Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Наиболее важные аспекты, раскрытые автором в статье.




… Особенностью подхода автора является применение методологии стратегического маркетинга в государственном управлении. В статье обосновывается необходимость и допустимость применение подходов стратегического маркетинга в государственном планировании и прогнозировании….

 

5. Рекомендацию публикации статьи. Обязательным является заключение "данная статья может быть рекомендована к публикации".

… Научная статья Орловой Елены Викторовны "Применение методов стратегического маркетинга в государственном управлении жилищным строительством" соответствует всем требованиям, предъявляемым к работам такого рода. Данная статья может быть рекомендована к публикации в журнале «Известия вузов. Инвестиции. Строительство. Недвижимость».

 

6. Ученое звание, ученая степень, должность, место работы, Ф.И.О. рецензента, дата и подпись.

 

                                                                             (http://www.rosniipm-sm.ru/)

Отзыв – жанровая разновидность научных текстов, где главным содержанием является оценка работы, мнение, причем здесь проявляется именно личностное отношение автора отзыва к работе. Основное назначение отзыва - представить работу к защите или к изданию.

Текст отзыва строится на основе  рассуждения-объяснения. Структура отзыва:

1. Вводная часть (оценочная);

2. Описательно-оценочная часть;

3. Вывод-оценка - резюмирующая часть.

Лексико-стилистические средства каждой части: 1. Посвящена важной проблеме, актуальному вопросу... 2. Довольно убедительно, убедительно доказывает, заслуга автора состоит в том, что... 3. В заключении дается правильный вывод, статья представляет интерес...

Отличительными признаки отзыва:

- в отзыве реализуется рассуждение – объяснение

- отзыв имеется о чем-либо (о статье …).

Наряду с традиционными жанрами вторичной информации – рефератом, аннотацией – используются так называемые резюме-выводы, или сжатые выводы.

Резюме-вывод не идентичен реферату. Во-первых, он короче; во-вторых, благодаря его минимальному размеру он значительно дольше остается в памяти. Выбор языковых средств для построения резюме-выводов подчинен основной задаче свертывания информации: минимум языковых средств – максимум информации.

Это обычно несколько запоминающихся выразительных предложения, раскрывающие, по мнению автора, самую суть описываемого объекта.

Сущность их такова: исследователь обычно после прочтения статьи по своей специальности приходит к какому-то выводу относительно содержащихся в ней сведений.

Резюме-выводы как жанр вторичного текста, в отличие от рецензии и отзыва, как правило, не содержат критический анализ и оценку. В отличие от реферата-обзора он значительно короче и в этом смысле приближается к аннотации.

Резюме-выводы, раскрывающие качество описываемого предмета в нескольких предложениях, по своей функции близки к функции рекламного текста.

Например: Насколько хороша собой популярная операционная система «Виндовс»? Вы еще не знаете?

Бытовая техника, объединенная компьютерной сетью, сегодня становится реальностью. Компания «Майкрософт» принимает активное участие в проектах по автоматизации домашнего хозяйства.

Если поручить охранять покой вашего дома этой системе, то будьте уверены, что ваша жизнь станет значительно спокойней.

Образец резюме-выводов:

1. Умберто Эко (р.1932) – выдающийся итальянский писатель, известный читателю прежде всего как автор романов «Имя розы»(1980), «Маятник Фуко» (1988), «Остров накануне» (1995) и «Баудолино» (2000). В мировом научном сообществе профессор Умберто Эко, почетный доктор многих иностранных университетов, знаменит в первую очередь своими работами по медиевистике, истории культуры и семиотике. Книга «Как написать дипломную работу» – неизменное чтение для любого «дипломосочиняющего лица»: для того, кто был им когда-то или когда-нибудь станет. Кроме того, знаменитый романист и ученый, став проводником по извилистым лабиринтам исследовательской работы, делится секретами мастерства со всеми почитателями своего творчества.

  Вопросы для самоконтроля:

1. Что такое рецензия?

2. В чем заключается цель рецензии?

3. Какова структура рецензии?

4. Что такое отзыв?

5. Каковы отличительные признаки отзыва?

6. Что такое резюме-выводы?

7. Каковы лексико-стилистические средства каждой части отзыва?

8. Какова структура рецензии на научную статью?

9. Чем отличается отзыв от рецензии?

10.  Каковы особенности резюме-выводов?

 

Тема 14 Культура устной речи (общее понятие). Нормы культуры речи (орфографические, лексические, морфологические, синтаксические нормы)

С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлекать внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи - своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.

Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится об их здоровье, оказывает людям различные услуги. Термин «культура речи» означает:

1.Владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи;

2.Раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации с целью совершенствования языка как орудия культуры. (Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М. 1998)

Под культурой речи понимается:

· владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах;

· умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определенной ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации;

· соблюдение этики общения.

Таким образом, культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.

Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала», образца. Языковая норма – это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. «Умение правильно говорить – еще не заслуга, а неумение - уже позор, - писал знаменитый Цицерон, –потому что правильная речь не столько достоинство хорошего оратора, сколько свойство каждого гражданина».

Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму.

Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств - основа коммуникативного аспекта культуры речи.

Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами. К ним относятся: точность, логичность, богатство и разнообразие речи, ее чистота, выразительность.

Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т. п.; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формулы обращения и др.).

На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т. д.

Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах».

(О.Г.Каменская, Р.А.Кан, Е.Т.Стрекалова) 

 

Норма языка – центральное понятие теории культуры речи. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.

Нормы в современном русском литературном языке бывают орфоэпические, лексические, морфологические, синтаксические, стилистические, словообразовательные, пунктуационные, орфографические, интонационные.

Орфоэпические нормы – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произно­шения звуков современного русского литературного языка (например, свитер [т], пустячный [шн]), постановки ударения в словах (например, звони`шь, звони`т, звоня`т) и соблюдения правильной интонации.

Норм, которые представляют собой единственную произносительную возможность, в языке много. Большинство явле­ний звуковой структуры языка реализуется на уровне нормы единообразно. Так, например, на месте орфографического о всегда произносится гласный, близкий к [а]: в [а] да' (вода'), [а]кно' (окно'), а на месте орфографических а, я, е — гласный, близкий к [и]: [ч'ы[сы' (часы'), [п'и]ти (пяти'), [в'и]ду' (ве­ду'). Обязательно в произношении оглушаются звонкие пар­ные согласные на конце слова: го'ро[т] (го'род), ду[п] (дуб); местоимение что произносится как [што].

Соблюдение орфоэпических норм является необходимым признаком культурной, грамотной речи.

Акцентология – наука об ударении, акцентологическими нормами называют нормы постановки ударения в словах.

Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознаётся лишь при определенной постановке ударения.

Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударе­ние может передвигаться с одного слога на другой, например: поня'ть, по'нял, поняла'. Изменение места ударения при склонении или спряжении называется подвижностью. Кроме того, ударение может быть фиксированным – в пределах одного и того же слова падает на один и тот же слог.

Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например: а'тлас и атла'с, за'мок и замо'к, му'ка и мука'. В таком случае оно называется смысловым и одноместным (закрепленным за каким-либо словом).

Разноместность ударения (незакрепленность ударения за каким-либо слогом) в русском языке даёт возмож­ность разграничивать грамматические формы как одного и то­го же слова, так и двух разных слов, например: сте'ны и сте­ны', ру'ки и руки', насы'пать (совершенный вид) и насыпа'тъ (несовершенный вид), по'лка и полка', сто'ит и стои'т.

Интонационные нормы регулируют интонацию говорящего при чтении. Так, при вопросе интонация в конце предложения повышается, если предложение с восклицательным знаком, тогда используется особая, приподнятая интонация.

Лексические нормы – это нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении (например, дворовые: Новый дворовый назначен кучером у молодого барина; дворецкий: Дворецкий давал распоряжения остальным слугам) и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении (например: пожилой человек, а не пожилая лошадь, карие глаза, а не карие чулки и др.), а также с учетом их лексической сочетаемости.

Лексическая сочетаемость слов – способность слов сочетаться друг с другом. Соединение слов в словосочетания может быть ограничено: 1) из-за их смысловой несовместимости (зеленые волосы, море горит); 2) из-за грамматической природы слова (мой – плыть, близко – веселый); 3) из-за лексических особенностей (можно сказать «причинить горе», но нельзя – «причинить радость»).

Смысл речи часто теряется, если в предложении пропущено то или иное слово. Это явление в стилистике называется речевой недостаточностью. Речевая недостаточность, вызванная пропуском нужного слова нередко порождает неясность высказывания (Например: Он помогал родителям в поле, хотя шел всего одиннадцатый год. Надо было написать: ему шел одиннадцатый год.).

Поиск нужного слова может вызывать логические ошибки, которые приводят к алогизму. (Например: Язык героев Шолохова не похож на героев других писателей. В данном случае можно сравнивать язык героев Шолохова, а точнее их речь, только с речью героев других писателей.)

В результате пропуска слова в тексте нередко происходит подмена понятий. (Например, больные, не посещавшие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив. Речь в данном случае идет о карточках больных.)

Явление, противоположное речевой недостаточности, - речевая избыточность – повторная передача одной и той же мысли. Часто многословие встречается при навязчивом объяснении всем хорошо известных истин. (Например, Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке сохраняется до глубокой старости.)

Морфологические нормы – это нормы словоизменения при склонении именных частей речи, местоимения, причастия и при спряжении глаголов (например, горячий кофе, свежая мозоль, пять пар чулок, готовимся к Восьмому марта и т. д.). При ненормативном словоизменении возникают морфологические ошибки, например: «нет время», «красившее», «ляжь» и т. п. Так, например, все склоняемые существительные употребляются в речи в том или ином падеже. Падежная система русского языка характеризуется разнообразием форм и значений. В рамках каждого падежа существуют вариантные формы, использование которых определяется нормами речевого употребления.

У имен прилагательных трудности вызывает образование сравнительной и превосходной степени, используемых для указания на различия в количестве и интенсивности обозначаемого у разных предметов (или у одного и того же, но в разное время).

Трудности в употреблении форм числительных связаны с тем, что по своей морфологической форме и грамматическим признакам, по характеру обозначения количества, соче­таемости с другими частями речи и т. п. имена числительные распадаются на ряд самостоятельных подгрупп (иногда пред­ставленных одним единственным словом), каждая из которых обладает индивидуальными особенностями употребления.

Синтаксические нормы – это нормы построения синтаксических конструкций – словосочетаний и предложений. При ненормативном построении словосочетаний и предложений возникают синтаксические ошибки, например, «подъезжая к большому городу, между ними зашел деловой разговор».

В русском языке порядок слов (порядок членов предложения) относительно свободный: не существует строго закрепленного места в предложении за тем или иным главным или второстепенным членом. Однако имеется более или менее принятый, чаще встречающийся в нейтральных стилях речи порядок следования членов предложения (прямой порядок) и отступления от него (обратный порядок, или инверсия).

Стилистические нормы – это владение умением использовать в том или ином функциональном стиле присущие ему языковые средства.

Стилистические нормы регулируют отбор определенных форм слов, предложений в зависимости от ситуации и отношения говорящего (пишущего к тому, о чем говорится или пишется и для кого он говорит или пишет.

Различная стилистическая окраска языковых единиц позволяет наилучшим образом выразить содержание речи, показать, как собеседники оценивают ситуацию и цель общения, как относятся друг к другу. Само употребление в речи слов, грамматических форм и синтаксических конструкций определенной окраски может демонстрировать то, что собеседник выбрал определенную социальную роль.

Стилистические нормы изучаются в стилистике. Невладение умением употреблять языковые средства в соответствии с требованиями стиля приводят к стилистическим ошибкам, например, «Хорошенькие речонки протекают по русской равнине».

Орфографические нормы – это правила написания слов, они закреплены в орфографических словарях, школьных учебниках по русскому языку и пособиях.

Так, например, согласно правилу, после приставок, оканчивающихся на согласный, в корне вместо и пишется ы (разыграть, подыскать). Исключение составляют приставки меж, сверх, а также иноязычные приставки (сверхинтересный, суперигра).

Пунктуационные нормы диктуют правила постановки знаков препинания. Они изложены в учебниках и пособиях по русскому языку.

                                                                 (http://studnb.ru/russkij-yazyk)

В опросы для самоконтроля:

1. Что понимается под культурой речи?

2. Какие три аспекта культуры речи можно выделить?

3. В чем сущность нормативного аспекта?

4. Почему для хорошей речи недостаточно знания норм литературного языка?

5. Какие качества речи относятся к коммуникативным?

6. Что предписывает этический аспект культуры речи?

7. Назовите основные типы языковых норм.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-11-11; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 607 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Если вы думаете, что на что-то способны, вы правы; если думаете, что у вас ничего не получится - вы тоже правы. © Генри Форд
==> читать все изречения...

2212 - | 2156 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.