1. Прийменники, що передають відношення мети
Відношення мети виражають прийменники для, з метою, на предмет,
задля, заради, ради, в ім’я. Нейтральний прийменник для є домінантою цьо-
го синонімічного ряду, він уживається в усіх стилях мовлення. Прийменник
з метою має відтінок книжності і використовується у науковому стилі. Для
офіційно-ділового мовлення характерний прийменник на предмет. При-
йменники задля, заради, ради, в ім’я, в інтересах реалізують відтінок при-
святи, що обов’язково повинно враховуватися при їх використанні.
Із словом заходи на позначення мети вживаються прийменники щодо,
до, для. Найширше використовуються конструкції з прийменниками щодо,
до: заходи щодо зміцнення дисципліни, заходи до поліпшення умов праці.
Сполучення іменника заходи з прийменником по (заходи по вихованню)
не відповідає літературній нормі.
До взаємозамінних належать такі конструкції: берегти на всякий випа-
док – берегти про всякий випадок, йти по гриби – йти за грибами, склянка
для сметани – склянка на сметану.
Прийменники, що виражають причинові відношення
Прийменник завдяки містить вказівку на причину, яка сприяє здійснен-
ню чогось, прийменник через (і його просторічний синонім із-за) вказує на
причину, що заважає здійсненню чогось. Отже, слід говорити: виконав зав-
дання завдяки твоїй допомозі, зробив помилку через неуважність.
Для позначення причинових відношень з обмеженим колом іменників
уживаються прийменники від, з: кричати від (з) болю, плакати з (від) ра-
дості, підскочити від (з) несподіванки тощо.
Прийменники, що виражають часові відношення
Паралельно вживаються конструкції: на ту пору – в ту пору, за всіх
часів – в усі часи, за давніх часів – у давні часи, під час війни – за часів
війни, протягот місяця – на протязі місяця, через два дні – за два дні.
Стилістично розрізняються конструкції: з дня народження – від дня
народження, з дня заснування – від дня заснування. Перші з наведених
конструкцій є нейтральними. Їх варіантам з прийменником від властивий
відтінок урочистості. Як нейтральна і розмовна розрізняються конструкції:
після вечері – по вечері.
Прийменники, що виражають просторові відношення
Синонімічними зв’язками об’єднуються такі прийменники цієї групи:
біля – коло – поряд (з) – поруч (з), край – кінець, обіч – збоку – побіч (розм.) –
обік (розм.), напроти – навпроти – проти – супроти – насупроти (розм.),
серед – посеред.
Нормативними є конструкції: їхати в місто – їхати до міста, йти в
школу – йти до школи, завітати в музей – завітати до музею, мешкати по
вулиці Франка – мешкати на вулиці Франка, будинок на вулиці Василенка –
будинок по вулиці Василенка.
Прийменники, що передають відношення відповідальності
Синонімічний ряд утворюють прийменники: відповідно до, згідно з,
залежно від, виходячи з, у світлі, у дусі, у розрізі. Всі наведені прийменники
характерні для офіційно-ділового мовлення.
Прийменники, що передають допустові відношення
Розрізняються сферою вживання синоніми незважаючи на і попри.
Прийменник попри використовується тільки у розмовному і художньому
стилях. Його стилістично нейтральний синонім не має функціональних об-
межень. Не відповідає сучасним нормам української мови вживання у ролі
прийменника словосполучення незважаючи на (результат калькування
російського прийменника несмотря на). Слово (не) дивлячись (на) функ-
ціонує в сучасній українській мові тільки як дієприкметник: Студент від-
повідав, не дивлячись на дошку.
Прийменники, що передають об’єктні відношення
Синоніми стосовно, стосовно до, щодо мають тотожні значення. В
усному мовленні, публіцистиці, художніх творах переважно вживається
прийменник щодо. Прийменникам стосовно, стосовно до, що вирізня-
ються відтінком книжності, надається перевага у науковому й офіційно-
діловому мовленні.