Лекции.Орг
 

Категории:


Классификация электровозов: Свердловский учебный центр профессиональных квалификаций...


Расположение электрооборудования электропоезда ЭД4М


Универсальный восьмиосный полувагона: Передний упор отлит в одно целое с ударной розеткой. Концевая балка 2 сварная, коробчатого сечения. Она состоит из...

Язык. Речь. Речевое взаимодействие



План

 

1. Язык как социальное явление и как знаковая система. Единицы языка. Функции языка. Язык и речь.

2. Формы существования национального языка.

3. Речевая деятельность. Понятие речевой ситуации. Единицы речевого общения.

-1-

В современной лингвистической науке разграничиваются два взаимосвязанных понятия – язык и речь.

Язык представляет собой универсальную знаковую систему, естественно возникающую в человеческом общении и развивающуюся, способную выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенную прежде всего для целей коммуникации. Фердинанд де Соссюр, французский ученый-лингвист, впервые разграничивший понятия языка и речи, так определяет язык: «Язык есть система знаков, выражающих понятия, а следовательно, его можно сравнить с письменностью, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т.д. Он только наиважнейшая из этих систем»[4].

Согласно учению Ф. де Соссюра, язык есть система, все элементы которой образуют целое, а значимость одного элемента проистекает только из одновременного наличия прочих. Каковы же элементы, или единицы, языка? К ним относятся:

· звуки;

· морфемы (приставки, корни, суффиксы, окончания);

· слова, зафиксированные в памяти носителей языка, в словарях с определенными значениями;

· устойчивые выражения (фразеологизмы);

· набор различных типов словосочетаний и предложений;

· текст (набор моделей построения текстов).

Названные единицы находятся в определенных отношениях, системных связях. В современной лингвистике выделяются два типа отношений между элементами языка: синтагматические и парадигматические. Синтагматические отношения основаны на линейном характере языка: его элементы выстраиваются один за другим в потоке речи. Так, звуки являются строительным элементом для создания морфем, морфемы, в свою очередь, служат для образования слов, слова – словосочетаний и предложений, с помощью предложений организуется текст. Парадигматические отношения базируются на ассоциативных связях одних языковых единиц с другими в сознании человека. Подобным образом связаны между собой, например, синонимы (они имеют общий элемент значения), антонимы (слова, противоположные по значению), однокоренные слова и т.д.

Кроме того, язык включает общепринятые произносительные нормы и определенные грамматические правила, такие, как склонение, спряжение, которые способствуют организации связного высказывания.

По своей сущности язык представляет собой явление социальное. Как пишет Ф. де Соссюр, он является «социальным продуктом, совокупностью необходимых условностей, принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности, существующей у каждого носителя языка»[5]. Таким образом, язык - это не деятельность говорящего, это готовый продукт, регистрируемый говорящим.

Язык выполняет множество функций. Назовем наиболее важные из них:

· Мыслеоформляющая (познавательная). С помощью языка человек осуществляет свою мыслительную деятельность; отождествляет и различает предметы и явления, выделяя в них существенные признаки.

· Аккумулятивная. Язык помогает сохранять и передавать совокупность знаний, накопленных человечеством.

· Коммуникативная. Язык – главное, основное средство человеческого общения.

· Эмоционально-экспрессивная. С помощью средств языка человек выражает свои чувства и эмоции (так, например, существуют суффиксы, позволяющие передать отношение говорящего к предмету речи: солнышко, детина, малюсенький; специальные слова, содержащие в своем значении оценку: растяпа, мерзавец, грандиозный).

· Волюнтативная (функция воздействия).

Языку противостоит речь. Речь– использование средств языка индивидом сообразно с поставленными им коммуникативными целями, условиями, в которых протекает общение, и в соответствии со своим языковым даром. Примером речи может являться любое конкретное высказывание – как устное, так и письменное (реплика диалога, статья, книга и т.п.).

Таким образом, речь – явление индивидуальное, а язык – социальное. Речь всегда осуществляется конкретным лицом, которое для выражения собственных мыслей по своему усмотрению выбирает и использует языковые средства. Следовательно, с речью связана возможность импровизации, индивидуальных отклонений, которые нередко приводят к изменениям в языковой системе (например, обогащение лексического и фразеологического фонда русского языка за счет словотворчества писателей, поэтов, мастеров красноречия. Ср. такие вошедшие в язык окказиональные слова и выражения, как авоська (А.Райкин), кисейная барышня, трагик поневоле (А.П.Чехов), живой труп (Л.Н.Толстой) и мн. др.).

Язык устойчив, воспроизводим, а речь изменчива, ситуативно обусловлена. Именно речь может стать объектом оценки (ср.: речь уместная – неуместная; точная, логичная, богатая, выразительная; изящная, грубая, остроумная и т.п.).

-2-

 

Язык как функциональная система связан с нелингвистической действительностью, он отражает социальную неоднородность его носителей (известно, что даже небольшие этносы, малые народности, не говоря уже о нациях, внутренне неоднородны: в них выделяются общности людей по полу, возрасту, общественному положению, территории проживания, уровню образования, профессии и т.д.).

Каждая из социальных групп общества пользуется языком по-своему, в разных условиях и с особыми целями. Так, малообразованные жители старой деревни в основном используют язык для общения с хорошо знакомыми людьми, односельчанами или жителями ближайшей округи. Тематика такого общения преимущественно бытовая, форма речи – устный диалог, предполагающий одновременное активное участие в нем адресата и адресанта, не разделенных временем. Речевые привычки и требования к качеству речи, естественно, не могут быть в этих условиях такими же, как, например, у горожан, у работников сферы делопроизводства. В последнем случае общение протекает в значительной мере письменно, связь с адресатами опосредуется документами. Содержание общения в сфере делопроизводства бывает весьма непростым, требует от общающихся специальной подготовки.

Таким образом, социально-исторические обстоятельства предопределяют складывание специфических систем языка, социальных языковых вариантов (форм, стратов). Русский национальный язык существует в следующих формах:

· литературный язык;

· диалекты;

· жаргоны;

· просторечие.

Диалекты –территориальные разновидности языка.

Это наиболее архаичные формы языкового существования, историческая база языка. На Руси диалекты складывались еще в период феодальной раздробленности как средство общения людей, населяющих определенную территорию (ср. южнорусский, севернорусский диалекты; диалект народов Поволжья, донской диалект и т.д.).

Диалекты существуют в основном в устной форме и обслуживают только часть коммуникативных потребностей народа, говорящего на данном языке (служат исключительно для обиходно-бытового общения). От жаргонов, просторечия они отличаются тем, что имеют характерный для каждого диалекта набор фонетических, грамматических, лексических различий. Так, для южнорусских диалектов (говоров) характерно произношение звука [г] как фрикативного [γ], мягкое произношение конечного согласного в глаголах 3-го (идеть, идуть). Каждый диалект имеет специфическую лексику (ср. в донском диалекте: полоса – сабля, пропа́сть – отлучиться, зубарь – подавальщик, чикилять – прыгать).

В ХХ в. в связи с развитием средств массовой коммуникации, с ростом образования «увеличивается влияние литературного языка и активизируется процесс деградации диалектов»[6]. Тем не менее о территориальных диалектах нельзя судить как об отжившей форме языкового существования, поскольку они являются богатейшей языковой почвой, хранилищем национального своеобразия и творческих потенций языка. Недаром воспитание уважения к народной диалектной речи и стремление поддержать ее стали в последнее время специальной заботой ряда высокоцивилизованных государств.

Просторечие –форма национального русского языка, которая не имеет системной организации и представляет собой набор языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Признаки просторечия[7]: 1) ненормированность речи; 2) бесписьменность; 3) стилистическая недифференцированность; 4) факультативность употребления, необязательность для членов данного социума.

Просторечными считаются

· варианты ударений типа шо́фер, поло́жить, свекла́;

· произношение радиво вместо радио; колидор вместо коридор; прынцесса вместо принцесса; очёчник вместо оч[еш]ник;

· морфологические формы типа шофера вместо шоферы; красивше вместо красивее; пекет вместо печет; ляжь вместо ляг и т.п.;

· слова хворать, дерябнуть, сперва; обращения мамаша, папаша, батя и др.

Жаргон– речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т.п. (ср. жаргон деклассированных элементов; армейский жаргон; жаргон музыкантов, актеров, студентов и т.д.). В качестве синонимов слова «жаргон» часто используется слово «сленг», реже – «арго» (мы не останавливаемся на строго терминологическом разграничении данных понятий, тем более что это разграничение признается не всеми исследователями).

Для жаргона характерно наличие только специализированной лексики и фразеологии, он не имеет специфических фонетических и грамматических особенностей. Приведем примеры из современного молодежного жаргона: бренча́ло – матричный принтер; релакснуться – расслабиться, отдохнуть, приятно провести время; цивилизатор – преподаватель предмета «Основы цивилизации».

Жаргон порождается социально-психологической общностью его носителей, обычно молодых людей, которым свойственны «“эмоциональная избыточность”, максимализм, свое представление о жизненных ценностях, норме поведения, свой особый стиль и манеры (внешний вид, одежда, жесты), чувство солидарности и “группового духа”»[8]. Жаргон – это символ принадлежности к определенной социальной группе, а также лингвистическое проявление ее субкультуры. Как разновидность национального языка жаргон вторичен, его использование факультативно.

Литературный язык – высшая форма существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую[9]. Литературный язык включает в себя оптимальные способы обозначения понятий и предметов, выражения мыслей и эмоций.

Признаки литературного языка:

· многофункциональность, способность обслуживать как бытовые, так и официальные, высокие сферы общения (государство, политику, науку, религию, образование, искусство и т.д.);

· наличие вариантов языковых единиц;

· обработанность «мастерами слова»;

· нормированность;

· наличие письменной и устной формы.

Сфера культуры речи – это сфера применения литературного языка с учетом его норм и правил, его стилистического расслоения и форм реализации.

-3-

Общение – это сложный процесс взаимодействия людей, «способ существования человеческих коллективов: разнообразные виды общения обеспечивают связи, взаимодействие членов общества, поддерживают его устройство, и через них же в ходе общения осуществляется реорганизация общества, регуляция людьми поведения друг друга, в общении происходит накопление и освоение культурных ценностей…»[10].

Речь – одно из главных средств осуществления этих процессов.

Речевая деятельность – важнейшее понятие современной лингвистики. Оно также восходит к идеям Ф. де Соссюра, впервые разграничившего язык, речь и речевую деятельность. К речевой деятельности относятся любые явления, традиционно рассматриваемые языкознанием: акустические, понятийные, индивидуальные, социальные и т.д. Эти явления многообразны и неоднородны. Основанием для всех проявлений речевой деятельности является язык.

Речевая деятельность представляет собой наиболее распространенный вид человеческой деятельности. Она предшествует, сопровождает, а иногда формирует, составляет основу любой другой деятельности человека (производственной, коммерческой, научной, управленческой и т.д.).

Для осуществления речевой деятельности необходим ряд компонентов. Исследователи выделяют следующие компоненты[11] (их называют также единицами речевого общения):

· участники общения (адресант – адресат; говорящий – слушающий; пишущий – читающий). В процессе речевой деятельности участники могут меняться ролями (ср., например, диалогическое общение);

· предмет речи: то, о чем говорят, по поводу чего происходит обмен информацией; этот компонент связан со знаниями о реальной действительности;

· язык, на котором происходит общение, или коммуникативный код, - система, обеспечивающая возможность перевода смыслов, значений передаваемой информации в знаки, слова;

· само высказывание, та коммуникативная единица, которая содержит в себе все то, что исходит от говорящего по поводу того, о чем он говорит своему адресату при помощи языка, известного им обоим.

Все перечисленные компоненты включаются в реальную обстановку общения и взаимодействуют с ней (ср. диалог в магазине, в общественном транспорте; светскую беседу на банкете; публичное выступление; ответ на экзамене и т.п.). В связи с этой обстановкой возникает потребность общения (мотивация); выдвигаются его цели и задачи (целеполагание); с учетом обстановки, социальных, психологических, информационных обстоятельств совершается выбор коммуникативных средств. Необходимо помнить, что учет условий, обстановки, в которой протекает общение, непосредственно влияет на успешность речевых действий.

Совокупность взаимодействующих компонентов, сторон, средств речевого общения называют речевой ситуацией.

В зависимости от характера ситуации выделяют деловое и бытовое общение; официальное и неофициальное; художественное (эстетическое) и нехудожественное и пр.

Речевая деятельность складывается из процессов, которые делают возможным осуществление акта речи. Эти процессы можно обозначить таким образом[12]:

· порождение речи (работа сознания);

· осуществление речи (говорение, письмо);

· восприятие речи (слушание, чтение).

Процессы порождения речи, ее восприятие, понимание, реагирование на нее обусловливают соответствующие функции речи (речевого общения): коммуникативную, информативную, эмоционально-экспрессивную, апеллятивную, контактоустанавливающую (фатическую), эстетическую.

· Коммуникативная функция – основная функция речи: осуществление общения между «частными людьми», а также регуляция связей, отношений внутри общества в целом, обслуживание информационных потоков и т.п.

· Информативная функция – сообщение знаний, сведений о мире.

· Эмоционально-экспрессивная функция – выражение в речи отношения говорящего к предмету высказывания, эмоционально-чувственных состояний субъекта речи.

· Апеллятивная функция – направленность высказывания на адресата речи, воздействие на него.

· Контактоустанавливающая функция – нацеленность высказывания на установление и поддержание или изменение коммуникативного контакта с партнером (очевидна связь этой функции с функцией апеллятивной).

· Эстетическая функция – придание высказыванию адекватной формы; забота о красоте, выразительности речи.

Каждой из основных речевых функций соответствуют свои речевые жанры устного или письменного, нехудожественного или художественного общения. Например, такие бытовые жанры, как ворчания, жалобы, излияния, а также лирические жанры художественной литературы, связаны прежде всего с экспрессивной функцией. У бытового рассказа, делового рапорта, информационного сообщения, научного доклада, объявления, как и у разнообразных эпических литературных жанров, заметнее всего проступает функция информативная. Разговор по душам выполняет контактоустанавливающую функцию, как и жанр представления незнакомого человека партнерам.

Однако речи свойственна полифункциональность: чаще всего речевые жанры служат реализации не одной, а нескольких функций одновременно (при этом одна из них может являться главной, центральной, а другие – дополнительными, периферийными).

 

Вопросы и задания для самоконтроля

1. Охарактеризуйте понятия языка и речи.

2. Перечислите основные функции языка.

3. В каких формах существует национальный язык?

4. Назовите основные единицы речевого общения.

5. Охарактеризуйте понятие ситуации речевого общения.

6. Какие функции речи (речевого общения) вы можете назвать?

 

РАЗДЕЛ 2

НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

 

Лекция № 3

 





Дата добавления: 2016-10-23; просмотров: 729 | Нарушение авторских прав


Рекомендуемый контект:


Похожая информация:

  1. IX. Переведите следующие выражения на русский язык. Со­ставьте с ними предложения
  2. Адаптация и взаимодействие ощущений
  3. Аксиома 4. Сначала взаимодействие, потом действие
  4. Б. Переводческий комментарий. 1. Лексические добавления при переводе на испанский язык.При переводе с русского языка на испанский достаточно часто возникает необходимость использования
  5. Б. Переводческий комментарий. 1. Особенности оформления логической структуры предложения при переводе на испанский язык.При переводе на испанский язык предложений 1) «В тот же день
  6. Б. Переводческий комментарий. 1. Снижение «стилистического регистра» испанской фразы в переводах на русский язык.Переводчики испанского языка нередко вынуждены в своих переводах на русский
  7. Бактериофаги. Взаимодействие фага с бактериаль­ной клеткой. Умеренные и вирулентные бактериофаги. Лизогения
  8. В 8. РЕЧЬ. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
  9. Взаимодействие PR-служб с органами государственной власти
  10. Взаимодействие PR-служб со СМИ
  11. Взаимодействие аминопропентиоамидов с ДМАД
  12. Взаимодействие библиотеки с субъектами социально-культурной сферы муниципального образования


Поиск на сайте:


© 2015-2019 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.