Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Juvenile justice




Juvenile justice is the area of criminal law applicable to persons not old enough to be held responsible for criminal acts. In most states, the age for criminal culpability is set at 18 years. Juvenile law is mainly governed by state law and most states have enacted a juvenile code. The main goal of the juvenile justice system is rehabilitation rather than punishment.

Juveniles can be transferred into adult court if the juvenile court waives or relinquishes its jurisdiction.

State statutes creating juvenile courts and providing methods for dealing with juvenile delinquency have generally been upheld by courts as an acceptable extension of state police power to ensure the safety and welfare of children. The doctrine of parens patriae authorizes the state to legislate for the protection, care, custody, and maintenance of children within its jurisdiction.

The federal role in the field has largely been that of funder and standard setter. Congress passed the Juvenile Delinquency Prevention and Control Act in 1968. This was later revised in 1972, and renamed the Juvenile Delinquency Prevention Act. The stated purpose of the act is to assist states and local communities in providing community based preventative services to youths in danger of becoming delinquent, to help train individuals in occupations providing such services, and to provide technical assistance in the field.

The Federal Juvenile Delinquency Act defines juvenile delinquency (any act that is otherwise a crime, but is committed by someone under 18 years of age) and sets forth rules by which state laws must comply with regard to juvenile court procedures and punishments.

 

 

UNIT 13

' CONVERSATION

What are you doing?

I am reading a newspaper.

How long have you been reading it?

I have been reading it for half an hour.

 

What are you doing?

I am reading a book.

How long have you been reading?

I have been reading for an hour.

 

± FOCUS ON GRAMMAR AND PRACTICE

 

COMPLEX OBJECT СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ

В английском языке дополнение может состоять из группы слов, в состав которой входит существительное или местоимение в косвенном падеже и инфинитив или пpичастие. Такое дополнение называется сложным. На русский язык сложное дополнение переводится придаточным предложением с союзами что, как, чтобы. При этом существительное (местоимение в косвенном падеже) становится подлежащим русского придаточного предложения, а инфинитив или причастие сказуемым.

I know this lawyer (him) to work successfully. Я знаю, что этот юрист работает успешно.
I want you to come at 5. Я хочу, чтобы Вы пришли в 5 часов.
He watched them discussing the problem. Он наблюдал, как они обсуждали проблему.

Разница между сложным дополнением с инфинитивом и причастием состоит в том, что первое выражает факт (что), а второе процесс (как) совершения действия.

Сложное дополнение с инфинитивом употребляется после глаголов:

а) выражающих желание to want (хотеть); to wish, to desire (желать); should (would) like (хотел бы);

б) выражающих предположение to expect (ожидать); to think (думать); to believe (полагать, считать); to suppose (полагать); to consider (считать); to find (находить);

в) выражающих приказание, просьбу, разрешение to command (приказывать); to ask (просить); to allow (разрешать), etc.

Перевод сложного дополнения с инфинитивом зависит от формы инфинитива. Простой инфинитив переводится настоящим временем, перфектный прошедшим временем, а страдательный сказуемым страдательного залога.

Сложное дополнение, как с инфинитивом, так и причастием, также употребляется после глаголов, выражающих чувственное восприятие:

to see (видеть); to hear (слышать); to notice (замечать); to feel (чувствовать); to observe, to watch (наблюдать), etc.

В этом случае в следующей за ними конструкции сложного дополнения частица to перед инфинитивом не употребляется:

I noticed him enter the room. Я заметил, что он вошел в комнату.
He saw the police struggling with the crowd. Он видел, как полиция борется с толпой.

Примечание: после глагола to make в значении " заставлять, принуждать " частица to тоже опускается.

He made him do this work. Он заставил его сделать эту работу.

Пpи употреблении P II в сложном дополнении причастие выражает не процесс, а результат действия.

He saw his career ruined. Он видел, что его карьера pазpушена.

m 1. Посмотрите на пример и сделайте так же.

Example: I want to be introduced to Mr. Brown. (you)

I want you to introduce me to Mr. Brown.

1. The injured man wanted to be examined. (doctor)

2. I don’t like to be asked personal questions. (strangers)

3. He expected to be informed on the progress in the investigation. (detective)

4. I should like to be introduced to him. (his friend)

5. He wants to be treated properly. (the chief)

m 2. Посмотрите на пример и сделайте так же.

Example: I heard him. He was answering the phone call.

I heard him answering the phone call.

1. I saw him. He was filling the form out.

2. I noticed him. He entered the hotel.

3. I will let you. You will have my camera for the evening.

4. I noticed him. He was standing at the corner.

5. They watched him. He talked to the man.

m 3. Переведите на русский язык.

1. I think the demand for lawyers to be constantly increasing.

2. The author believes governmental programmes to require new lawyers.

3. He found the tension among various groups to be critical.

4. They expected the charges against him to be serious.

5. He saw them talking to the lawyer.

6. She considered counseling to be the most time-consuming part.

m 4. Переведите на английский язык, используя Complex Object.

1. Он заставил его совершить этот поступок.

2. Она хотела, чтобы они избежали неприятностей.

3. Многие люди считают, что юрист является важной частью цивилизованного общества.

4. Она знает, что он совершил эту махинацию.

5. Она считает, что роль юриста будет возрастать.

& READING

TEXT A

Выучите слова.

homicide убийство, лишение жизни
felony тяжкое преступление
malice aforethought злой умысел
intentional преднамеренный
deliberation преднамеренность, намерение
premeditation заранее обдуманное намерение, предумышленность
harsh жесткий, жестокий
accomplice соучастник
to contemplate обдумывать, замышлять
manslaughter непредумышленное убийство
negligent халатный
kidnapping похищение человека с целью выкупа
to extort вымогать
ransom выкуп
to confine ограничивать
aggravated с отягчающими обстоятельствами
robbery ограбление
assault and battery оскорбление словом и действием
weapon оружие, орудие
imminent неминуемый, неизбежный
consent согласие
life and limb жизнь и физическая неприкосновенность

Прочитайте текст и будьте готовы ответить на вопросы.
Текст переведите.

1. What is homicide?

2. What is murder?

3. What is the difference between first and second degree murder? What is the difference in punishment?

4. What is a felony-murder rule?

5. What is manslaughter?

6. What is robbery / kidnapping / assault and battery?

CRIMES AGAINST THE PERSON

Homicide is the killing of another human being; some homicides are excusable and others are crimes, usually felonies. Murder is a killing with "malice aforethought", which means an intentional killing.

The necessary intent needs only be an intention to cause great bodily harm or other actions taken with the knowledge that someone's death will probably result. Murder is in the second degree unless there is a showing of deliberation and premeditation, in which case it is first-degree murder. No minimum time period or amount of planning is necessary to constitute deliberation and premeditation.

In some jurisdictions there is a felony-murder rule stating that any killing that takes place during the course of any felony will constitute murder. Under some circumstances, such as a killing during the commission of felony punishable by life imprisonment, it may be ranked as murder in the first degree. First-degree murder has a more severe penalty than second-degree murder, such as death penalty or life imprisonment with no parole.

A killing that takes place unjustifiably but in the heat of passion or under provocation is considered unintentional and, therefore, is defined as the less serious offence, or manslaughter. In addition, grossly reckless behavior, such as driving a car while under the influence of a strong dosage of drugs or narcotics, may constitute manslaughter if someone's death results.

There are many other crimes against the person. Kidnapping is the forcible confining or taking of a person against his will.

Robbery is the stealing of somebody's property by using force against the person with custody of the property or by threatening that person and putting him in fear.

Assault and battery is an unjustified and intentional touching of another person with an intent to injure that person. An assault is simply an attempted assault and battery or a threat of an imminent assault and battery that puts someone in immediate and reasonable fear. Simple assault or simple assault and battery are usually misdemeanors.

There are numerous kinds of aggravated assaults, most of which are felonies. Some of them are aggravated by an additional element of intent, such as assault with an intent to murder, rape, or rob.

TEXT B

Прочтите и переведите текст.

ASSAULT

The tort of assault is often mistaken for the tort of battery. Battery involves freedom from the awareness of an impending battery. No touching is necessary, only the impending threat of a battery coupled with some act toward accomplishing that battery.

Throwing a punch and hitting someone is a battery. Throwing a punch and missing is an assault. The injury to the victim is not physical but mental. It is the awareness that a battery is about to be committed.

Awareness is not the same as fear. A weakling can assault the toughest fighter, even though the fighter is not afraid, merely by making the fighter aware that a battery will occur.

The assailant must have an apparent and present ability to carry out the battery for an assault to exist. The word apparent is used to show that an assault may occur even when the assailant does not, in fact, have the ability to commit a battery. The victim only has to reasonably believe that a battery is about to be committed against him. One who lunges at another with what looks to be a knife commits an assault even if he has no intention to stab the victim or if the knife is actually rubber. As long as the victim was reasonable in his awareness that he was about to be stabbed, an assault occurred.

The victim must also reasonably believe that the battery is impending. No assault is committed when the alleged assailant is too far away from the victim to harm him. Nor does an assault occur when the alleged assailant merely prepares to take some action, as when he shows a weapon, such as a blackjack. By the same token, words alone are not an assault, no matter how threatening. It has been generally thought that words do not produce an awareness of an impending touching.

An assault is committed, however, when violent words are accompanied by an act, which, without the words, would be inoffensive. For example, in a heated verbal exchange between two enemies, one raises his arm to scratch his head. The combination of words and gesture may create a reasonable awareness of a forthcoming battery, which in other circumstances may be unjustified.

 

UNIT 14

' CONVERSATION

What are you doing?

I’m writing a report.

How long have you been writing it?

I've been writing it since morning.

Oh, it's afternoon already and you may have a rest.

You are right! Let's have a bite.

 

Hi! What's the matter?

I've been looking for the book and can't find it anywhere.

What book?

About the Judicial System of Great Britain.

Don't worry! I've taken it.

 

 

± FOCUS ON GRAMMAR AND PRACTICE

COMPLEX SUBJECT СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Сложное подлежащее состоит из существительного или местоимения в именительном падеже и инфинитива. Между ними обычно находится сказуемое. В качестве сказуемого употребляются следующие глаголы:

а) в страдательном залоге: to say (говорить), to report (сообщать), to expect (ожидать), to know (знать), to think (думать), to consider (считать), to show (показывать), to see (видеть), to find (находить), to hear (слышать), to observe (наблюдать), to reveal (обнаруживать), to estimate (оценивать), to believe (полагать), to suppose (предполагать, полагать).

He is said to live here. Говорят, что он живет здесь.

б) в действительном залоге: to seem, to appear, to happen, to chance, to prove, to turn out.

He appears to be wounded. Кажется, что он ранен.

Примечание: Сказуемыми могут быть to be likely (вероятно); to be unlikely (вряд ли); to be certain (несомненно); to be sure (наверняка).

Инфинитив после этих выражений переводится будущим временем.

He is likely to go there. Вероятно, он туда пойдет.

Перевод предложений со сложным подлежащим рекомендуется начинать со сказуемого. Сказуемое переводится неопределенно-личным оборотом или вводным словом. Инфинитив переводится сказуемым придаточного предложения. Он может быть простым, перфектным или страдательным.

Если употребляется простой инфинитив, он переводится настоящим временем, перфектный прошедшим, а страдательный сказуемым как в действительном, так и страдательном залоге в соответствующем времени.

He is said to live here. Говорят, что он живет здесь.
He is said to have lived here. Говорят, что он жил здесь.
The problem is thought to be discussed at the meeting. Думают, что эту проблему будут обсуждать на собрании (эта проблема будет обсуждаться).

m 1. Посмотрите на пример и сделайте так же.

Example: They know it. He lived here.

He is known to have lived here.

1. He will come late. We expect him. 2. He was killed in an accident. They say so. 3. He was a judge. They know it. 4. He talked to her. They saw it. 5. Birmingham is about 150 km. from London. It is common knowledge. 6. The crime rate will increase. It is certain. 7. The city is famous for its industry. They say so.

m2. Переведите на английский язык.

1. Говоpят, что он консультиpует клиентов по вопpосам о pазводе. 2. Полагают, что опыт pаботы в суде ценен для каждого юpиста. 3. Сообщают, что он избежал судебного дела, пользуясь советами своего юpиста. 4. Видели, как он вошел в офис юpиста, котоpый занимается вопpосами о недвижимости.
5. Кажется, он pешил сосредоточиться на судебной pаботе.

& READING

TEXT A

1. Выучите слова.

arson поджег
rock камень
to flood затапливать
burglary кража со взломом
to break вторгнуться, взломать
to thrust бросить, кинуть
to rob ограбить
trespass нарушение чужого права владения
larceny кража
to deprive лишить
possession владение
lawn mower газонокосилка
to remove уносить, увозить
nevertheless все же, тем не менее
title титул, право на имущество
ownership владение, собственность
fraud мошенничество
to abandon бросить, оставить
intimidation запугивание
mugger уличный грабитель
scuffle потасовка, схватка
to snatch выхватить

 

2. Прочитайте текст и будьте готовы ответить на вопросы.
Текст переведите.

1. What is arson / vandalism / burglary / larceny / robbery?

2. What is the punishment for these crimes?

3. What is an essential element of burglary?

4. What are essential elements of larceny?

5. What kinds of larceny are described in the text?

6. What is the difference between robbery and larceny?

 






Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-01; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 889 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Велико ли, мало ли дело, его надо делать. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2489 - | 2155 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.