Прошедшее несовершенное время
а) прошедшее время безотносительно начала и конца действия (как что-либо происходило?)
Entonces llovía mucho. – Тогда шел сильный дождь.
б) длящееся действие или состояние, происшествие (что было?)
Sabía de su suerte. – Я знал о его удаче.
В) привычные, регулярные действия
Los domingos iban a la iglesia. – По воскресеньям они ходили в церковь.
Г) параллельно развивающиеся действия
Mientras cantaban salían.
Пока они пели, они вышли.
Простое прошедшее (совершенное) время
а) законченное прошедшее время (что случилось?)
Llovió mucho aquel año. – В том году шли сильные дожди.
б) закончившееся действие или событие (что произошло затем?)
Supe de su suerte. – Я узнал о его удаче.
В) однократные действия
El domingo se fueron a la iglesia.
В воскресенье они сходили в церковь.
Г) действия, следующие одно
За другим
Cantaron y salieron.
Они спели и затем вышли.
Внимание! Для запоминания: некоторые глаголы имеют разные значения в прошедшем несовершенном времени и простом прошедшем (совершенном) времени:
sabía – я знал
supe – я узнал
tenía – я имел
tuve – я получил
conocía – я знал
conocí – я познакомился
iba – я шел
fui – я сходил
Упражнение 1
Прошедшее несовершенное время или простое прошедшее (совершенное)?
1. Normalmente (nosotros, comer)... paella los domingos, pero aquel domingo (nosotros, tomar)... un cocido madrileño.
2. Mientras (ellos, cenar)... (mirar)... la tele.
3. Mientras (yo, cocinar)... (ella, arreglar)... las camas.
4. Antes (él, fumar)... más que ahora.
5. Cuando (yo, llegar)... a casa, la puerta (estar)... cerrada.
6. (ella, llegar)... larde, cuando la (esperar)... Juan.
7. Todos los domingos (ellos, irse)... al teatro, pero aquel domingo (ellos, irse)... al cine.
8. Todas las Navidades mi madre (hacer)... churros, la pasada Navidad (hacer)... un pastel.
Выделение существительного местоимением
То, что в испанском языке при местоимениях встречается конструкция «масло масляное», мы уже видели в Уроке 10.
Подчеркиваемое смысловым ударением имя существительное выделяется местоимением:
A los chicos les gusta el deporte. – Молодым (им) нравится спорт.
El café Triana lo conozco. – Кафе «Триана» я (его) знаю.
Вне зависимости от положения до или после глагола, дополнение в разговорной речи выделяется
местоимением:
¿ Le conoces a mi padre? – Ты знаешь моего папу?
Le preguntamos a José. – Мы спрашиваем Хосе.
Упражнение 2
Дополните выделенные курсивом имена существительные местоимениями:
1. La. puerta... he abierto yo.
2. Anoche... encontramos a Paco y Juana en un bar.
3. Estos libros... quería regalar a mi marido.
4.... he encontrado a Carlos muy contento.
5. Este abrigo me... compré hace dos semanas.
Упражнение 3
Перепишите предложения и вставьте там, где надо, местоимения:
1. Este coche compró hace dos años.
2. ¡Qué hambre tenemos!
3. Preguntaremos a María si nos hace una paella.
4. Este libro debes comprar de todos modos.
me gusta – me gustan
В конструкциях
me gusta el deporte – мне нравится спорт
les encantan las flores – им нравятся цветы
дополнение стоит перед, а подлежащее – после глагола.
Глагол, однако, согласуется – как всегда – с подлежащим в числе. Так же, как и в русском языке.
Упражнение 4
те gusta или те gustan?
A mí me... jugar al fútbol, pero a Juanita le... el alpinismo y la natación.
A mí me... los churros, pero a mi madre le... más los pasteles.
A mí me... la música clásica, pero a mi hermano le... el folklore.
muy/ mucho
Наречие mucho употребляется перед именами существительными и после глаголов. Оно согласуется в роде и числе с именем существительным:
Me gusta mucho el deporte. – Мне очень нравится спорт.
Hay much as flores por aquí. – Здесь много цветов.
Наречие muy употребляется перед именами прилагательными или наречиями:
Está muy bien. – Это очень ему идет.
Llegaron muy sedientos. – Они прибыли, испытывая сильную жажду
Упражнение 5
Muy, mucho, muchos, mucha или muchas?
No me gusta... trabajar en esa oficina, porque pasan... coches y... gente por allí, el aire está... sucio. Además tengo que escribir... Antes me gustaba..., había... árboles y el aire estaba... limpio, todos estábamos... contentos, nos quedábamos más tiempo en la oficina.
Jugar
Обратите внимание, что глагол играть переводится по-разному в зависимости от контекста:
jugar а + артикль + имя существительное = играть во что-либо
jugar al tenis – играть в теннис
jugar a los naipes – играть в карты
но: tocar la guitarra – играть на гитаре
tocar el acordeón – играть на аккордеоне
Испанско-русский словарь
abrigo m пальто
acordeón m аккордеон
aire m воздух
árbol m дерево
¡bravo! браво!
campo m de fútbol футбольное поле
¡caramba! Черт возьми!
churro m чурро (крендельки, поджариваемые в масле)
¿de acuerdo? договорились?
deporte m спорт
domingo m воскресенье
encantar a alguien нравиться кому-либо
entrada f входной билет
equipo m команда
esquí m лыжи
estadio m стадион
fanático, -a de alguna cosa поклонник, поклонница чего-либо
footing m бег трусцой
fumar курить
fútbol m футбол
hockey m хоккей
internacional международный
latinoamericano, -а латиноамериканский
limpio, -а чистый, аккуратный
nacional национальный
naipe m игровые карты
natación f плавание
palabra f слово
partido m de fútbol футбольный матч
pastel m пирог, пирожное, кекс
por ejemplo например
practicar заниматься (чем-либо)
realmente действительно
sábado m суббота
sediento испытывающий жажду
ser aficionado, -a a alguna cosa увлекаться чем-либо
siempre всегда
sucio, -а грязный
sudoroso, -а вспотевший
taquilla f касса
técnica f техника
tenis m теннис
vendedor m продавец
¡viva! Да здравствует!
Los días de la semana – Дни недели
lunes m понедельник
martes m вторник
miércoles m среда
jueves m четверг
viernes m пятница
sábado m суббота
domingo m воскресенье