Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Орфографический и пунктуационный тренинг




3. Вопросы для обсуждения:

1. Функциональные стили русского литературного языка.

2. Сфера использования различных стилей, языковые признаки стилей, особенности построения текста разных стилей.

3. Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи.

4. Особенности официально-делового стиля. Жанры официально-деловой речи.

5. Публицистический стиль. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле.

6. Разговорный стиль. Разговорная речь в системе функционирования разновидностей русского литературного языка.

4. Практические задания:

1. В романе Ю. Домбровского «Факультет ненужных вещей» есть действующий персонаж – И.В. Сталин. Прочтите фрагмент из этого романа.

Ответьте на вопросы:

1) о каком стиле речи размышляет герой Ю. Домбровского?

2) какие важнейшие признаки этого стиля называет Сталин?

3) как называются обороты речи, которые приводятся в начале данного отрывка из романа?

«…Господам губернаторам, градоначальникам, обер-полицмейстерам, начальникам жандармских, губернских <...> управлений <...> и во все пограничные пункты...»

«Департамент полиции имеет честь препроводить при сем для зависящих распоряжений...»

Он [Сталин] всегда любил этот язык – точный, безличный, литургический, застегнутый на все пуговицы. Он отлично чувствовал его торжественную плавную медь, державно плывущую над градами и весями, его жесткий абрис, сходный с выкройкой военного мундира. Одним словом, он любил его высокую государственность... На таком языке не разговаривали, а вступали в отношения. И не люди, а мундиры и посты их. На таком языке невозможно было мельтешить, крутить, отвечать неясно и двусмысленно. Как жаль, что сейчас в делопроизводство не введено ничего подобного. А надо бы, надо бы! Подчиненный должен был глохнуть, получив от начальства что-то подобное».

2. Используя языковые конструкции, закончите предложения в заявлении:

1) Из-за того, что я должен уехать на родину…

2) Из-за того, что изменилось расписание поездов…

3) Так как я болел во время всего семестра…

4) Поскольку я опоздал на вокзал…

5) Из-за того, что я не имею денег на покупку билета…

 

 

3. Задания и упражнения на дом:

1. Выберите слово и составьте с ним примеры на все типы речи (повествование, описание, рассуждение).

 

2. С этим же словом подготовьте примеры текстов научного, официально-делового и литературно-художественного стиля.

 

3. Напишите заявления с просьбой:

1) Оказать вам материальную помощь.

2) Продлить экзаменационную сессию.

3) Принять на работу на должность специалиста в юридический отдел.

 

4. Напишите доверенность, объяснительную записку, расписку, заявление (в зависимости от содержания документа):

– если вы не явились на экзамен;

– если вы не можете получить стипендию в кассе;

– если вы опоздали на лекцию;

– если вы взяли в деканате магнитофон для репетиции,

– если вам необходимо сдать досрочно экзамены.

6. Литература:

Основная

1. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Уч. пособие. – Р/на-Дону, 2007.*

2. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Уч. пособие. – М., 1988.

3. Ивакина Н.Н. Профессиональная речь юриста: Уч. пособие. – М., 2010.

4. Ипполитова Н.А. Русский язык и культура речи. – М., 2012.**

5. Губаева Т.В. Русский язык в судебных актах. Уч. пособие. – М., 2010.*

6. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. – М., 2007.*

Дополнительная

1. Ария С. Язык и стиль процессуальных документов // Российская юстиция. – 2002. №7.

2. Беднарская Л.Д. Константинова Л.А., Щенникова Е.П. Грамотный человек: Уч. пособие. – М., 2009.

3. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. – М., 2000.

4. Былкова С.В., Махницкая Е.Ю. Культура речи. Стилистика. – М., 2009.

5. Вайль П.Л., Генис А.А. Родная речь: Уроки изящной словесности. – М., 2008.

6. Васильева А.Н. Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. – М., 1981.

7. Весёлов П.В. Аксиомы делового письма: Культура делового общения и официальной переписки. – М., 1993.

8. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М., 2009.

9. Владимирова Т.Е. Призванные в общение. Русский дискурс в межкультурной коммуникации. – М., 2010.

10. Гвоздарев Ю.А. Основы коммуникативной стилистики: Уч. пособие. – М., 2009.

11. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. – М., 1965.

12. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. – М., 1997.

13. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 2008.

14. Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика. – М., 2006.

15. Губаева Т.В. Практический курс русского языка для юристов. – Казань, 1990.

16. Губаева Т.В. Словесность в юриспруденции. – Казань, 1995.

17. Губаева Т.В. Язык и право. – М., 2004.

18. Данилова А.А. Манипулирование словом в средствах массовой информации. – М., 2009.

19. Жданова Е.В. Личность и коммуникация. Практикум по речевому взаимодействию. – М., 2010.

20. Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. – М., 2009.

21. Карасик В.И. Язык социального статуса. – М., 2002.

22. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987.

23. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет. – М., 1995.

24. Клубков П.А. Говорите, пожалуйста, правильно. – СПб, 2004.

25. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1993.

26. Копнина Г.А. Речевое манипулирование: Уч. пособие. – М., 2008.

27. Мартин Д. Язык делового общения. – М., 2001.

28. Надибаидзе О.Ш. Речевая компетенция говорящего: Уч. пособие. – М., 2009.

29. Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. – М., 2010.

30. Панова М.Н. Этика речевого общения на государственной службе // Русская речь. – 2002. №5.

31. Под маской слов. Найдено, собрано и составлено И.Г. Гуршевым / Авт.-сост. И.Г. Гуршев. – СПб., 2004.

32. Полукаров В.Л., Головлева Е.Л. Реклама. – М., 2003.

33. Пособие по научному стилю речи. / Под ред. И.Г.Проскуряковой – М., 2004.

34. Потемкина Т.В., Соловьева Н.Н. Русский язык и культура речи: Учебник. – М., 2004.*

35. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: Уч. пособие. – М., 2009.

36. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование. – М., 2010.

37. Руднев В.Н. Русский язык и культура речи. Учебно-методический комплекс. – М., 2005.*

38. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Уч. пособие. – М., 2007.

39. Соловьева Н.Н. Как составить текст? Стилистические нормы русского литературного языка. – М., 2009.

40. Титова Л.Г. Деловое общение: Теория, практика, технологии. – М., 2006.

41. Тяпугина Н.Ю. Русский язык и культура речи: Учебно-методическое пособие для студентов-юристов. – М., 2009.

42. Формановская Н.И. Речевой этикет в русском общении. Теория и практика. – М., 2009.

Словари и справочники

1. Бельчиков, Ю. А. Практическая стилистика современного русского языка: Справочник – М., 2008.

2. Белянин В.П., Бутенко И.А. Живая речь: Словарь. – М., 1994.

3. Блохин Л.Ф. Типичные ошибки в словоупотреблении: Словарь. – М., 2002.

4. Большой толковый словарь официальных терминов / Сост. Ю.И. Фединский. – М., 2004.

5. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под. ред. Л.Г. Бабенко. – М., 2008.

6. Большой толковый словарь синонимов русской речи / Под. ред. Л.Г. Бабенко. – М., 2008.

7. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Отв. ред. В.Н. Телия. – М., 2009.

8. Большой юридический словарь / Под ред. А.Я. Сухарева, В.Е. Крутских. – М., 2004.

18. Ваулина Е.Ю. Давайте говорить правильно!: Юридическая терминология современной России: Краткий словарь-справочник. – СПб., 2006.

19. Водина Н.С., Иванова А.Ю., Клюев В.С. и др. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник-практикум. – М., 2009.

9. Елистратов В.С. Толковый словарь русского сленга. – М., 2007.

10. Зимин, В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений. – М., 2008.

11. Крылов Г.А. Словарь ошибок русского языка. – СПб., 2003.

12. Левикова С.И. Большой словарь молодежного сленга. – М., 2003.

13. Летягова Т.В., Романова Н.Н., Филиппов А.В. Тысяча состояний души: Краткий психолого-филологический словарь. – М., 2006.

14. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. – М., 2003.

20. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – М., 2010.

15. Романова Н.Н., Филиппов А.В. – Словарь. Культура речевого общения. Этика. Прагматика. Психология. – М., 2009.

16. Россия. Большой лингвострановедческий словарь / Под общ. ред. Ю.Е. Прохорова. – М., 2009.

17. Сеничкина Е.П. Словарь эвфемизмов русского языка. – М., 2008.

18. Словарь современного русского города / Под ред. Б.И. Осипова. – М., 2003.

19. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. – М., 2006.

21. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка / Под ред. К.С. Горбачевича. – Л., 1973.

Практикумы

1. Баландина Л.А., Давидян Г.Р., Кураченкова Г.Ф., Симонова Е.П. Русскийязыкикультура речи: Практикум дляаудиторной и самостоятельной работы студентов-нефилологов вузов. – М., 2008.

2. Михальчук Т.Г. Русский речевой этикет. Практикум. Уч. пособие. – М. 2009.

3. Рогожин М. Ю. Документы делового общения. – М., 2007.

4. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык на отлично. Правила и упражнения. – М., 2007.

5. Сычева Г.Н. Орфограммы в словах: Уч. пособие. – М., 2006.

6. Харченко В.К. О языке, достойном человека: Уч. пособие. Материалы для самостоятельной работы по курсу «Русский язык и культура речи». – М., 2010.

Пособия по письменной речи

1. Введенская Л.А., Пономарева А.М. Русский язык: культура речи, текст, функциональные стили, редактирование. – М., 2005.

2. Веселов П.В. Аксиомы делового письма: Культура делового общения и официальной переписки. – М., 2003.

3. Демин Ю.М. Современное деловое письмо. – М., 2004.

4. Казанцева Г.В. Личные документы: требования к оформлению и образцы документов: Уч. пособие – М., 2010.

5. Трофимова О.В., Купчик Е.В. Основы делового письма: Уч. пособие. – М., 2010.

Интернет-ресурсы

1. http://www.expertizy.narod.ru

2. http://www.gramota.ru

3. http://www.russnet.org

4. http://www.rusyaz.ru

5. http://www.rus.1september.ru

6. http://www.slovari.ru

7. http://www.uchim.ru

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ

 

«Встречают по одёжке – провожают по уму», – гласит народная мудрость. По какому уму? – По тому, ЧТО человек говорит и КАК человек общается. В общении же важно не столько сказанное, сколько воспринятое, понятое, «присвоенное». Но чтобы всем нам лучше понимать друг друга, нужно быть «на одной волне». Так родился когда-то литературный язык, обеспечивая большому количеству российских диалектов и говоров «одну волну» общения на частоте «нормативность».

Любая норма в свою очередь всегда обусловлена целесообразностью. В неразрывном сочетании нормативность и целесообразность речи и образуют ее культуру. Понятие это многомерное и многогранное.

«Во-первых, культуру речи можно понимать в широком смысле, и тогда этот термин имеет синоним «культура языка» (т.е. подразумеваются образцовые тексты письменности и потенциальные свойства языковой системы в целом). Во-вторых, в узком смысле, культура речи – это конкретная реализация языковых свойств и возможностей в условиях повседневного, устного и письменного, общения. В-третьих, культурой речи называют самостоятельную лингвистическую науку[10].

Органичное объединение категорий «язык» и «речь» при понимании их специфики дает возможность определить актуальность изучения науки о культуре речи.

Язык – явление психическое, идеальное; Речь – явление психофизиологическое, конкретное;
Язык – всеобщая система знаков; Речь – процесс и/или результат их отбора конкретным носителем языка;
Язык существует вне конкретного человека; Речь не существует вне конкретного человека;
Язык – явление социально-психологическое; Речь – явление индивидуально-психологическое;
Язык не меняется в зависимости от обстоятельств; Речь являет собой реакцию человека на обстоятельства, т.е. является их производным;
Язык предназначен для мышления; Речь – воплощение мышления в знаках языка.

Язык – феномен, имеющий душу, – такой же живой и бессмертный. Речь уйдет в небытие вместе с человеком, не затронувшем умы современников, не оставившем после себя писем, стихов, книг, научных трактатов. «Речь – это человек в целом. Каждое высказывание и фактически, и в сознании воспринимающего представляет собой раскрытие всего опыта и характера, намерений и чувств человека» [11].

С этих позиций культура речи есть совокупность выработанных на протяжении исторического развития и сохраняемых в обществе норм, правил, способов и приемов оптимального коммуникативного поведения; один из основополагающих элементов культуры общества. Также культура речи представляет собой характеристику языковой (речевой) личности, владеющей значительными ресурсами литературного языка и способной использовать их в своем речевом поведении, в коммуникативной деятельности[12].

Сегодня мир стремительно изменяется, приобретая черты совершенно иной реальности, нежели та, что была даже два десятилетия назад. Одна из характерных примет времени – рост коммуникативно-деятельностных потребностей членов социума, хотя факторы, стимулирующие активное общение тех или иных коммуникантов, далеко не однородны: от приобретения мобильного телефона до участия в предвыборной кампании.

Меняется и речевое воплощение реальности, речевое поведение целых социальных групп. То, что обусловлено речевым употреблением, причем отнюдь не самых образованных членов общества, все более активно вторгается в область языковых норм, искажая и уродуя их. Вокруг нас происходит размывание языковой нормы, уже обусловившее кризис русской речи, поэтому важно восстановить уважение к нормативному строю языка в его речевом функционировании. «Посредством речи общество укрепляет свои оси времени и пространства»[13]. Кризис же в обществе непременно ведет к кризисным явлениям в речи; но верно и обратное: небрежное отношение к речи приводит к неустроенности социальной и культурной.

Актуальность курса «Русский язык и культура речи» очевидна, поскольку говорят наши современники далеко не безупречно, с ошибками, порождаемыми в том числе общим безразличием, угрожающим самому существованию грамотной речи.

Л.С. Выготский подчеркивал: «Речь не служит выражением готовой мысли. Мысль не выражается, но совершается в слове»[14]. Это значит, что культура речи – это культура мышления; умение должным образом означить явление свидетельствует о качестве мыслительных процессов. Речь, не соответствующая норме, приводит к деформированному мышлению.

«Культура языка – это в конечном счете культура мысли», – пишет Д.Э. Розенталь[15]. Следовательно, при изучении курса нужно нацелиться на активный интеллектуальный поиск, способствуя этим интенсивности и культуре собственного мышления и мышления собеседников. Важно понять: качество мышления зависит от качества речи; речевое поведение человека – отражение характеристик его восприятия и переосмысления мира.

Наша речь не только отражение мышления, но и само мышление – в слове, в паузах между словами, в характере интонации, в постановке логических ударений. Но тогда еще критичнее многочисленные «как бы», «типа того», «короче», ровно ничего не значащие в речевом потоке и не добавляющие смысла к сказанному. Человек, широко употребляющий слова-паразиты, изъясняющийся при помощи мата и сленга, в конечном счете уродует не только речь – он уродует мышление, психику, самого себя. Он действительно уже не думает, а «как бы» думает, не говорит, а «типа того говорит», заменяя слишком сложные для него вещи (а их с каждым днем все больше) виновато-залихватским: «Ну, короче», – безуспешно пытаясь сохранить маску мыслящего человека.

И все-таки хочется верить, что поколению, разучившемуся говорить, говорить по-русски, оказавшемуся без героев, без ценностей, без твердых жизненных основ, идет на смену другое, ваше – понимающее, что личность человека с первого раза оценивается как речевая личность, а значит, чтобы найти путь выхода из кризиса, надо обрести... речь. Ту, которая соответствовала бы требованиям нормы и задачам, поставленным перед собой человеком, ведь «закос под братков» никуда, кроме как на обочину жизни, не ведет.

Курс «Русский язык и культура речи» не труден основами научными. Он сложен пониманием необходимости освоения этих основ – ведь столько дозволенности вокруг. И хотя языковые нормы невозможно провести в жизнь законодательным путем, уже существуют «языковые полицейские», развивается лингвистическая экология. Впрочем, еще великий М.В. Ломоносов считал, что знание нормативных образцов может вести не только «к украшению стиля, но и к поправлению нравов».

Что касается непосредственного освоения этих образцов – у нас с вами впереди целый курс. И вся жизнь…

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 613 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наглость – это ругаться с преподавателем по поводу четверки, хотя перед экзаменом уверен, что не знаешь даже на два. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2610 - | 2184 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.