Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Етхуанэ теплъэгъуэ




 

 

Президент, Фердинанд.

Президент, Фердинанд.

 

Фердинанд. (отступая). О! Мой отец!..

Фердинанд. (ток1уэтри) О! Си адэ!...

 

Президент Как хорошо, что я тебя встретил, сын мой! Я шел сообщить тебе нечто приятное, и притом, мой милый сын, нечто совершенно для тебя неожиданное. Присядем?

Президент сыту ф1ыуэ сыпхуэза, си къуэ! Сэ уидеж сынак1уэу арат хъыбарыф1 ныбжес1эну, си псэм хуэдэу си къуэ, уэ зык1и узыщымыгугъ гуэр. Дет1ысэхын?

 

Фердинанд. (долго, пристально на него смотрит). Отец мой! (Не помня себя от волнения, бросается к нему и берет его за руку.) Отец мой! (Целует ему руку и опускается перед ним на колени.) О мой отец!

Фердинанд. (зыкъомрэ зэпипщытэу йоплъыри) Си адэ! (зимыщ1эжу зыредзыри и1эр еубыд) Си адэ! (и 1эм ба хуещ1ыри лъэгуажьэмыщхьу мэув) О, си адэ!

 

Президент Что с тобой, сын мой? Встань! Руки у тебя горят и дрожат.

Президент Сыт къыпщыщ1ар, си къуэ? Тэдж! Уи1эхэр пщтырщ, ик1и мэк1эзыз.

 

Фердинанд. (в бурном приливе чувств). Простите мне мою неблагодарность, батюшка! Я гадкий человек. Я не ценил вашей доброты! Вы проявили ко мне истинно отеческую заботу... О, вы были так прозорливы!.. Но теперь уже поздно... Простите! Простите! Благословите меня, батюшка!

Фердинанд. (гумащ1э къэхъуауэ) къысхуэвгъэгъу си хьэлыншагъэр, тхьэмадэ! Сэ сыц1ыху ик1эщ! Сэ фи ц1ыхуф1агъэм пщ1э хуэсщ1акъым! Фэ сэ адэм хуэдэу фыкъызбгъэдэтат… о, сыту фызахуэт фэ!.. ауэ иджы сыкъык1эрыхуащ… Къысхуэвгъэгъу! Къысхуэвгъэгъу! Аразы фыкъысхуэхъу, си адэ!

 

Президент (делает вид, что ничего не понимает). Встань, сын мой! Что с тобой нынче? Ты говоришь загадками!

Президент (къыгурымы1уэ нэпц1 зещ1) тэджыт, си къуэ! Сыт нобэ уи лажьэр? Уэ къуэжыхьк1э уопсалъэ!

 

Фердинанд. Луиза Миллер, батюшка... О, вы знаете людей!.. Ваш гнев был тогда так справедлив, так благороден, так отечески пылок, но только это пылкое отеческое чувство напало на ложный след... Луиза Миллер...

Фердинанд. Луиза Миллер, си адэ…. О, фэ ц1ыхухэр къывоц1ыхуф!... Фэ фи губжьыр абыщыгъуэм апхуэдизк1э захуэти, абыхуэдизк1э уигурэ уипсэм къыдэк1эти, адэ нэсым хуэдэу гуащ1эти, нэщ1ыбагък1э зэрахьэ 1уэхур къыщ1игъэщащ….Луиза Миллер….

 

Президент Не мучь себя, сын мой! Я проклинаю свою жестокость! Я пришел просить у тебя прощения.

Президент гугъу зумыгъэхь, си къуэ! Сэ си щхьэр ф1ызоудыж иджыри къэс, апхуэдэу гущ1эгъуншэу сызэрыхэлъэдам папщ1э! сэ къысхуэбгъэгъуну сынолъэ1уну сыкъэк1уауращ.

 

Фердинанд. Просить у меня прощения?.. Меня надо проклясть! Вы были мудры в своей суровости. Вы были ангельски добры в своей жестокости... Луиза Миллер, батюшка...

Фердинанд. Фхуэзгъэгъуну фыкъызэлъэ1унууи? Сэ фэ нэлат къызэфхын хуейуэ аращ! Фэ фи гущ1эгъуншагъэр зэхуагъэт. Фэ мелы1ыч хъумак1уэм хуэдэу иджыри фыгуапэт фыщытк1ийми…. Луиза Миллер, си адэ…..

 

Президент Славная, честная девушка. Признаюсь, я судил о ней опрометчиво. Она заслужила мое уважение.

Президент Хъыджэбз хъэрзынэщ. Пэжыр жыс1энщи сэ сеп1эщ1эк1ыри сегуэуащ абы. Ауэ иджы си нэф1 щыхуащ.

 

Фердинанд. (пораженный, срывается с места). Как, и вы тоже?.. Батюшка, и вы?.. Не правда ли, батюшка, это сама невинность? Не правда ли, это так естественно - полюбить ее?

Фердинанд. (игъэщ1агъуэу къыщолъэт) Дауэ фэрык1и?... си адэ фэрик1и? пэжкъэ ар апхуэдизк1э,си адэ, гукъабзэщи? Пэжкъэ ар ф1ыуэ плъагъунур зэрызахуагъэр?

 

Президент Скажи лучше, преступление не полюбить ее!

Президент ф1ыуэ умылъагъуныр гуэныхьщ, жы1и нэхъыф1щ!

 

Фердинанд.. Неслыханно! Чудовищно!.. А ведь вы насквозь видите сердца! К тому же вы смотрели на нее глазами ненависти!.. Поразительное лицемерие!.. Луиза Миллер, батюшка...

Фердинанд. Зэхамыха 1уэхугъуэщ! Шынагъуэщ! Фэ ц1ыхум и гущ1эм щыщ1эр зэрыфлъагъум хуэдэу! Апхуэдизу флъагъу мыхъуу щытауэ! Сыту фэрыщ1агъышхуэ! Луиза Миллер, си адэ….

 

Президент Достойна стать моей дочерью. Ее добродетель служит в моих глазах заменой знатности, ее красота - заменой богатства. Мои правила отступают перед твоей любовью... Отныне она твоя!

Президент Пхъу схуэхъунущ. Абы и хьэл-щэныр си дежк1э нэхъыщхьэщ къызэхэк1ам нэхърэ, и дахагъэр- мылъкум нэхърэ. Сэ си гъащ1э еплъык1эхэр тызогъэк1уэт уи лъагъуныгъэм папщ1э… Нобэ щыщ1эдзауэ ар ууейщ!

 

Фердинанд. (в ужасе бежит из комнаты). Да что же это такое?.. Прощайте, батюшка! (Убегает.)

Фердинанд. (гужьеяуэ пэшым щ1эжыу) Сыт мы къэхъуар? Ф1ык1э, си адэ! (щ1ож)

 

Президент (идет за ним). Постой! Постой! Куда ты? (Уходит.)

Президент (к1элъыщ1эк1ыурэ) зэ догуэ! Къэувы1э! дэнэ ук1уэрэ? (Щ1ок1)

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 480 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Неосмысленная жизнь не стоит того, чтобы жить. © Сократ
==> читать все изречения...

2284 - | 1989 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.