей между государствами. Проблемы, касающиеся политической и экономической сфер, считаются самыми важными в условиях глобализации, однако на самом деле базисом этих и многих других проблем является социокультурное столкновение различных этносов. Именно из-за того, что представители разных национальных групп и культур не могут найти общий язык в понимании жизненных ценностей, возникают трудности в социальных взаимоотношениях. Для достижения взаимопонимания необходимо углубляться в анализ экзистенциальных представлений, которые являются основополагающими для существования типичных представителей данного этноса. Производить этот анализ надо с опорой на национальное языковое творчество, так как язык народа – это «наиболее непосредственное проявление национального характера» [2]. На мой взгляд, самым интересным является анализ основополагающих концептов национального самосознания в рамках фольклорного творчества.

Я собираюсь проанализировать в этой статье один из важных концептов ментальности любого народа – любви – в такой стране, как Испания. Испания является одним из зарубежных государств, с которыми Россия в последнее время стремится укрепить взаимоотношения. 2011 год был объявлен Годом Российской Федерации в Испании и Годом Королевства Испании в России. Это свидетельствует о развивающемся интересе стран друг к другу. Такое стремление к сближению всегда порождает желание ближе узнать этнос, отличающийся от тебя, а «область чувств и эмоций является именно той областью, где наиболее четко проявляется духовная культура народа» [1]. При рассмотрении проблематики любви в испанском менталитете стоит взять такую сферу фольклорного творчества, как пословицы и поговорки. Причинами этого являются следующие факторы: пословицы и поговорки чаще всего выражают народную мудрость, т.е. собирательное представление носителей языка о любви; они обладают метафоричностью, а поэтому многозначны; в повседневной жизни испанцы активно прибегают к этим устоявшимся формам, следовательно, аксиологически принимают их.

Любовь в испанском сознании часто представляется как внезапно нахлынувшее чувство, которое невозможно побороть сознательно: «Para el amor y la muerte no hay cosa fuerte» – «Ничто не может противостоять любви и смерти», «Amor y fortuna no tiene defensa alguna» – «От любви и от судьбы нет спасенья», «Para el amor no hay lugar excusado» – «От любви нигде не спрячешься». Всесильность и всемогущество любви также сопровождается и страхом: «Quien ama, teme» – «Кто любит, боится», «Donde hay amor, hay temor» – «Где любовь, там и страх», «Mucho teme quien bien ama» – «Кто боится, тот крепко любит», «Amor engendra temor» – «Любовь порождает страх», «Sin temor el amor parece desprecio, sin amor el temor es desdeño» – «Любовь без страха похожа на презрение, страх без любви – на пренебрежение». Страх потери любимого здесь – это не страх экзистенциального небытия человека, это неприятие отсутствия его рядом с собой в качестве объекта любви. А также проявление ветрености и свободолюбия испанцев: влюбленный должен испытывать страх от возможности потери возлюбленного, так как тот в любой момент может прервать отношения. Отсюда естественным образом вытекает идея жгучей, неподконтрольной ревности: «No hay amor sin celos perfecto» – «Нет настоящей любви без ревности», «No hay amor sin celos, ni cordura sin recelos» – «Нет любви без ревности, а мудрости без осторожности». Подобные установки в сознании испанского этноса говорят о том, что истинная, вечная любовь определяется только через ревность, иначе такая любовь не достойна носить само звание любви. Такая объективация человека – выражение эгоизма по отношению к любимому. Оно же закладывает и определенную установку на отношения между мужчиной и женщиной: «возлюбленная становится частью влюбленного до такой степени, что любое ее движение, направленное вовне, ощущается влюбленным как непереносимое расщепление его собственного существа» [2].

Также любовь для испанцев часто представляется как состояние, схожее с потерей рассудка: «De enamorado a loco va muy poco» – «Влюбленный – что умалишенный», «Los amores tienen eso: que sorben el seso» – «Любовь лишает разума», «Tanto uno se desbarata, cuanto más ama» – «Чем сильнее любишь, тем больше с ума сходишь». Следовательно, любовь неотделима от душевной страсти. Для любящего существует только объект его любви, окружающее не имеет значения. Поэтому распространены такие испанские пословицы, как «Amor todo lo perdona» – «Любовь все прощает», «A mucho amor, mucho perdón» – «Кто много любит, тому многое прощается», «Quien ama,siempre piensa en la persona amada» – «Кто любит, тот всегда думает о любимом». Они отражают не только всемогущество любви, обязательными характеристиками которой должны быть «благожелание, забота, ответственность, снисходительность к слабостям и недостаткам любимого, жертвенность и готовность прощать» [1], но и абсолютную концентрацию на любимом человеке, постоянное преобладание в сознании его образа.

Любовь связана и со страданием: «Amar sin padecer no puede ser» – «Невозможно любить, не страдая», «No hay amor sin dolor» – «Нет любви без боли», «Los amores entran riendo y salen llorando y gimiendo» – «Любовь входит со смехом, а уходит с плачем», «Los amores se van, у los dolores se quedan» – «Любовь уходит, а печаль остается», «Los amores prometen gustos y dan sin sabores» – «Любовь сулит радости, а доставляет огорчения», «El que escoge el amor, siempre escoge lo peor» – «Кто выбирает любовь, всегда выбирает худшее». Это связано, во-первых, с возможностью расставания, приносящего печаль и слезы. Во-вторых, подобное отношение можно объяснить бинарной оппозицией женского и мужского, которая не дает влюбленным полностью наслаждаться единением друг с другом. Ведь для испанцев крайне важно сохранять истинное чувство только между двумя и оберегать его от посторонних взглядов: «El amor y la honra no quieren consejo» – «В любви и в вопросах чести не нужны советы», «Amor у señorío no quieren compañía» – «Любовь и власть не терпят компаньонов». Некая тайна, окутывающая только двоих, заключается в том, что «человек страсти – самый отъявленный индивидуалист» [2]. Индивидуализм в любви также представляет собой следствие объективации любимого человека, предъявлять права на которого может только любящий его человек.

Наряду с представлением о любви как о страдании существует и представление о любви как о наслаждении: «No hay amor feo ni cárcel alegre» – «Нет безобразной любви и веселой тюрьмы», «Más vale un día de amores que estudiar un año entre doctores» – «День любви лучше года ученья». Данные пословицы больше относятся к переживанию состояния влюбленности, которое испанец воспринимает как легкое и приятное чувство.

Ненависть так же определяет отношения между полами. «De gran amor a gran odio hay un paso corto» – «От великой любви до великой ненависти всего один шаг», «Entre amor y aborrecer, poco trecho suele haber» – «От любви до отвращения совсем недалеко». Эту парадоксальную связь один из самых известных испанских философов, носитель национального сознания, Хосе Ортега-и-Гассет объясняет так: «в постоянном душевном порыве, в движении к объекту, от моего «я» к сокровенной сути ближнего – любовь и ненависть сходятся» [3]. Различие состоит лишь в отношении к объекту: в любви человек соединяется с ним, в то время как в ненависти он ему противопоставляется.

В испанском сознании прочно закрепилась динамика любви: «Amor no dice: «Basta»«– «Любовь не говорит «Хватит»«, «El amor y la luna se parecen: menguan cuando no crecen» – «Любовь похожа на месяц: если не растет, то уменьшается», «Amor, opinión y fortuna corren la tuna» – «Любовь, молва и удача переменчивы»; «Amor, viento у ventura, poco dura» – «Любовь, ветер и удача быстро кончаются». Эти пословицы подчеркивают страстность и переменчивость настроения и чувств испанцев. Прослеживается и фаталистическая трактовка любви в сравнении ее с удачей, общественным мнением, которые не зависят в полной мере от человека, а определяются неким гетерономным источником, извне.

Таким образом, представление о любви в испанской ментальности закреплено и отражено в их фольклорном творчестве: пословицах и поговорках. Любовь для испанца слепа, всесильна, связана с ревностью и ненавистью, безрассудна; в начале отношений это нежное, легкое, приятное чувство, но затем оно превращается в страдание. Характерное отличие испанского национального характера, заключающееся в особой переменчивости чувств и эмоций, наложило отпечаток и на любовные взаимоотношения: любовь непостоянна, хрупка, и поэтому ее надо оберегать от вмешательства социума. Еще одна особенность менталитета испанцев – максимальная отдача жизни, наполненность ею, полная растворенность в ней – проявляется в понимании любви как жизненно необходимого чувства, которое после влюбленности переходит в безумную, неутолимую страсть, доводящую порой до непоправимых последствий. Испанец не способен спрятать от других и подавить в себе самом любовное чувство, он переживает его полностью, тотально: если любишь, люби. Это доказывает базисную характеристику национального самосознания Испании: любовь – это то, без чего ни один представитель испанского этноса прожить не сможет.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Воркачев С.Г. Оценка и ценность в языке: Избранные работы по испанистике: монография – Волгоград: Парадигма. 2006. 186 с.

2. Де Мадариага С. Англичане, Французы, Испанцы. – Спб.: Наука. 2003. 243с.

 

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ

 

3. Ортега-и-Гассет Х. Этюды о любви [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://lib.ru/FILOSOF/ORTEGA/ortega16.txt, свободный.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-27; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1236 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Победа - это еще не все, все - это постоянное желание побеждать. © Винс Ломбарди
==> читать все изречения...

3547 - | 3371 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.