Лекции.Орг


Поиск:




Acknowledgement Of The Assistance Information




MAYDAY

Name of the assisting ship

This is..........(name of the ship in distress)

Understood:.......(readback of the assistance information i.e. position, speed, ETA)

 

 

Example:

MAYDAY

GLORIA

This is TORNADO

My present position: Lat.53 degrees 25 minutes N Long.003 degrees25 minutes E

Speed: 15 knots, ETA: 1500 UTC. Over.

 

MAYDAY

TORNADO

This is GLORIA

Understood:

your present position: Lat.53 degrees 25 minutes N Long.003 degrees 25minutesE

Speed: 15 knots, ETA: 1500 UTC. Over.

 

 

Ex. 8 Practice in transmitting and acknowledging assistance information------------------------------

 

 

Ex. 9 Read the following abstract form IAMSAR -----------------------------------------------------------------

2.2 Components of the distress message

2.2.1 Important components of the distress message include:

.1 identification of the ship;

.2 position;

.3 nature of the distress and kind of assistance required;

.4 any other information which might facilitate the rescue (e.g. course and speed if under

way; the master’s intention, including the number of persons, if any, leaving the ship; type of cargo, if dangerous).

2.2.2 It will also be important to furnish relevant information such as:

.1 weather in immediate vicinity, direction and force of wind, sea and swell, visibility,

presence of navigational dangers (e.g. icebergs);

.2 time of abandoning ship;

.3 number of crew remaining on board;

.4 number of seriously injured;

.5 number and type of survival craft launched;

.6 emergency location aids in survival craft or in the sea;

.7 for casualties under way, particularly where these retain the use or partial use of engines

and steering, course and speed, and any alteration thereto......

2.2.4 It will normally be impracticable to include all information in the initial distress message. The timing of subsequent transmissions will be governed by circumstances. In general, if time allows, a series of short messages will be preferable to one or two long ones.

 

 

Ex. 10 Translate into Russian--------------------------------------------------------------------------------------------

 

A. 1. fire is spreading rapidly to adjacent compartments; 2. fire fighting is in progress by water/ steam/foam/carbon-dioxide/powder; 3. fire fighting is ineffective; 4.fire is under control; 5. there is no access to life-boats; 6. electric pumps are inoperative, reason: power blackout

 

B. 1. hole in way of Hold No 1/ engine room/amidships starboard/port side/below/ above water line; 2. taking water into Hold No 1; 3. Hold No 1 is partly/ half/fully flooded; 4. The ship is trimmed by head/stern (the ship has a trim ahead/astern); 5. listing to port/starboard; 6. heavy list to port/starboard; 7. unable to launch life-boats; 8. pumping is ineffective; 9. list is rapidly increasing, risk of capsizing; 10. we are trying to offset the list; 11. we are launching life-boats; 12. two life-boats launched; 13. EPIRB/SART activated

 

C. 1. aground for two thirds of her length 2. spilling dangerous cargo 3. heavy swell increases the risk of capsizing 4. I am discharging ballast 5. unable to refloat without assistance 6. I am jettisoning part of cargo 7. steering gear breakdown

D. 1.I request helicopter for evacuation of the casualties/survivors; 2. Fire-fighting assistance is required; 3. I request tugs for refloating; 4. I require pumps; 5. Oil-response ship is required

 

 

Ex. 11 Study the example of a situation report from a ship in distress-----------------------------------

 

Mayday Gibraltar Radio, this is m/v SEA LINK

INFORMATION: situation report No 1, time: 1835 UTC

Fire in Hold No 2, explosive cargo in Hold No 3; fire fighting in

progress by CDS, fire is not under control; people on board: 18,

1 crewmember badly injured; preparing to abandon the ship. Over

 

 

Ex. 12 Make up a situation report extending your initial distress message. Transmit it to another student acting as an assisting ship.-----------------------------------------------------------------------

 

 

Ex. 13 Translate into English

 

1. Cудно село на мель на песчаной банке, позиция: 090 градусов от Мыса Грин, расстояние 1,5 мили. Из-за сильной зыби резко увеличивается крен на правый борт, есть опасность разлива вредного груза. Мы переместим балласт, чтобы остановить крен. На борту 23 члена команды, все здоровы.

2. Произошло столкновение с неизвестным объектом. Судно получило большую пробоину ниже ватерлинии в районе трюма № 2 по правому борту. Усиливается опасный крен на правый борт. Ведется откачка воды, но без заметных результатов. Судно может продержаться на плаву 4-5 часов. Будем перемещать груз, чтобы остановить крен. Спуск шлюпок на воду невозможен из-за сильного крена. На борту 18 членов экипажа. Раненых нет.

3. Взрыв в машинном отделении, огонь не локализован и распространяется на грузовые помещения. Ведется пожаротушение с помощью СО2. Нет электропитания. В трюме № 3 воспламеняющийся груз. На борту 25 членов экипажа, трое имеют обширные ожоги, один из них находится в критическом состоянии. Экипаж готовится к оставлению судна. На воду спущены две спасательные шлюпки. Работает аварийный радиобуй.

4. Судно потеряло винт в условиях штормовой погоды и не управляется. Сильный ветер сносит судно на прибрежные скалы. Из-за сильного волнения есть опасность опрокидывания, так как произошло смещение палубного груза. На борту 20 членов экипажа, все здоровы. Экипаж готовится к оставлению судна. При сохранении ситуации посадка на скалы неизбежна в течение 1 часа.

5. Судно село на мель на твердый грунт в малую воду с восточной стороны Мыса Норд. Имеется пробоина в районе машинного отделения. Есть опасность затопления машинного отделения. Спасательные шлюпки повреждены. На борту 18 членов экипажа, двое имеют серьезные травмы головы и переломы. Требуется помощь в откачке воды и вертолет для эвакуации пострадавших.

 


 

ANNEX 1

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 431 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Если президенты не могут делать этого со своими женами, они делают это со своими странами © Иосиф Бродский
==> читать все изречения...

1001 - | 949 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.