Дорога ложка к обеду.
Справка 6. Крылатые выражения (из произведений русской литературы).
Н. В. Гоголь. Есть ещё порох в пороховницах. Из прекрасного далека. Лёгкость в мыслях необыкновенная.
М. Горький. Безумство храбрых. Человек с большой буквы. Человек – это звучит гордо.
А. С. Грибоедов. Блажен, кто верует (тепло ему на свете). Подписано, так с плеч долой. Счастливые часов не наблюдают.
Н. М. Карамзин. Смеяться, право, не грешно над тем, что кажется смешно.
И. А. Крылов. А Васька слушает, да ест. А воз и ныне там. Вертеться, как белка в колесе. Зелен виноград. Сильнее кошки зверя нет. Слона-то я и не приметил. Услужливый дурак опаснее врага.
М. Ю. Лермонтов. Без руля и без ветрил. Во дни торжеств и бед народных. Одна – но пламенная страсть.
Н. А. Некрасов. Рыцарь на час. Сейте разумное, доброе, вечное.
Козьма Прутков. Смотри в корень.
А. С. Пушкин. В Европу прорубить окно. Властитель дум. Иных уж нет, а те далече. Ох, тяжела ты, шапка Мономаха! С учёным видом знатока. Любви все возрасты покорны. Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей.
А. П. Чехов. Как бы чего не вышло. Человек в футляре.
- 64 -
Справка 8. Выражения, восходящие к библейским и евангельским мифам.
Альфа и Омега (чего). Основа всего, самое главное, начало и конец (альфа и омега – первая и последняя буквы греческого алфавита). Выражение восходит к библейскому тексту: Я есмь альфа омега, начало и конец», - говорит Господь.
Блудный сын. Исходное значение «сын, вышедший и повиновения отцу»; употребляется в значении: человек беспутный, нравственно нестойкий, но чаще в значении: раскаявшийся в своих заблуждениях.
Выражение связано с евангельской притчей о сыне, покинувшем отца и проводившем время в распутстве. Растратив деньги, испытав нужду и лишения, он вернулся домой и был радостно принят отцом.
Бросать камень, бросать камень в кого. Осуждать, обвинять, чернить, порочить кого-либо.
Выражение из евангельского рассказа. Когда книжные фарисеи, искушая Иисуса, привели к нему женщину, уличённую в прелюбодеянии, он сказал: «Кто из нас без греха, первый брось в неё камень» (в древней Иудее существовала казнь- побивать камнями.
Вавилонское столпотворение. Полная неразбериха, крайний беспорядок, путаница; шум, гам, суматоха.
По библейской легенде жители Древнего Вавилона пытались построить башню, которая должна была достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог «смешал язык их», они перестали понимать друг друга и не могли продолжать постройку (столпотворение – творение столпа, строение башни).
Валтасаров пир. Жить Валтасаром. Употребляется в значении «весёлая, легкомысленная жизнь во время какого-либо бедствия». «Жить Валтасаром - беспечно роскошествовать».
Выражение восходит в Библии, к рассказу о пире у халдейского царя Валтасара (Балтазара), во время которого таинственная рука начертала на стене письмена, предвещавшие гибель царю. В ту же ночь Валтасар был убит, и его царством овладел Дарий Мидянин.
Вера горами двигает. Убеждённость в правоте какого-либо дела помогает преодолевать все трудности, с ним связанные.
Выражение восходит к евангельскому тексту: «Если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе, сей: «перейди отсюда туда, и она перейдёт»; и ничего не будет невозможного для вас».
Вкушать от древа познания добра и зла. Выражение это употребляется в значении «приобретать знания, постигать смысл разнообразных явлений».
Выражение возникло из библейского мифа а произраставшем в раю дереве познания добра и зла, вкушать плоды которого Адаму была запрещено Богом под страхом смерти. Но змий-искуситель убедил Еву, что вкусившие плодов этого дерева не умрут, но будут «как боги, знающие добро и зло». За неповиновение Богу они была изгнаны из рая.
Во многой мудрости много печали. Цитата из Библии.
Да минует меня чаша сия. Выражение это употребляется в значении «пусть не коснётся меня это горе, несчастье».
Выражение из Евангелия- слова Иисуса, произнесённые им во время молитвы.
- 65 -
Всякой твари по паре. Так шутливо говорят о смешанном, пёстром составе людской группы, толпы, общества.
Выражение это возникло на основе библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся только благочестивый Ной со своей семьёй, так как Бог научил его построить ковчег (судно). Ной, по повелению Бога, взял с собой по семь пар «чистых» и по семь пар «нечистых» всех пород животных, птиц и пресмыкающихся для сохранения жизни на земле после потопа.
Глас вопиющего в пустыне. «Это выражение из Библии употребляется в значении «напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания, без ответа».
Египетские казни. Выражение это употребляется в значении «жестокие, губительные бедствия»; возникло из библейского мифа о десяти казнях, которым Бог подверг Египет за отказ фараона освободить евреев из плена: превратил в кровь, наслал жаб, моровую язву и проч.
Золотой телец. Выражение употребляется в значении: «золото, богатство, власть денег», связано с библейским рассказом о тельце, сделанном из золота, которому евреи, странствуя в пустыне, поклонялись как богу.
Иуда-предатель. Иудин поцелуй. ИмяИуды – синоним предателя; выражение «иудин поцелуй» употребляется в значении «предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви и дружбы».
Выражения обязаны своим возникновением евангельской легенде о предательстве одного из двенадцати учеников Иисуса – Иуды Искариота; своего учителя он предал за тридцать сребреников иудейским первосвященником; приведя стражу в Гефсиманский сад, где находился Иисус, Иуда сказал, что того, кого он поцелует, нужно взять; тотчас подошёл к Иисусу и поцеловал его.
Камень преткновения. Помеха, затруднение, на которое наталкивается кто-либо в каком-либо деле, занятии и т.п.
Согласно Библии, камень преткновения = это камень, положенный Богом к Храма в Иерусалиме (Сионе). О него спотыкались неверующие.
Камня на камне не оставить. Уничтожить, разрушить до последнего основания, абсолютно ничего не оставить.
Выражение связано с преданием Христа, который предсказал гибель Иерусалима: «Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне, всё будет разрушено».
Книга за семью печатями. Выражение, используемое в Библии, имеет значение «что-либо непонятное, скрытое, совершенно недоступное разумению.
Козёл отпущения. Человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других. Библейское выражение, возникшее благодаря обряду, существовавшему у древних евреев в день грехоотпущения: первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него грехов еврейского народа, после чего козёл изгонялся в пустыню.
Краеугольный камень. Основа, важнейшая, существеннейшая часть; главная идея.
Выражение из Библии: «Я полагаю в основание в основание на Сионе камень, камень испытанный, крепко утверждённый», - так говорил пророк Исайя.
- 66 -
Манна небесная. Что-то желанное, крайне необходимое, редкое. «Ждать как манны небесной» - ждать с большим нетерпением, сильным желанием, очень сильно.
По библейскому мифу «манна небесная» - пища, которую Бог посылал иудейскому народу каждое утро с неба, когда «сыны Израиля» шли пустыней в страну обетованную.
Молох. Приносить жертву Молоху. Выражения эти употребляются как символ жёсткой, неумолимой силы, требующей человеческих жертв. Возникли по имени финикийского божества, о котором упоминается в одной из заповедей Моисея.
Неопалимая купина. Выражение это употребляется как образное определение нерушимости, сохранности.
По библейскому мифу – чудесный горящий, но, не сгорающий куст терновника, в пламени которого Бог явился Моисея.
Нести свой крест. Тяжкий крест. Так говорят о тяжёлой судьбе, тяжёлых страданиях кого-либо. выражения эти возникли на основе евангельской легенды об Иисусе, несшем на Голгофу крест, на котором его должны были распять.
От лукавого. Выражение от лукавого употребляется в значении «лишнее, неправильное, во вред. Выражение из Евангелия. Иисус, запретив клясться небом, землёю, головою клянущегося, сказал: Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх того, то от лукавого.
Посыпать голову пеплом. Глубоко скорбеть по поводу какого-нибудь бедствия, утраты чего-нибудь ценного. Выражение восходит к рассказу из Библии о древнем обычае евреев посыпать голову пеплом или землёю, оплакивая несчастье своё или близких.
Смертный грех. Семь смертных грехов. Очень большой порок, непростительный поступок. В религиозных представлениях – грех, который ничем нельзя искупить, который влечёт за собой после смерти вечную муку в аду (в религиозно-схоластической догматике таких смертных грехов считалось семь: зависть, скупость, блуд, объедение, гордость, уныние, гнев).
Содом и Гоморра. Выражение, означающее распущенность, а также крайний беспорядок, шум, суматоху; восходит к библейскому мифу о городах Содоме и Гоморре в древней Палестине, которые за грехи их жителей были разрушении огненным дождём и землетрясением.
Соль земли. Употребляется в значении «наиболее активная, творческая сила народа».
Выражение из Евангелия; слова Иисуса ученикам: «вы – соль земли».
Суета сует и всяческая суета. Употребляется в значении «мелочные заботы, всё ничтожное, бесполезное, не имеющее истинной ценности». Выражение из Библии.
Тьма кромешная. Полная, беспросветная тьма; невежество, тягостная, мрачная жизнь. Выражение из Библии. Хлеб насущный. Необходимые средства для жизни, для существования. Самое важное, существенное, жизненно необходимое. Из молитвы в Евангелии: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь (хлеб, нужный для существования, дай нам на сей день)».
- 67 -