Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


—он √еральта. ќн пребывал в задумчивости и ходил из стороны в сторону в поисках ответов по пустой белой комнате




ќн пребывал в задумчивости и ходил из стороны в сторону в поисках ответов по пустой белой комнате. ѕеред ним по€вилась фигура земной пони с белой шерстью и гривой цвета травы, кьютимарка была в виде солнца, о уже заход€щего за горизонт.

- то ты? Ц спросил Ѕелый ¬олк.

-—елести€, но там € —ан √раунд Ц ответила она, и за место белой комнаты по€вилс€ склон, перед которым расстилалс€ океан Ц ѕойдЄм со мной, € тебе кое-что покажу Ц позвала земна€ пони его

√еральт вместе с земной пони сели на возле кра€ склона. —олнце м€гко клонилось к закату, а луна не спешила выходить на своЄ законное место. ѕеред ведьмаком предстал вид на огромный, уход€щий далеко за линию горизонта океан, что √еральт невольно почувствовал себ€ каплей в океане.

-Ёто единственное место, которым € научилась управл€ть Ц начала она Ц я посто€нно ухожу сюда, когда хочу помечтать или вспомнить счастливое прошлое, но чаще всего... Ц солнце исчезло и на небе по€вилс€ полумес€ц с бесчисленным количеством звЄзд Ц „аще всего именно здесь € вспоминаю о Ћуне и мечтаю вернуть еЄ Ц —ан √раунд Ц Ќо благодар€ тебе... ” мен€ по€вилась надежда, ты мне подарил еЄ √еральт... я верю, что ты вернЄшь мою сестрЄнку... —паси тебе за это.

-я обещаю, что верну еЄ Ц сказал он

-“ы примешь от мен€ дар? Ц поинтересовалась зеленогрива€

-ƒа.

-ѕросыпайс€, мой маленький ведьмак, теб€ ждут дела и не только они... Ц поцеловала земна€ пони ведьмака в рог и исчезла

ќн проснулс€.

***

ѕолучена особа€ способность: ѕоцелуй—олнечной принцесс ы. √еральт может использовать любое ведьмачье заклинание совместно с »гни. Ќе рекомендуетс€ использовать больше одного раза в день.

***

10 но€бр€. 05:16. Ёквестри€. ƒеревн€ HarТshim. ƒом Ѕиг ћака и Ёппл Ѕлум.

√еральт попробовал встать и получил головокружение, которое чуть не вызвало рвоту.

-ƒоброе утро √еральт Ц сказала белоснежна€ земна€ пони, а точнее замаскированна€ —елести€

-ƒоб... ”х... –ое Ц ответил он, пыта€сь справитс€ с головокружением Ц —колько € на этот раз отсутствовал? Ц поинтересовалс€ он

-ѕочти дес€ть дней

-¬ысплюсь после смерти, аааа? ƒважды чуть не выспалс€, пора зав€зывать с этим.

-ƒважды? ј первый случай какой?

√еральт рассказал —ан √раунд о случае в склепе с октопони и том, как чуть не умер и что очнулс€ через четыре дн€ после этого обессиленный.

-“о есть, если бы не —алли, то теб€ бы тут не было, так?

-ƒа, именно так

-’м... Ц задумалась земна€ пони Ц Ёто конечно не входит в их пр€мые об€занности, но сейчас другой случай и думаю, что она заслуживает похвалы

- —ан √раунд, ты обещала, что расскажешь мне про...

-ѕро то, как стать ведьмаком? Ц договорила она за него Ц  онечно помню, всЄ описано в этом свитке Ц показала она на пергамент, лежащий возле еЄ копыт. Ц Ётот свиток можешь открыть только ты, воспользовавшись телекинезом, € его зачаровала.

-—пасибо —ан √раунд, дл€ мен€ это важно Ц сказал ведьмак Ц “ы на долго здесь останешьс€?

-Ќочью € вернусь в  антерлот.

-ясно

-» ещЄ кое-что, € видела у теб€ экранирующую коробочку и положила туда тебе ещЄ один кусочек Ц сказала зеленогрива€ пони Ц “ы можешь при помощи них сковать себе хороший меч.

√лаза Ѕелого ¬олка загорелись от такой радости. ≈го стальной меч сам по себе был в хорошем состо€нии, но он был рад не сколько новому мечу из метеоритной стали, сколько тому, что сможет подарить свой меч Ёппл Ѕлум.

-я знаю о чЄм ты думаешь и это хороша€ иде€ Ц сказала зеленогрива€, прочитав мысли Ѕелого ¬олка Ц » если ты не против, то € отнесу метеоритную руду кузнецу, и он дл€ теб€ сделает меч, что скажешь?

-я не против, но, пожалуйста, прекрати читать мои мысли Ц упрекнул он еЄ Ц √олова итак не в лучшем состо€нии...

-Ѕудь по твоему и... спасибо за то, что помог мне с ћолестией

-Ќа здоровье принцесса... Ќа здоровье.

***

10 но€бр€. 19:07. Ёквестри€. ƒеревн€ HarТshim. ƒом Ѕиг ћака и Ёппл Ѕлум.

- ак тебе этот меч? Ц спросил √еральт у Ёппл Ѕлум, показыва€ еЄ свой стальной меч

-—делан на совесть... я тоже такой хочу Ц печально промолвила малышка

-ѕравда?

- ѕравда-правда-правда! Ц затараторила она

-“огда, € тебе его дарю Ц улыбнулс€ ведьмак

-ѕравда?

-јга

-—пасибо-спасибо-спасибо! Ц вз€ла Ёппл Ѕлум свой новый меч зубами, и чуть не сбила ѕинки ѕай и —ан √раунд, выбега€ во двор

-ј это мы! » мы пришли не с пустыми копытами Ц показала ѕинки на коробочку, упакованную в праздничную обЄртку и обв€занную бантиком красного цвета Ц “ам супер-пупер-штука и она как раз дл€ теб€

-„его же ты стоишь? ќткрывай Ц сказала зеленогрива€

√еральт прин€лс€ аккуратно снимать бантик при помощи телекинеза и открывать так же аккуратно обЄртку.  оробочка была самой обычной, но в ней лежали несколько предметов. —амым первым и важным был меч из метеоритной стали, у которого лезвие было м€гкого жЄлтого цвета. ¬торой вещью был мешочек, в котором лежало три сотни битс, итого п€тьсот дев€носто битс. ѕоследним был свиток с рецептом Ђѕлакучей ивыї - эликсира, который повышает сопротивл€емость €дам и нейтрализует те €ды, которые наход€тс€ в организме. Ђ √де же он тогда был? Ц возмутилс€ мысленно ведьмакї.

-я его вз€ла из личного хранилища Ц подмигнула —ан √раунд

-Ќу € же просил Ц простонал он.

-“ы не всЄ досмотрел, там ещЄ кое-что лежит.

Ѕелый ¬олк начал повторный осмотр коробки и обнаружил маленькую шкатулочку в которой лежал странный обруч.

-Ётот обруч позволит тебе св€затьс€ со мной, если потребуетс€ Ц по€снила зеленогрива€ - ƒавай € помогу тебе его закрепить Ц она стала закрепл€ть обруч на правом переднем копыте

-ј куртку одеть он не помешает?

-Ќет, этот обруч можно легко сн€ть при необходимости и так же легко его закрепить и при этом он может под воздействием телекинеза измен€ть размер и форму Ц по€снила она

-ј как он работает?

-ѕросто положи обруч на землю, раст€ни телекинезом, а в него положи бумагу с посланием, а затем сожги его и оно окажетс€ у мен€ в комнате.

-ѕон€тно, пон€тно Ц заключил √еральт

-» ещЄ кое-что, € не всегда смогу тебе помочь, сам знаешь, эта чЄртова€ политика Ц сказала —ан √раунд с нотками злости и отча€ни€ в голосе Ц ќна когда-нибудь мен€ убьЄт.

-“ы, похоже, решил тут поселитьс€, как € погл€жу? Ц поинтересовалась ѕинки

-ј что в этом плохого? Ѕиг ћак и Ёппл Ѕлум недалеко, да и мне тут при€тно находитс€ Ц ответил он

-ј чем у  ейков плохо, аааа?

-” них хорошо, но ты же понимаешь, € частенько выхожу по ночам и шумлю, а это может разбудить детей Ц оправдывалс€ Ѕелый ¬олк перед кудр€шкой

-¬еска€ причина Ц заключила она Ц Ќо ты же будешь иногда приходить к нам?

- онечно буду.

-ј пока давайте скоротаем врем€... Ц предложила зеленогрива€

ѕинки, √еральт и —елести€ в итоге разговорились до часу ночи на вс€кие интересные темы, а затем стали расходитьс€:

-Ќу, € надеюсь, что вы сами тут справитесь, а мне пора возвращатьс€ в  антерлот, к кучке злобных политиков Ц уныло сказала —ан √раунд

-”дачи вам Ц сказала ѕинки

-» вам, мои маленькие пони Ц ответила зеленогрива€ и, открыв портал, исчезла

-я, пожалуй, тоже пойду Ц зевнула кудр€шка Ц —покойной ночи √еральт Ц поцеловала его в лоб ѕинки

-—покойной ночи Ц ответил он

 удр€шка уже почти вышла из дома, как еЄ чуть не сбила Ёппл Ѕлум с мечом в зубах, к счастью в ножнах.

-‘пафибо тефе √ефальт за тафой чуфефный пофафок Ц затараторила она с мечом в зубах Ц я фуфу фефечь ефо

-¬сегда пожалуйста Ц зевнул ведьмак Ц ј сейчас давай мы все дружно л€жем спать, хорошо?

-Ќо € не хочу спать! Ц возразила малышка, положив меч на пол

-Ќу, пожалуйста, Ёппл Ѕлум Ц умол€л он - я хоть и долго был без сознани€, но спать всЄ равно хочу

-’орошо Ц зевнула малышка с бантиком Ц —покойной ночи

-ѕри€тных снов.

Ёппл Ѕлум подн€лась вместе с мечом на второй этаж и ушла к себе в комнату, а ведьмак отрубилс€ моментально.

***

21 декабр€. 12:04. Ёквестри€. ќкрестности деревни HarТshim. ƒорога.

«има успела порадовать всех своими чудесными дарами в виде буранов, снежных метелей и прочих зимних радостей.  аждое дерево было укрыто снежными шапками, сугробы в некоторых местах были высотой с пони, и даже Ѕелому ¬олку пришлось поработать снегоуборщиком, использу€ при этом »гни. ¬ этот день у него было плохое предчувствие. ”бира€ очередной снежный завал, они заметили по дороге бредущую и ослабевшую пони, облачЄнную в плащ. «а ней двигалась непон€тна€ тень, которую √еральт не сразу заметил, а когда заметил, то тут же пустилс€ в галоп с серебр€ным мечом на перевес. “ень исчезла, а пони в плаще упала без сознани€.

-Ёй, ’аммер! Ц проорал он

-ƒа, √еральт?

-—качи в деревню и скажи √рассам, чтобы они приготовили всЄ необходимое и были в доме  ейков

-ѕон€л Ц сказал кузнец и направилс€ в строну деревни

-ƒержись пони, держись Ц сказал ведьмак и обволок телекинезом пони в плаще, а затем направилс€ в дом  ейков.

***

21 декабр€. 12:34. Ёквестри€. ƒеревн€ HarТshim. ƒом  ейков.

¬ доме  ейков были уже доктора, а так же и староста деревни.

-ƒавай еЄ на диван Ц сказал √расс старший

√еральт положил пони на диван снима€ при этом ей плащ

-яблоко мне в... Ц попыталс€ выругать Ѕиг ћак, но остановилс€ Ц ƒа это же „ерили!

„ерили Ц земна€ пони с вишнЄвого цвета шерсть, светло и тЄмно- розовыми полосами на гриве и кьютимаркой в виде трЄх улыбающихс€ ромашек.

-„ерили? Ц поинтересовалс€ Ѕелый ¬олк

-ƒа, она так же как и мы из ѕонивилл€, но что еЄ занесло в такую даль?

-ƒавай у неЄ это и спросим, когда очнЄтс€ Ц предложил ведьмак

-ћы сделали всЄ что возможно, жить она будет, но ей нужен покой Ц заключила ’оуп √расс

-ћы предоставим все необходимые услови€ Ц сказала по€вивша€с€ словно из воздуха ѕинки ѕай Ц ƒрузь€ Ѕиг ћака Ц мои друзь€

-—пасибо за заботу ѕинки ѕай

¬се разошлись по своим домам, в надежде скрытьс€ от начинающейс€ метели. √еральту не давала поко€ та странна€ тень, преследовавша€ „ерили.

***

22 декабр€. 00:32. Ёквестри€. ƒеревн€ HarТshim. ƒом Ѕиг ћака и Ёппл Ѕлум.

√еральт так и не заснул, он пыталс€ вспомнить, на кого похожа та тень, но единственным его выводом стало то, что это был не пони, не совсем пони.

-√еральт, у нас тут проблемы! Ц влетела в дом ѕинки ѕай

-√де? Ц спросил он, не скрыва€ изумлени€

-”  ейков в доме, быстрее!

ќн вз€л с собой серебр€ный меч и стальной кинжал, у него было чувство, что в дом наведалась именно та сама€ тень.

***

22 декабр€. 00:35. Ёквестри€. ƒеревн€ HarТshim. ƒом  ейков.

ћедальон еле заметно вибрировал, что только укрепило правдивость домыслов √еральта

-ѕинки, где все? Ц спросил он

-ќни успели вместе с детьми спр€татьс€ в подвал Ц ответила она

-ј „ерили?

-ќна осталась у мен€ в комнате.

¬едьмак перешЄл на галоп и быстро вбежал по лестнице на второй этаж и перед ним предстало создание: огромна€ летуча€ мышь с гор€щими красными глазами и длинными клыками. ‘ледер Ц вспомнил он и пон€л, что это и была та сама€ тень. —оздание ходило возле каждой двери старательно обнюхива€ его.

-„то-то потер€л? Ц с издЄвкой спросил ведьмак у создани€

‘ледер в ответ заверещал так, что ѕинки схватилась за уши. Ѕелый ¬олк вынул меч из ножен зубами и рванул в сторону чудовища. ќно в ответ заверещало ещЄ громче, но он не обращал внимани€.  огда фледер пон€л, что его верещани€ бесполезны против ведьмака, он взлетел на потолок и пропал из его вида. √еральт стал присушиватьс€ к посторонним звукам, и одним из таких стало по€вление фледера у него за спиной, в результате которого чудовище получило по голове копытами. ћышь отлетела в стену, расположенную у лестницы и ведьмак отправил меч ей вдогонку, который пронзил лЄгкое, а затем при помощи телекинеза и прошелс€ вдоль рЄбер, доход€ до сердца и убива€ фледера.

ѕервым, что решил сделать Ѕелый ¬олк Ц это проверить „ерили и в результате осмотра обнаружил на еЄ шее два следа от клыков вампира, а точнее фледера. Ђѕон€тно, почему мышь-переросток вернулась Ц подумал он и вышел из комнаты стара€сь не разбудить вишнЄвую пониї.

-Ёто вампир? Ц поинтересовалась ѕинки, котора€ подн€лась на второй этаж.

-ƒа, вампир, но это не значит, что она тоже станет вампиром Ц отрезал ведьмак Ц ƒавай-ка уберЄм эту тушу отсюда, пока от неЄ вон€ть не начало

-ѕойдЄм.Ц кивнула кудр€шка

ѕинки и √еральт вынесли труп фледера на улицу, и закопали его в снегу, пыта€сь сбить его след собрать€м-мышам.

-“ы иди, а дальше € справлюсь сама Ц сказала она.

-”дачи тебе Ц сказал он и вернулс€ в дом семьи Ёппл, в котором и уснул, больше не терзаемый мысл€ми о тен€х.

***

22 декабр€. 09:09. Ёквестри€. ƒеревн€ HarТshim. ƒом Ѕиг ћака и Ёппл Ѕлум

” √еральта всЄ же присутствовало ощущение, что фледеры могут ещЄ наведатьс€ в деревню и стоит разобратьс€ с этим. „ерили может знать где находитс€ место жительства этих монстров Ц подумал он и в дом вошла ѕинки ѕай:

-√еральт, „ерили очнулась Ц сказала она

-ясно, уже иду Ц ответил Ѕелый ¬олк и прин€лс€ одевать снар€жение по полной программе включа€ куртку, мечи и накопытную пластину с крюком.

***

22 декабр€. 09:30. Ёквестри€. ƒеревн€ HarТshim. ƒом  ейков.

¬озле дома  ейков никого не было, но это вполне объ€снимо: через пару дней должен будет состо€тьс€ праздник “Єплого очага. √еральт зашЄл в дом и увидел вишнЄвую пони, котора€ сидела на диване и пила гор€чий чай.

-«дравствуйте „ерили, € Ц √еральт... Ц поздоровалс€ он

-ќткуда вы знаете моЄ им€? Ц спросила она

-ј вот это вам скажет он сам Ц в дом влетел красный жеребец Ц ј вот, кстати, и он

-„ерили! Ц радостно сказал он

-Ѕиг ћак! Ц сказала она

Ѕелый ¬олк решил пока сходить на кухню, чтобы не мешать им пообщатьс€, а заодно и перекусить.

- ак ты здесь оказалась? Ц спросил староста деревни Ц “ы же жила в ѕонивилле

- ак и ты Ц ответила она Ц я ушла оттуда ещЄ в начале окт€бр€ и наде€лась, что успею попасть в ћиерхольм, к родственникам, но как видишь, не успела, но может быть это и к лучшему?

-¬сЄ может быть Ц кивнул он Ц „то произошло в ѕонивилле такого, что ты ушла?

-ƒело в том, что после того, как вы ушли вместе с  ейками, ушли ещЄ несколько семей, а через пару лет в деревне по€вилс€ какой-то странный пони из какого-то ордена и почти все пегасы и земные пони по уходили оттуда Ц говорила „ерили со слезами на глазах - “е, кто осталс€... ќни их убили! я еле успела убежать оттуда! Ц началась у неЄ истерика Ц ќни их убили!

-„ерили, успокойс€ Ц пыталс€ успокоить еЄ Ѕиг ћак Ц Ќам тоже пришлось нелегко Ц начал он Ц ћы потер€ли свою ферму, котора€ у нас была на прот€жении многих веков, нам пришлось т€жело, но мы сейчас живЄм здесь и присматриваем за пони

- то это мы? Ц спросила она

-я и √еральт, он Ц ведьмак Ц ответил красный жеребец Ц Ќо и он долго не пробудет здесь

-ѕон€тно Ѕиг ћак Ц печально сказала „ерили Ц ѕрости мен€

-Ёто ты прости мен€, € должен был теб€ забрать с собой тогда, но € не сделал этого, прости Ц опустил он голову

-Ќе бери в голову, € всЄ прекрасно понимаю Ц сказала она Ц “ы... “ы всЄ ещЄ любишь мен€?

-јгась... Ќу не могу же € разлюбить такую милую пони как ты Ц ответил Ѕиг ћак и поцеловал „ерили

¬ этот момент из кухни выгл€нул √еральт:

-¬о-первых: тут дети, во-вторых: тут €, третье: мне ещЄ надо поговорить с „ерили Ц сказал он

-ќ чЄм? - спросила она

-ќб укусе на шее. √де ты его получила?

-ќб что?... ”кусе?! Ц возмутилс€ красный жеребец

-Ќе бойс€, вампиром не станет, стопроцентна€ гаранти€ Ц заверил Ѕелый ¬олк

-‘ух... —лава —елестии, не хочу потер€ть „ерили во второй раз

-“ак где ты его получила? Ц спросил он у вишнЄвой кобылки

-Ќедалеко отсюда, там есть ещЄ какое-то помещение Ц ответила она

-—клеп значит, а как давно это было?

-≈сли брать нынешнее врем€, то сутки назад

-ясно Ц сказал ведьмак Ц Ѕиг ћак, ты присмотри за ними, а € пойду разберусь с фледерами, а то они могут устроить нам веселый праздник

-Ѕез проблем Ц ответил он

Ѕелый ¬олк вышел за дверь, но затем вылез в дверной проЄм со словами:

- хе-кхем... я ещЄ здесь, но раз вам так не терпитс€, то сходите к нему в гости Ц показал он копытом на красного жеребца и вышел наружу по направлению к месту жительства фледеров.

***

22 декабр€. 13:49. Ёквестри€. ќкрестности деревни HarТshim. —клеп фледеров.

-ћороз просто жуткий, сразу видно, что погоду никто не контролирует Ц сказал √еральт самому себе

–аньше погодой в Ёквестрии управл€ли пегасы, но после ¬еликой войны погодой уже никто не управл€ет, как известно, единороги стали считать себ€ единственной достойной расой, а пегасов и земных пони Ц существами второго сорта.

¬ склепе было теплее, чем на улице, однако и сюда проникал лед€ной ветер. Ђ‘ледеры должны быть в сп€чке, но что их пробудило? Ц подумал ведьмак и прошЄл вглубь помещени€ї.

Ќа этот раз в склепе был всего один коридор с множеством комнат. ќсмотр первой комнаты, включа€ потолка, ничего не дал. ¬о второй тоже никого и ничего не было. “реть€, четвЄрта€ и п€та€ были пусты. ¬ шестой нашлась летуча€ мышь, котора€ заметила √еральта и поспешила позвать своих собратьев. ќн отправил в создание серебр€ный меч, который попал в переносицу и лишила летучую мышку жизни. ¬ проЄме показались ещЄ с дес€ток фледеров, которые уже приготовились пищать, чтобы оглушить ведьмака. ≈го рог озарилс€ в синей вспышке, а затем не по его воле к цвету прибавилс€ оранжевый цвет »гни и он выпустил из рога сжигающую волну, котора€ сожгла всех мышей наход€щихс€ в проЄме.

-¬от... Ёто... ƒа... Ц отдышалс€ он Ц “ак вот что за дар подарила мне —елести€ Ц заключил он Ц Ћучше им не увлекатьс€.

√еральт прошЄл в центральный зал и увидел там ещЄ одно создание, которое было крупнее обычного фледера и уродливее к тому же. √аркаин - заключил Ѕелый ¬олк. —оздание заверещало, и он прищурилс€, гаркаины орут громче фледеров. Ёто ещЄ хорошо, что он здесь один Ц подумал ведьмак и обнажил меч. ћышь бросилась на него, и получила зар€д јарда в грудь и отлетела в саркофаг. √аркаин подн€лс€ в воздух и стал кружить над ведьмаком выжида€, когда он потер€ет концентрацию и вонзитс€ в шею, дабы насладитс€ вкусным пони. Ѕелый ¬олк следил за монстром, не свод€ с него глаз. ќн метнул телекинезом свой ведьмачий меч в гаркаина, но тот промахнулс€, и мышь бросилась на него, но в этот раз успешно сбив его с копыт. √еральт покатилс€ по полу и врезалс€ в стену, а гаркаин стал медленно подлетать к нему. ћеч был в пр€мой зоне видимости и он вз€л его телекинезом и запустил в летучую мышь, но та взлетела выше, а ведьмак подн€л меч выше по дуговой траектории и срубил ему крыло, после чего мышь с грохотом упала на землю. “елекинезом меч отсЄк второе крыло, а затем вонзилс€ в брюхо монстру. Ѕелый ¬олк решил удостоверитьс€ в смерти гаркаина, как услышал:

-—пасибо Ц сказало создание и умерло

  √еральту пришло ещЄ одно воспоминание: ѕростые пони считают, что фледеры и гаркаины Ц это мутировавшие летучие мыши. Ќо на самом деле они были когда-то пегасами. ќни стали такими под воздействием чЄрной магии, некромантии. ”бить такое создание Ц это всЄ равно, что спасти душу пони.

-ѕокойс€ с миром Ц ответил ведьмак.

—аркофаг заинтересовал Ѕелого ¬олка, и он решил его осмотреть. ¬ нЄм лежала маленька€ экранирующа€ коробочка, в которой лежал прив€занный ремешками розовый кусочек метеоритной руды. √еральт положил коробочку к себе в сумку и решил продолжить осмотр склепа.

¬ одной из стен был проход, ведущий в коридор. ќн пошЄл в него и дошЄл до зала, в котором был расположен каменный трон, покрывшийс€ слоем могильной пыли и паутиной и несколько кандел€бров. ¬едьмак собиралс€ уже уходить, как на кандел€брах по€вились свечи и зажглись, а на троне сидела аликорн-призрак:

-“ы всегда такой любопытный? Ц спросила она

-ƒа Ц ответил Ѕелый ¬олк Ц ј вы имеете что-то против?

-“ы лезешь туда, куда не следует.

-ј куда мне стоит лезть, аааа?

-Ќе зли мен€, ведьмак, € ведь могу и забрать твою бесценную жизнь

-ј кто-то, кажетс€, говорил, что € нужен Ц подколол он.

-ƒа, говорила Ц ответила призрак Ц “ы знаешь, почему приходит ƒика€ ќхота? Ц спросила она

-ѕросвети...

-ƒика€ ќхота по€вл€етс€ дл€ того, чтобы поддерживать баланс и равновесие между миром пони и загробным миром. ≈сли бы войн не было, то и мы бы не по€вл€лись. ¬ чЄм проблема этого мира: политика, эгоизм, власть, деньги, лизоблюдство, праздность, прикрывательство благими цел€ми ради совершени€ зла и прочие пороки Ц вот почему мы по€вл€емс€ Ц по€снила  оролева ƒикой ќхоты

-ј что на счЄт —елестии? Ц спросил √еральт

-ѕолитика ей в т€гость, тем более что править почти тыс€чу лет в одиночку, она устала от неЄ и нуждаетс€ в отдыхе Ц говорила призрак Ц » она его очень скоро получит, но об этом потом, а сейчас, уходи от сюда, здесь тебе больше делать нечего.

-я всЄ равно собиралс€ уходить

ќн ушЄл, свечи погасли, а аликорн-призрак растворилс€ в воздухе. Ѕелый ¬олк вернулс€ обратно в деревню только поздно ночью и не хотел ни с кем разговаривать.

***

24 декабр€. 13:54. Ёквестри€. ƒеревн€ HarТshim. ƒом Ѕиг ћака и Ёппл Ѕлум

√еральт всЄ ещЄ пребывал в некотором замешательстве от произошедшего в склепе, да и вообще от событий этого года.

ћысли ведьмака: ѕотер€ть пам€ть, встретить ведьмаков, отразить нападение на ћун ’ен, узнать его тайну, получить шанс сн€ть с ѕринцессы Ћуны прокл€тие, встретить  оролеву ƒикой ќхоты, встретить ѕинки ѕай, помочь деревне и при этом чуть не отдав копыта на тот свет, вытащить —елестию, впасть в кому повторно, встретить „ерили, перебить мышей в коробке, встретить снова  ƒќ. ј сегодн€ ещЄ и праздник “Єплого очага, на который € совершенно не хочу идти.

-√еральт, ты чего это с кислой миной ходишь? Ц спросила ѕинки

-Ќичего Ц отрезал он Ц Ќе хочу об этом говорить

-ј на праздник ты то хоть пойдЄшь?

-Ќеа

-ѕочему?

-ќтстань

-Ќу, √еральт, ну скажи, что не так или € сейчас сама пойду в тот склеп и всЄ узнаю! Ц пригрозила кудр€шка

-Ћадно, ладно... Ќо только никому

- л€нусь, а если лгу, кекс € в глаз себе воткну Ц покл€лась ѕинки ѕинки-кл€твой

√еральт рассказал, что произошло в том склепе, а заодно всЄ, что терзало его эти два дн€.

-Ќе беспокойс€ глупенький, всЄ будет хорошо и € уверена, что всЄ у теб€ будет хорошо Ц попыталась она ему подн€ть настроение Ц ј теперь собирайс€, мы идЄм отмечать день “Єплого очага.

-Ћадно, ладно Ц встал Ѕелый ¬олк с кровати и пошЄл за кудр€шкой, он решил, что снар€жение ему не пригодитс€, но медальон он всЄ же вз€л с собой.

***

24 декабр€. 14:23. Ёквестри€. ƒеревн€ HarТshim. –атуша.

¬ ратуше царил полный кавардак в виде множества пони, которые что-то обсуждали ожида€ представлени€, которое подготовили дети на это меропри€тие и с которым им помогала за эти два дн€ „ерили. ¬ ратуше ещЄ не все жители собрались, а у √еральта снова подпрыгивал и вибрировал медальон и он прин€лс€ высматривать причину. ≈Є оказалась единорожка салатового цвета с розовой гривой и кьютимаркой в виде пергамента. Ѕелый ¬олк направилс€ к ней сразу и медальон стал подпрыгивать сильнее. ¬едьмак сразу пон€л, в чЄм причина:

-ѕривет —елести€ Ц сказал он шЄпотом

-ѕривет √еральт Ц ответила ему единорожка

-„то ты здесь делаешь?

-Ќазывай мен€: ‘еатер. ’очу побыть у вас немного на празднике, тут весело, а в  антерлоте просто скука смертна€ Ц сказала она с иронией

- ак € полагаю, ты оставила клона?

-ƒа.

-√еральт, € и не заметила, что ты отрастил гриву, а ещЄ и собрал еЄ в хвост при помощи обруча Ц удивилась единорожка Ц ”мно

ќн действительно отрастил гриву, ибо обруч он мог потер€ть довольно легко из виду, а так он будет всегда знать, где он находитс€ и легко может его достать, когда понадобитс€ написать письмо.

-¬от ты где, √еральт, а € искала теб€ - сказала ѕинки

-ѕривет ѕинки Ц сказала ‘еатер

-ј это ещЄ... кто?

-Ёто ‘еатер - подмигнул Ѕелый ¬олк кудр€шке

-¬сЄ, пон€ла... объ€сн€ть не нужно Ц сказала она Ц “ут у нас начинаетс€ представление...

***





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-10-01; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 400 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—туденческа€ общага - это место, где мен€ научили готовить 20 блюд из макарон и 40 из доширака. ј майонез - это вообще десерт. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1398 - | 1358 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.093 с.