Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ѕерескажите текст в целом на португальском €зыке




27. ќтветьте на следующие вопросы по теме основного текста, использу€ в ответе условный период II тина:

1. Se o sr. fizesse uma comparação entre as barbearias nos meios pequenos e nos meios grandes na URSS, o sr. reparava em quaisquer semelhanças na descrição dos locais do mesmo tipo em Portugal? 2. Se o sr. fosse a uma barbearia de luxo, que serviços lhe ofereceriam e por quanto? 3. Se a sua esposa mandasse arranjar as unhas, a manicura que lhe arranjava as unhas esperava uma pequena gorjeta? Por quê? 4. Se o sr. mandasse fazer um fato na alfaiataria de luxo na época de festas quanto tempo demorava a encomenda? 5. Se fosse um homem de talhe invulgar que julgaria mais prático: comprar um fato pronto-a-vestir ou mandar fazer um por medida? 6. Se tivesse uma família grande que preferia: uma máquina de lavar ou serviços de lavandaria?

28. ѕрочтите слова, словосочетани€ и лексический комментарий к диалогу 1:

VOCABULÁRIO

água-de-colónia f одеколон pincel m помазок
amaciador adj см€гчающий rapar vt брить
aparar vt стричь, подстричь, подравнивать revitalizante adj восстановительный
risco m пробор champu m шампунь
secar vi сохнуть, vt сушить ensaboar vt намылить
seco adj сухой  

Expressões

Aparado?ѕодровн€ть? esperar por sua vezждать свою очередь
Cabelo e barba?ѕостричь и побрить? não demora nadaсию минуту
Como deseja o cabelo? акую желаете прическу, стрижку? secador m automático фен
ter preferência (por)предпочитать Curto?ѕокороче?

Ћ≈ —»„≈— »…  ќћћ≈Ќ“ј–»…

Manicura означает маникюрша. —лово маникюр переводитс€ на португальский €зык arranjo das unhas, делать маникюр - arranjar as unhas.

DIÁLOGOS

1. NA BARBEARIA

Cliente. Ч Queria cortar o cabelo, mas receio de esperar muito pela minha vez.

Barbeiro. Ч Não demora nada. Já o vou atender.

B. Ч Pronto. Faça favor de se sentar aqui: cabelo e barba?

C. Ч Sim. E também queria que me arranjassem as unhas.

B. Ч Muito bem. A manicura está ocupada, mas vem já. Deseja lavar a cabeça?

C. Ч Sim, por favor.

B. Ч Com champu normal? Ou tem preferência por algum?

C. Ч Como cheguei de férias, tenho o cabelo muito seco do sol e do mar. Há algum produto bom para isto?

¬. Ч Sem dúvida. Vou lavar-lhe a cabeça com um champu amaciador e depois aplico-lhe um pouco de creme revitalizante.

C. Ч Não são produtos muito caros?

B. Ч O champu é um pouco mais caro do que o que usamos normalmente, mas é muito bom.

Enquanto o cabelo do cliente secava no secador automático, veio a manicura a quem o cliente mandou que cortasse e aparasse as unhas.

B. - E, agora, como deseja o cabelo? Só aparado? Ou bastante curto?

C. Ч Pode cortar bastante dos lados, não muito curto à frente e atrás, mas com um corte moderno e com risco do lado esquerdo.

Acabado o corte do cabelo, o barbeiro ensaboou as faces do cliente com o pincel, rapou-lhe a barba com a navalha, passou-lhe água-de-colónia sobre o rosto e depois aparou-lhe o bigode.

B. Ч Está bem assim?

C. Ч Está bem, está. Obrigado. Quanto lhe devo?

B. Ч Faça favor de pagar ali, na caixa. Muito bom dia e muito obrigado.

C. Ч Bom dia.

ѕрочтите и переведите диалог на русский €зык. ќбратите внимание на выделенные курсивом слова и словосочетани€. ќбъ€сните грамматические формы в выделенных предложени€х.

30. ѕерескажите диалог от 3-го лица в насто€щем и прошедшем времени, как последовательность р€да действий, не употребл€€ глаголов "dizer, perguntar, responder".

¬ыучите диалог наизусть.

32. —оставьте диалог на тему "¬ мужской парикмахерской", использу€ слова и словосочетани€ диалога 1, и перескажите его в лицах.

33. ѕрочтите слова, словосочетани€ и лексический комментарий к диалогу 2:

VOCABULÁRIO

brilho т блеск oleoso adj жирный (о волосах)
franja f челка transparente adj прозрачный
"mise" f укладка verniz m лак

Expressões

cores da modaмодные цвета fazer "mise"сделать укладку
dar uma olhadaпосмотреть "mise" com caracóisзавивка
em mísero estadoв плачевном состо€нии  

Ћ≈ —»„≈— »…  ќћћ≈Ќ“ј–»…

Cabeleireiro переводитс€ в зависимости от контекста как дамска€ парикмахерска€ или дамский парикмахер. ∆енщина-парикмахер в дамской парикмахерской Ч cabeleireira.

2. NO CABELEIREIRO

Cliente. Ч Boa tarde! Eu queria cortar o cabelo, lavar a cabeça e fazer "mise".

Cabeleireira. Ч Muito bem. Faça favor de se sentar aqui que a menina já lhe vai lavar a cabeça.

Cl. Ч Tem algum champu ou produto bom para cabelo oleoso?

Cabel. Ч Sem dúvida. Acabámos de receber um, que tem dado muito bons resultados.

Cl. Ч Seria bom se mo aplicassem.

Cabel. Ч Óptimo.

Antes que a empregada preparasse todo o necessário, a cliente deu uma olhada para as revistas femininas de beleza. Lavada a cabeça, ela sentouse num assento com o secador.

Cabel. Ч Como deseja que lhe corte o cabelo?

Cl. Ч Não o quero muito curto. Sem risco e com uma pequena franja. E depois queria que me fizesse "mise" com caracóis.

Cabel. Ч Deseja arranjar as unhas?

Cl. Ч Sim, também. Tenho as unhas em mísero estado.

Manicura. Ч Deseja verniz branco, rosa ou vermelho? Temos aqui umas cores da moda muito bonitas.

Cl. Ч Prefiro um verniz transparente, só para dar um pouco de brilho.

Cabel. Ч Faça favor de ver se gosta assim.

Cl. Ч Está muito bem. Quanto devo?

Cabel. Ч São trezentos e oitenta escudos.

Cl. Ч Aqui estão quatrocentos. Os vinte escudos são para as empregadas.

Cabel. Ч Muito obrigada. Bom dia.

CL Ч Bom dia.

ѕрочтите и переведите диалог 2 на русский €зык. ќбратите внимание на перевод выделенных курсивом слов, словосочетаний и предложений. ќбъ€сните грамматические €влени€ в них. »спользуйте выделенные предложени€ в микроситуаци€х.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-11-05; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1069 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

¬ моем словаре нет слова Ђневозможної. © Ќаполеон Ѕонапарт
==> читать все изречени€...

1175 - | 1155 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.011 с.