Данный текст принадлежит Абу Давуду. Тирмизи сказал, что это сообщение является отосланным, ибо ‘Абдуррахман ибн Абу Лайла не слышал хадисов от Му‘аза ибн Джабаля. Я (Ибну Касир) говорю: ‘Абдуррахман ибн Абу Лайла слышал сообщение от Убаййа ибн Ка‘ба в предыдущем хадисе («Муснад» Абу Йа‘лы),
и этот хадис достиг его от Му‘аза ибн Джабаля. Ибо этому событию свидетелем был не один сподвижник.
Бухари (№6115) передал это событие от Сулеймана ибн Сарода с текстом:
«А‘уузу биЛляхи минаш-шайтаанир-раджиим». Его передал также Муслим (№2610),
Абу Давуд (№4781), Насаи («‘Амаль» №392), различными путями через аль-‘Амаша от Сулеймана ибн Сарода.
Поистине, о прошении защиты у Аллаха от сатаны приведено много хадисов,
упоминание которых здесь будет очень долгим,
и место им – в книгах о поминаниях и достоинствах деяний.
Ибн Джарир передал от Ибн ‘Аббаса, что первым было ниспослано веление просить защиты у Аллаха, затем «басмала», а затем первый аят суры «Сгусток». Однако это - малоизвестное сообщение. Мы упомянули его для того, чтобы ознакомить с ним,
ибо в его цепочке передатчиков есть слабость и оборванность.
А лучше всего об этом известно Аллаху.
Большинство ученых считало прошение защиты у Аллаха от сатаны (перед чтением Корана) не обязательным действием, (оставивший которое становился бы грешником),
а желательным. Ар-Рази передал, что ‘Ата ибн Абу Рабах считал это действие обязательным в молитве и вне ее перед чтением Корана. (Ар-Рази) сказал: «Ибн Сийрин сказал: «Если человек совершит прошение один раз в жизни, этого достаточно для выполнения этого обязательства». Ар-Рази привел в доказательство словам ‘Аты явный смысл аята: «Проси защиты», а это – веление, из которого вытекает его обязательность. Кроме того, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, постоянно выполнял это действие. Помимо того, это действие отражает зло сатаны. То, без чего обязательное действие не будет полным, также является обязательным. Кроме того, прошение защиты является более осторожным действием и одним из путей, ведущих к обязательному действию. Кое-кто сказал, что это было обязательно для пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в отличие от его общины. От Малика было передано, что он не совершал это действие в обязательных молитвах, но совершал его для ночной молитвы Рамадана в первую ее ночь.
От Шафии имеется два мнения о желательности произношения прошения защиты
перед чтением Корана и в других рак‘атах, кроме первого. И более верным было принято мнение о том, что это не является желательным. Существует вопрос, произносится ли прошение защиты лишь для чтения Корана, и это мнение Абу Ханифы и (и его ученика) Мухаммада, или же, как считал Абу Йусуф – оно для молитвы.
Согласно второму мнению, стоящий позади имама тоже произносит это прошение, даже если и не читает Коран. (Согласно этому мнению) он также произносит это прошение после вступительного возвеличивания в праздничной молитве («такбир аль-ихрам») до дополнительных «такбиров». Большинство же ученых считало, что прошение защиты у Аллаха
от шайтана произносится после этих «такбиров», перед чтением Корана.
Слово (الشَّيْطَان) «шайтан»
в арабском языке произошло от глагола «шатона», то есть «удалился».
Сатана далек своим характером от характера человекаи далек своим распутством («фиск») от всякого блага.Другие сказали, что это слово произошло от слова «шат», ибо он сотворен из огня. Кто-то сказал, что оба мнения верны. Однако первое мнение более верно, чему свидетельствует речь арабов. Слово «раджиим» имеет шаблон «фа‘иил» в значении «маф‘уул», то есть причастие страдательного залога: «побиваемый камнями, изгоняемый от всякого блага». Арабы говорят такой-то осатанело человеке,который совершает действия сатаны.О том же кто показывает свою строптивость из джинов и людей говорят (شَيْطَاَنَا)
Всевышний Аллах сказал:
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا
Таким образом Мы определили для каждого пророка врагов- дьяволов из числа людей и джинов, внушающих друг другу красивые слова обольщения. (Скот 112)
Толкование «Тасмийя»
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
«БисмиЛляхир-Рохманир-Рохийм»(«басмала»)