.


:




:

































 

 

 

 


10




I can do nothing, he said, as I dont know the right words to utter, and they are locked up in yon book. He looked round, and, see! the book was unfastened; the master had forgotten to lock it before he went out. The boy rushed to it and unclosed the volume. It was written with red and black ink, and much of it he could not understand; but he put his finger on a line and spelled it through.

 

At once the room was darkened ( ), and the house trembled ( ); a clap of thunder rolled through the passage ( ) and the old room ( ), and there stood before him a horrible ( = ), horrible form ( ), breathing fire ( ), and with eyes like burning lamps ( , ). It was the demon Beelzebub ( ), whom he had called up to serve him ( ).

Set me a task ( : ), said he with a voice like the roaring of an iron furnace ( , ).

The boy only trembled and his hair stood up ( , = ).

Set me a task, or I shall strangle thee ( )!

But the lad could not speak ( ). Then the evil spirit stepped towards him ( ), and putting forth his hands (, ) touched his throat ( ). The fingers burned his flesh ( ). Set me a task ( ).

Water yon flower ( ), cried the boy in despair ( ), pointing to a geranium ( ) which stood in a pot on the floor ( ).

Instantly the spirit left the room ( ), but in another instant ( ) he returned with a barrel on his back ( ), and poured the contents over the flower ( ); and again and again he went and came ( ), and poured more and more water ( ), till the floor of the room was ankle-deep ( : ).

Enough, enough (, )! gasped the lad (, ); but the demon heeded him not ( ); the lad didnt know the words by which to send him away ( , ), and still he fetched water ( ).

 

Beelzebub [bi:`elzıbAb], furnace [`fə:nıs], despair [dıs`peə]

 

At once the room was darkened, and the house trembled; a clap of thunder rolled through the passage and the old room, and there stood before him a horrible, horrible form, breathing fire, and with eyes like burning lamps. It was the demon Beelzebub, whom he had called up to serve him.

Set me a task, said he with a voice like the roaring of an iron furnace.

The boy only trembled and his hair stood up.

Set me a task, or I shall strangle thee!

But the lad could not speak. Then the evil spirit stepped towards him, and putting forth his hands touched his throat. The fingers burned his flesh. Set me a task.

Water yon flower, cried the boy in despair, pointing to a geranium which stood in a pot on the floor.

Instantly the spirit left the room, but in another instant he returned with a barrel on his back, and poured the contents over the flower; and again and again he went and came, and poured more and more water, till the floor of the room was ankle-deep.

Enough, enough! gasped the lad; but the demon heeded him not; the lad didnt know the words by which to send him away, and still he fetched water.

 

It rose to the boys knees ( ) and still more water was poured ( ). It mounted to his waist ( ), and Beelzebub still kept on bringing barrels full ( ). It rose to his armpits ( ), and he scrambled to the table-top ( : ). And now the water in the room stood up to the window ( ) and washed against the glass ( ) and swirled around his feet ( ) on the table ( ). It still rose ( ); it reached his breast ( ). In vain he cried ( ); the evil spirit would not be dismissed ( ; to dismiss , ; ), and to this day he would have been pouring water ( ), and would have drowned all Yorkshire ( ). But the master remembered on his journey ( ) that he had not locked the book ( ), and therefore returned ( ), and at the moment when the water was bubbling ( , ) about the pupils chin ( ), rushed into the room ( ) and spoke the words ( ) which cast Beelzebub back ( ) into his fiery home ( ).

 

drown [draun], Yorkshire [`jo:kSıə], therefore [`ðeəfo:]

 

It rose to the boys knees and still more water was poured. It mounted to his waist, and Beelzebub still kept on bringing barrels full. It rose to his armpits, and he scrambled to the table-top. And now the water in the room stood up to the window and washed against the glass and swirled around his feet on the table. It still rose; it reached his breast. In vain he cried; the evil spirit would not be dismissed, and to this day he would have been pouring water, and would have drowned all Yorkshire. But the master remembered on his journey that he had not locked the book, and therefore returned, and at the moment when the water was bubbling about the pupils chin, rushed into the room and spoke the words which cast Beelzebub back into his fiery home.

 

Titty Mouse and Tatty Mouse

( )

 

TITTY MOUSE and Tatty Mouse both lived in a house ( ), Titty Mouse went a leasing ( ) and Tatty Mouse went a leasing.

So they both went a leasing ( ).

Titty Mouse leased an ear of corn ( ), and Tatty Mouse leased an ear of corn.

So they both leased an ear of corn ( ).

Titty Mouse made a pudding ( ) and Tatty Mouse made a pudding.

So they both made a pudding ( ).

And Tatty Mouse put her pudding into the pot to boil ( ).

But when Titty went to put hers in ( ), the pot tumbled over ( ), and scalded her to death ( ).

Then Tatty sat down and wept ( ); then a three-legged stool said ( ): Tatty, why do you weep (, )?

Tittys dead ( ), said Tatty, and so I weep ( ).

Then (), said the stool, Ill hop ( ), so the stool hopped ( ).

Then a broom in the corner of the room said ( ): Stool, why do you hop (, )?

Oh! said the stool, Tittys dead ( ), and Tatty weeps, and so I hop ( , ).

Then, said the broom, Ill sweep (, , ), so the broom began to sweep ( ).

Then said the door ( ), Broom, why do you sweep (, )?

Oh! said the broom, Tittys dead, and Tatty weeps, and the stool hops ( , , ), and so I sweep ( ).

Then, said the door (, ), Ill jar ( ), so the door jarred ( ).

 

lease [li:s], scald [sko:ld]

 

TITTY MOUSE and Tatty Mouse both lived in a house, Titty Mouse went a leasing and Tatty Mouse went a leasing.

So they both went a leasing.

Titty Mouse leased an ear of corn, and Tatty Mouse leased an ear of corn.

So they both leased an ear of corn.

Titty Mouse made a pudding and Tatty Mouse made a pudding.

So they both made a pudding.

And Tatty Mouse put her pudding into the pot to boil.

But when Titty went to put hers in, the pot tumbled over, and scalded her to death.

Then Tatty sat down and wept; then a three-legged stool said: Tatty, why do you weep?

Tittys dead, said Tatty, and so I weep.

Then, said the stool, Ill hop, so the stool hopped.

Then a broom in the corner of the room said: Stool, why do you hop?

Oh! said the stool, Tittys dead, and Tatty weeps, and so I hop.

Then, said the broom, Ill sweep, so the broom began to sweep.

Then said the door, Broom, why do you sweep?

Oh! said the broom, Tittys dead, and Tatty weeps, and the stool hops, and so I sweep.

Then, said the door, Ill jar, so the door jarred.

 

Then said the window ( ), Door, why do you jar (, )?

Oh! said the door, Tittys dead, and Tatty weeps ( , ), and the stool hops, and the broom sweeps ( , ), and so I jar ( ).

Then said the window ( ), Ill creak ( ), so the window creaked ( ).

Now there was an old form outside the house ( ), and when the window creaked ( ), the form said ( ): Window, why do you creak (, )?

Oh! said the window, Tittys dead ( ), and Tatty weeps ( ), and the stool hops ( ), and the broom sweeps ( ), the door jars ( ), and so I creak ( ).

Then (), said the old form ( ), Ill run round the house ( ), then the old form ran round the house ( ). Now there was a fine large walnut-tree ( ) growing by the cottage ( ), and the tree said to the form ( ): Form, why do you run round the house (, )?

Oh! said the form, Tittys dead ( ), and Tatty weeps ( ), and the stool hops ( ), and the broom sweeps ( ), the door jars ( ), and the window creaks ( ), and so I run round the house ( ).

Then, said the walnut-tree, Ill shed my leaves ( ), so the walnut-tree shed all its beautiful green leaves ( ). Now there was a little bird ( ) perched on one of the boughs of the tree ( ; bough ; ), and when all the leaves fell ( ), it said: Walnut-tree, why do you shed your leaves ( , )?

Oh! said the tree, Tittys dead ( ), and Tatty weeps ( ), the stool hops ( ), and the broom sweeps ( ), the door jars ( ), and the window creaks ( ), the old form runs round the house ( ), and so I shed my leaves ( ).

 

walnut [`wo:lnAt], bough [bau]

 

Then said the window, Door, why do you jar?

Oh! said the door, Tittys dead, and Tatty weeps, and the stool hops, and the broom sweeps, and so I jar.

Then said the window, Ill creak, so the window creaked.

Now there was an old form outside the house, and when the window creaked, the form said: Window, why do you creak?

Oh! said the window, Tittys dead, and Tatty weeps, and the stool hops, and the broom sweeps, the door jars, and so I creak.

Then, said the old form, Ill run round the house, then the old form ran round the house. Now there was a fine large walnut-tree growing by the cottage, and the tree said to the form: Form, why do you run round the house?

Oh! said the form, Tittys dead, and Tatty weeps, and the stool hops, and the broom sweeps, the door jars, and the window creaks, and so I run round the house.

Then, said the walnut-tree, Ill shed my leaves, so the walnut-tree shed all its beautiful green leaves. Now there was a little bird perched on one of the boughs of the tree, and when all the leaves fell, it said: Walnut-tree, why do you shed your leaves?

Oh! said the tree, Tittys dead, and Tatty weeps, the stool hops, and the broom sweeps, the door jars, and the window creaks, the old form runs round the house, and so I shed my leaves.

 

Then, said the little bird, Ill moult all my feathers ( ), so he moulted all his pretty feathers ( : ). Now there was a little girl walking below ( , ), carrying a jug of milk ( ) for her brothers and sisters supper ( = ), and when she saw the poor little bird moult all its feathers ( , : ), she said: Little bird, why do you moult all your feathers?

Oh! said the little bird, Tittys dead, and Tatty weeps, the stool hops, and the broom sweeps, the door jars, and the window creaks, the old form runs round the house, the walnut-tree sheds its leaves, and so I moult all my feathers.

Then, said the little girl, Ill spill the milk ( ), so she dropped the pitcher ( ) and spilt the milk ( ). Now there was an old man ( ) just by (: ) on the top of a ladder ( ) thatching a rick ( = ; rick , ), and when he saw the little girl spill the milk ( , ), he said ( ): Little girl, what do you mean by spilling the milk ( , = )? your little brothers and sisters must go without their supper ( = ). Then said the little girl ( ): Tittys dead, Tatty weeps, the stool hops, and the broom sweeps, the door jars, and the window creaks, the old form runs round the house, the walnut-tree sheds all its leaves, the little bird moults all its feathers, and so I spill the milk ( ).

Oh! said the old man (, ), then Ill tumble off the ladder ( ) and break my neck ( ), so he tumbled off the ladder and broke his neck ( ); and when the old man broke his neck ( ), the great walnut-tree fell down with a crash ( ), and upset the old form and house ( ), and the house falling knocked the window out ( , , ), and the window knocked the door down ( ; to knock down , ), and the door upset the broom ( ), and the broom upset the stool ( ), and poor little Tatty Mouse ( ) was buried beneath the ruins ( ).

 

moult [məult], upset [Ap`set], bury [`berı]

 

Then, said the little bird, Ill moult all my feathers, so he moulted all his pretty feathers. Now there was a little girl walking below, carrying a jug of milk for her brothers and sisters supper, and when she saw the poor little bird moult all its feathers, she said: Little bird, why do you moult all your feathers?

Oh! said the little bird, Tittys dead, and Tatty weeps, the stool hops, and the broom sweeps, the door jars, and the window creaks, the old form runs round the house, the walnut-tree sheds its leaves, and so I moult all my feathers.

Then, said the little girl, Ill spill the milk, so she dropped the pitcher and spilt the milk. Now there was an old man just by on the top of a ladder thatching a rick, and when he saw the little girl spill the milk, he said: Little girl, what do you mean by spilling the milk? your little brothers and sisters must go without their supper. Then said the little girl: Tittys dead, Tatty weeps, the stool hops, and the broom sweeps, the door jars, and the window creaks, the old form runs round the house, the walnut-tree sheds all its leaves, the little bird moults all its feathers, and so I spill the milk.

Oh! said the old man, then Ill tumble off the ladder and break my neck, so he tumbled off the ladder and broke his neck; and when the old man broke his neck, the great walnut-tree fell down with a crash, and upset the old form and house, and the house falling knocked the window out, and the window knocked the door down, and the door upset the broom, and the broom upset the stool, and poor little Tatty Mouse was buried beneath the ruins.

 

Jack and his Golden Snuff-box ( )

 

ONCE upon a time (-: ), and a very good time it was ( ), though it was neither in my time nor in your time ( , ), nor in anyone elses time ( - ), there was an old man and an old woman (-: : ), and they had one son ( ), and they lived in a great forest ( ). And their son never saw any other people in his life ( - ), but he knew ( ; to know ) that there were some more in the world ( - = - ) besides his own father and mother ( ), because he had lots of books ( : ), and he used to read every day about them ( ). And when he read about charming princesses ( ), he would go wild to see some of them ( : = , ); till one day ( ), when his father was out cutting wood ( : , ), he told his mother ( ) that he wished to go away ( ) to look for his living ( / = ) in some other country ( - ), and to see some other people beside them two ( - , = ). And he said ( ): I see nothing at all here ( ) but great trees around me ( ); and if I stay here ( : ), maybe I shall go mad ( , ) before I see anything ( -). The young mans father ( ) was out all the time ( = ) when this talk was going on ( : ) between him and his poor old mother ( ).

The old woman began by saying to her son before leaving ( , ): Well, well (, ), my poor boy ( ), if you want to go ( ), its better for you to go (// ), and God be with you ( ). (The old woman thought for the best ( : ) when she said that ( ).) But stop for a bit ( : = ) before you go ( ). Which would you like best ( ) for me to make you ( ), a little cake and bless you ( ), or a big cake and curse you ( )?

Dear, dear (, : , )! said he ( ), make me a big cake ( ). Maybe I shall be hungry ( , ) on the road ( ). The old woman made the big cake ( ), and she went to the top of the house ( ), and she cursed him ( ) as far as she could see him ( , ).

 

neither [`naıðə], besides [bı`saıdz], curse [kə:s]

 

ONCE upon a time, and a very good time it was, though it was neither in my time nor in your time, nor in anyone elses time, there was an old man and an old woman, and they had one son, and they lived in a great forest. And their son never saw any other people in his life, but he knew that there were some more in the world besides his own father and mother, because he had lots of books, and he used to read every day about them. And when he read about charming princesses, he would go wild to see some of them; till one day, when his father was out cutting wood, he told his mother that he wished to go away to look for his living in some other country, and to see some other people beside them two. And he said: I see nothing at all here but great trees around me; and if I stay here, maybe I shall go mad before I see anything. The young mans father was out all the time when this talk was going on between him and his poor old mother.

The old woman began by saying to her son before leaving: Well, well, my poor boy, if you want to go, its better for you to go, and God be with you. (The old woman thought for the best when she said that.) But stop for a bit before you go. Which would you like best for me to make you, a little cake and bless you, or a big cake and curse you?

Dear, dear! said he, make me a big cake. Maybe I shall be hungry on the road. The old woman made the big cake, and she went to the top of the house, and she cursed him as far as she could see him.

 

He presently met with his father ( ), and the old man said to him ( ): Where are you going ( ), my poor boy ( )? when the son told the father ( ) the same tale as he told his mother ( , ). Well (), said his father ( ), Im sorry to see you going away ( , ), but if youve made up your mind to go ( : ), its better for you to go ( ).

The poor lad had not gone far ( ), when his father called him back ( ); then the old man drew out of his pocket a golden snuff-box ( ; to draw , ), and said to him ( ): Here (), take this little box ( ), and put it in your pocket ( ), and be sure not to open it ( : ) till you are near your death ( ). And away went poor Jack upon his road ( ), and walked till he was tired and hungry ( , ), for he had eaten all his cake upon the road ( ); and by this time ( ) night was upon him ( : ), so he could hardly see his way before him ( ). He could see some light ( - ) a long way before him (: ), and he made up to it ( ; to make up ), and found the back door ( : ) and knocked at it ( ) till one of the maid-servants came ( : - ), and asked him what he wanted ( , = ). He said that night was on him ( , = / / ), and he wanted to get some place to sleep ( - , = ). The maid-servant called him in to the fire ( : ), and gave him plenty to eat ( : ), good meat, and bread, and beer ( , , ); and as he was eating his food by the fire ( ), there came the young lady to look at him ( , ), and she loved him well ( ) and he loved her ( ). And the young lady ran to tell her father ( , ), and said there was a pretty young man ( , ) in the back kitchen ( ); and immediately the gentleman came to him ( ), and questioned him ( ), and asked what work he could do ( , ). Jack said, the silly fellow ( , ), that he could do anything ( ). (He meant ( ) that he could do any foolish bit of work ( ), that would be wanted about the house ( ).)

 

snuff-box [`snAfboks], pretty [`prıtı], question [`kwestSən]

 

He presently met with his father, and the old man said to him: Where are you going, my poor boy? when the son told the father the same tale as he told his mother. Well, said his father, Im sorry to see you going away, but if youve made up your mind to go, its better for you to go.

The poor lad had not gone far, when his father called him back; then the old man drew out of his pocket a golden snuff-box, and said to him: Here, take this little box, and put it in your pocket, and be sure not to open it till you are near your death. And away went poor Jack upon his road, and walked till he was tired and hungry, for he had eaten all his cake upon the road; and by this time night was upon him, so he could hardly see his way before him. He could see some light a long way before him, and he made up to it, and found the back door and knocked at it till one of the maid-servants came, and asked him what he wanted. He said that night was on him, and he wanted to get some place to sleep. The maid-servant called him in to the fire, and gave him plenty to eat, good meat, and bread, and beer; and as he was eating his food by the fire, there came the young lady to look at him, and she loved him well and he loved her. And the young lady ran to tell her father, and said there was a pretty young man in the back kitchen; and immediately the gentleman came to him, and questioned him, and asked what work he could do. Jack said, the silly fellow, that he could do anything. (He meant that he could do any foolish bit of work, that would be wanted about the house.)

 

Well (), says the gentleman to him ( ), if you can do anything ( ), at eight oclock in the morning ( ) I must have a great lake ( ) and some of the largest man-of-war vessels ( ) sailing before my mansion ( ; sail ; to sail ), and one of the largest vessels ( ) must fire a royal salute ( : ), and the last round must break the leg of the bed ( ) where my young daughter is sleeping ( ). And if you dont do that ( ), you will have to forfeit your life ( ).





:


: 2016-10-22; !; : 312 |


:

:

.
==> ...

1635 - | 1568 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.057 .