.


:




:

































 

 

 

 


-




1. - , / , . .

2. , , -. - , , - . , , , .. - : , , , , , , -, . , ,. ...; . . : -, , . , <> - . - ..: kontent, rad, wart, winien, ciekaw, godzien, gotów, łas-kaw, pełen, pewien ( jest pewien), syt, świadom, wesół, zdrów: Był rad ze spotkania; Jest winien mu wdzięczność. [Encyklopedia 1999, 308; Tokarski 1978, 137;Bąk1987, 316 ][7], .. .. .. .. - , . : nowa, nowe, .. nowe . . i - i ( ). - , , . * ; * .

3. - - . . , . (. [Bąk1997, 316 ].) .

4. ( ), - . , . [Encyklopedia 1999, 308 ], - Odcinek nowobudowanej ulicy Botewa, <>, zamienił się w kanał pełen wody! ( ) Czlowiek pewien czas wytrzymuje przeciążenia ale do czasu. (= ). - . .: , , , - , (); , , , (); , . . , - , . , , .: : +35C. , , . , - . .

5. , : . , - . , .

6. , .

1. , , , . : . . ́, . . - . . -, . : , . (), . , -, . . - . - / .

, c - om -. , - - im -, - jem -. . . . .: Bo cały projekt metra jest robiony od złej strony, (: = ); .: remont był dość dawno robiony ( ); .: za chwilkę będzie robiony remoncik ( ). .: Luk nie byl robiony, bo byl zrobiony wczesniej ( , -); ażdy hotel jest zrobiony na jakiś niepowtarzalny styl ( - ); . : Wewnątrz góry (!) będzie zrobiony duży podziemny parking...( ).

, , - . . ., - . .: / ; .

. , / . . , , - , -. , , , : , <>, - . = . <> . = . . = . . . , .: . = . = ; . .: - ? = ? : - 3- , , .. .. - . - . ., . : = ; , , . = . , . . .

2. . . ., , . - - - . . .

, - . : 1) , 2) - () - (, , ) [ 1982]. - . . ., .

1) . .

, :

1) -: . ; . . .- .

3) .. . - -, - -, , : ) , , ; ) , , , ; ) , , . [ 1979]. , : , -. (); . - , . , . -. . - , - ; . -. . . . .

4) - , - : , . () 1991 . . . , . , , -, . ( ) . , . . . , , , , .

5) - -: <> . , - - . <> ó , -. . ( ) -, . , , - . (. ) . - . (. ). <> " -". (.. ) . , .

- [8]. .

:

1) C: / / - / / .

2) . .: " . = ; - = . . ? .

1) : - . - . , - . .

2) . . : -. . .

, : , - , , , - ( ) : 1) , ; 2) * / .

2) . - . . , : , , . , . - , , -, .

3) . : , , .= / . , . - , . e , - , ‑ . - , . , -. ..: , -, . 20 - , ! -, , .

, , - - .

7. - . - , . . . - -, - - - -. [ 2011] ( - (), (), () - , :

1) , -. -- ( - ) : (= , - ); (= ); (= ); - (= ); (= -); (= -), , - , . - - , , , - , / ., .: .. = .

2) , , , . : ( c [ 2011], . - : ... - ...) , , , . -: . , : .

3) - , , , -: , , , ??? . (= ) . ? -, , , , . - , ..: , -, , , , , .. ? , . - . - : * . [Ibid.: 14-15]. .: .. , , , - . , -. ! - ( ) - , , , ( ): - , . .

, , , , ; . .

. , .. - . , , . ( .) , , ( ) , . . , - . [ 1957: 150]. - . , . . . - /- - / - (. . ); ( ) - /- (.- ąc -), /- , - /- . , , ( ) -, , ( 17 . ), , - , . - I -- (. . , , , , ) . - -, .: , , , (. -. ). . miejsce do siedzenia. - , , , . - . .. , (, , , - .) , 250 , - : ý () - /- : ́ (. . : - - .) , -, .

. . . , , , , , , , - - . ( ) - . .

Vinf. , : . -? . ( .. [ 1989:511]) - - . .: , . ( - -, - -, - - Vinf - á -: - á , - - á ,, - á .) . :

1. - : ó, ́, -: ́, ; , .

2. -j -:

1) j, .

2) - - ( j) - , :

1) - - - (- ): , - . , . .

2) - , , , , , , (. - . .) , -, - -: , , -, : -, , ?! femelle - "" ( -, ). , , , , . , .

3) - , , ѝ: ) -: ; , ; , ; ) - , Vinf: -, ́, , - : "" "" , , , , . , . , ́, ́: , - , , .: ,...; ( ) (?) , , <> , , ....

1831 . .. , . : ó . ? , . , , - . . . , : , , . (. , . ciągnąć ). , . , , - - . . : , , , .

, . . :

- : , , . : . . <> , . . . - , .

- : , . : : : . . (. ) . . : , .

: , ., : , -,... , , 100 / 750. , . . , .

- -/- -, , :

1. , , .: , ( ) - , . - : 1) , 2) - 3) . - . ( /) / .

2. , ; : , … .

3. , , . - ; , . . .

4. / , , : , . , , ; : , . -, . .

5. / : . (. : .), . ..: /. / [9].

6./ : ! - . . - . .: . , - [10]. .. : , , , .

7. -, - - ( ) - , /,: , . . , - . -. .

8. , / : , , - -. , , , ; ..: , , - . , "" .

9. / , , , , , ., -: - , . - . . , - . : , -. , , -. , - , -. : .

10. / - -: , . . - , . - . (, , , , ). () . .

11. . . . . . . . . . .

. , ,

 

./. () (nie)ropuszczalny (un)löslich (in)soluble (dis)soluble
./ () (nie)rozwiązalne zadanie (un)lösbare Aufgabe an (in)soluble problem/sum ()
./ trudny do czytania tekst kaum lesbarer Text (an) illegible text
./ niemożliwy do czytania tekst total/absolut unlesbarer/ unleserlicher Text (a) totally/absolutely/ completely illegible text
./ Zupełne nie przetłumaczalny tekst total/absolut nichtübersetzbarer (unübersetzbarer) Text (a) totally/absolutely/ completely untranslatable text
rozpuszczany przez nas proszek durch/von uns aufzulösendes/zu lösendes Pulver the powder being dissolved by us
rozwiązywane zadanie durch/von uns zulösende Aufgabe the problem being solved by us
czytany głośno tekst laut zulesender (laut gelesener) Text the text being read aloud
tłumaczone w ciągu lekcji opowiadanie im Unterricht zuübersetzende Erzählung the story being translated at the lesson

/ - ,- , - , , , . .. . .

, , - : , , / (), , , , , , : , , . : á (=); - ( ) ( ); - ó ( ) . .

8. . -: 1) ; 2) ; 3) /.

1. . : 1) , ; 2) / .

1.1. , .

1) , . , , , / , , , . , -, , . :

2) : .: CD. . , , , . . - . '' , . . . .

3) , (. ) /: . . . . , . , . , ? ?

4) - ( .. ), -, . . 21.

5) ( ), , , . , , , - : . -. . . 2 . ? . . . , - , . . , . , . . - . . - . - ! - . -, . . . ? . . - . . , ... . . . : . - , , . , : , . .

. . : -. . - - . . - . .

, , , , : . " ", " ", " ". . , . , . . " . . - . : " , !" . .

, j-, -. j- , , , .

1.2. / .

1) : . , . , , , , . , .: , . " ", - . . . , ( ). , , . - . . -, ! : . " , 2011". .

2) . , , . . : , . , ; .: -, . . ., . , . : , . - - [- 1996:73].

3) : , , , , , , .. : . : , . ! , ! , . ! , .

4) - , . . -, , , [- 1996: 66]. - . , .. , - - - , . : , , . - . - : ,, -. , - . , <> , - ! , . ( ) . , ! <> . (. ) , !

5) , , - , , . . . - , . , , .





:


: 2016-10-22; !; : 515 |


:

:

, .
==> ...

1796 - | 1616 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.071 .