… Особенностью подхода автора является применение методологии стратегического маркетинга в государственном управлении. В статье обосновывается необходимость и допустимость применение подходов стратегического маркетинга в государственном планировании и прогнозировании….
5. Рекомендацию публикации статьи. Обязательным является заключение "данная статья может быть рекомендована к публикации".
… Научная статья Орловой Елены Викторовны "Применение методов стратегического маркетинга в государственном управлении жилищным строительством" соответствует всем требованиям, предъявляемым к работам такого рода. Данная статья может быть рекомендована к публикации в журнале «Известия вузов. Инвестиции. Строительство. Недвижимость».
6. Ученое звание, ученая степень, должность, место работы, Ф.И.О. рецензента, дата и подпись.
(http://www.rosniipm-sm.ru/)
Отзыв – жанровая разновидность научных текстов, где главным содержанием является оценка работы, мнение, причем здесь проявляется именно личностное отношение автора отзыва к работе. Основное назначение отзыва - представить работу к защите или к изданию.
Текст отзыва строится на основе рассуждения-объяснения. Структура отзыва:
1. Вводная часть (оценочная);
2. Описательно-оценочная часть;
3. Вывод-оценка - резюмирующая часть.
Лексико-стилистические средства каждой части: 1. Посвящена важной проблеме, актуальному вопросу... 2. Довольно убедительно, убедительно доказывает, заслуга автора состоит в том, что... 3. В заключении дается правильный вывод, статья представляет интерес...
Отличительными признаки отзыва:
- в отзыве реализуется рассуждение – объяснение,
- отзыв имеется о чем-либо (о статье …).
Наряду с традиционными жанрами вторичной информации – рефератом, аннотацией – используются так называемые резюме-выводы, или сжатые выводы.
Резюме-вывод не идентичен реферату. Во-первых, он короче; во-вторых, благодаря его минимальному размеру он значительно дольше остается в памяти. Выбор языковых средств для построения резюме-выводов подчинен основной задаче свертывания информации: минимум языковых средств – максимум информации.
Это обычно несколько запоминающихся выразительных предложения, раскрывающие, по мнению автора, самую суть описываемого объекта.
Сущность их такова: исследователь обычно после прочтения статьи по своей специальности приходит к какому-то выводу относительно содержащихся в ней сведений.
Резюме-выводы как жанр вторичного текста, в отличие от рецензии и отзыва, как правило, не содержат критический анализ и оценку. В отличие от реферата-обзора он значительно короче и в этом смысле приближается к аннотации.
Резюме-выводы, раскрывающие качество описываемого предмета в нескольких предложениях, по своей функции близки к функции рекламного текста.
Например: Насколько хороша собой популярная операционная система «Виндовс»? Вы еще не знаете?
Бытовая техника, объединенная компьютерной сетью, сегодня становится реальностью. Компания «Майкрософт» принимает активное участие в проектах по автоматизации домашнего хозяйства.
Если поручить охранять покой вашего дома этой системе, то будьте уверены, что ваша жизнь станет значительно спокойней.
Образец резюме-выводов:
1. Умберто Эко (р.1932) – выдающийся итальянский писатель, известный читателю прежде всего как автор романов «Имя розы»(1980), «Маятник Фуко» (1988), «Остров накануне» (1995) и «Баудолино» (2000). В мировом научном сообществе профессор Умберто Эко, почетный доктор многих иностранных университетов, знаменит в первую очередь своими работами по медиевистике, истории культуры и семиотике. Книга «Как написать дипломную работу» – неизменное чтение для любого «дипломосочиняющего лица»: для того, кто был им когда-то или когда-нибудь станет. Кроме того, знаменитый романист и ученый, став проводником по извилистым лабиринтам исследовательской работы, делится секретами мастерства со всеми почитателями своего творчества.
Вопросы для самоконтроля:
1. Что такое рецензия?
2. В чем заключается цель рецензии?
3. Какова структура рецензии?
4. Что такое отзыв?
5. Каковы отличительные признаки отзыва?
6. Что такое резюме-выводы?
7. Каковы лексико-стилистические средства каждой части отзыва?
8. Какова структура рецензии на научную статью?
9. Чем отличается отзыв от рецензии?
10. Каковы особенности резюме-выводов?
Тема 14 Культура устной речи (общее понятие). Нормы культуры речи (орфографические, лексические, морфологические, синтаксические нормы)
С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлекать внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи - своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.
Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится об их здоровье, оказывает людям различные услуги. Термин «культура речи» означает:
1.Владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи;
2.Раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации с целью совершенствования языка как орудия культуры. (Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М. 1998)
Под культурой речи понимается:
· владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах;
· умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определенной ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации;
· соблюдение этики общения.
Таким образом, культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.
Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала», образца. Языковая норма – это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. «Умение правильно говорить – еще не заслуга, а неумение - уже позор, - писал знаменитый Цицерон, –потому что правильная речь не столько достоинство хорошего оратора, сколько свойство каждого гражданина».
Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму.
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств - основа коммуникативного аспекта культуры речи.
Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами. К ним относятся: точность, логичность, богатство и разнообразие речи, ее чистота, выразительность.
Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т. п.; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формулы обращения и др.).
На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т. д.
Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах».
(О.Г.Каменская, Р.А.Кан, Е.Т.Стрекалова)
Норма языка – центральное понятие теории культуры речи. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.
Нормы в современном русском литературном языке бывают орфоэпические, лексические, морфологические, синтаксические, стилистические, словообразовательные, пунктуационные, орфографические, интонационные.
Орфоэпические нормы – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения звуков современного русского литературного языка (например, свитер [т], пустячный [шн]), постановки ударения в словах (например, звони`шь, звони`т, звоня`т) и соблюдения правильной интонации.
Норм, которые представляют собой единственную произносительную возможность, в языке много. Большинство явлений звуковой структуры языка реализуется на уровне нормы единообразно. Так, например, на месте орфографического о всегда произносится гласный, близкий к [а]: в [а] да' (вода'), [а]кно' (окно'), а на месте орфографических а, я, е — гласный, близкий к [и]: [ч'ы[сы' (часы'), [п'и]ти (пяти'), [в'и]ду' (веду'). Обязательно в произношении оглушаются звонкие парные согласные на конце слова: го'ро[т] (го'род), ду[п] (дуб); местоимение что произносится как [што].
Соблюдение орфоэпических норм является необходимым признаком культурной, грамотной речи.
Акцентология – наука об ударении, акцентологическими нормами называют нормы постановки ударения в словах.
Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознаётся лишь при определенной постановке ударения.
Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударение может передвигаться с одного слога на другой, например: поня'ть, по'нял, поняла'. Изменение места ударения при склонении или спряжении называется подвижностью. Кроме того, ударение может быть фиксированным – в пределах одного и того же слова падает на один и тот же слог.
Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например: а'тлас и атла'с, за'мок и замо'к, му'ка и мука'. В таком случае оно называется смысловым и одноместным (закрепленным за каким-либо словом).
Разноместность ударения (незакрепленность ударения за каким-либо слогом) в русском языке даёт возможность разграничивать грамматические формы как одного и того же слова, так и двух разных слов, например: сте'ны и стены', ру'ки и руки', насы'пать (совершенный вид) и насыпа'тъ (несовершенный вид), по'лка и полка', сто'ит и стои'т.
Интонационные нормы регулируют интонацию говорящего при чтении. Так, при вопросе интонация в конце предложения повышается, если предложение с восклицательным знаком, тогда используется особая, приподнятая интонация.
Лексические нормы – это нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении (например, дворовые: Новый дворовый назначен кучером у молодого барина; дворецкий: Дворецкий давал распоряжения остальным слугам) и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении (например: пожилой человек, а не пожилая лошадь, карие глаза, а не карие чулки и др.), а также с учетом их лексической сочетаемости.
Лексическая сочетаемость слов – способность слов сочетаться друг с другом. Соединение слов в словосочетания может быть ограничено: 1) из-за их смысловой несовместимости (зеленые волосы, море горит); 2) из-за грамматической природы слова (мой – плыть, близко – веселый); 3) из-за лексических особенностей (можно сказать «причинить горе», но нельзя – «причинить радость»).
Смысл речи часто теряется, если в предложении пропущено то или иное слово. Это явление в стилистике называется речевой недостаточностью. Речевая недостаточность, вызванная пропуском нужного слова нередко порождает неясность высказывания (Например: Он помогал родителям в поле, хотя шел всего одиннадцатый год. Надо было написать: ему шел одиннадцатый год.).
Поиск нужного слова может вызывать логические ошибки, которые приводят к алогизму. (Например: Язык героев Шолохова не похож на героев других писателей. В данном случае можно сравнивать язык героев Шолохова, а точнее их речь, только с речью героев других писателей.)
В результате пропуска слова в тексте нередко происходит подмена понятий. (Например, больные, не посещавшие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив. Речь в данном случае идет о карточках больных.)
Явление, противоположное речевой недостаточности, - речевая избыточность – повторная передача одной и той же мысли. Часто многословие встречается при навязчивом объяснении всем хорошо известных истин. (Например, Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке сохраняется до глубокой старости.)
Морфологические нормы – это нормы словоизменения при склонении именных частей речи, местоимения, причастия и при спряжении глаголов (например, горячий кофе, свежая мозоль, пять пар чулок, готовимся к Восьмому марта и т. д.). При ненормативном словоизменении возникают морфологические ошибки, например: «нет время», «красившее», «ляжь» и т. п. Так, например, все склоняемые существительные употребляются в речи в том или ином падеже. Падежная система русского языка характеризуется разнообразием форм и значений. В рамках каждого падежа существуют вариантные формы, использование которых определяется нормами речевого употребления.
У имен прилагательных трудности вызывает образование сравнительной и превосходной степени, используемых для указания на различия в количестве и интенсивности обозначаемого у разных предметов (или у одного и того же, но в разное время).
Трудности в употреблении форм числительных связаны с тем, что по своей морфологической форме и грамматическим признакам, по характеру обозначения количества, сочетаемости с другими частями речи и т. п. имена числительные распадаются на ряд самостоятельных подгрупп (иногда представленных одним единственным словом), каждая из которых обладает индивидуальными особенностями употребления.
Синтаксические нормы – это нормы построения синтаксических конструкций – словосочетаний и предложений. При ненормативном построении словосочетаний и предложений возникают синтаксические ошибки, например, «подъезжая к большому городу, между ними зашел деловой разговор».
В русском языке порядок слов (порядок членов предложения) относительно свободный: не существует строго закрепленного места в предложении за тем или иным главным или второстепенным членом. Однако имеется более или менее принятый, чаще встречающийся в нейтральных стилях речи порядок следования членов предложения (прямой порядок) и отступления от него (обратный порядок, или инверсия).
Стилистические нормы – это владение умением использовать в том или ином функциональном стиле присущие ему языковые средства.
Стилистические нормы регулируют отбор определенных форм слов, предложений в зависимости от ситуации и отношения говорящего (пишущего к тому, о чем говорится или пишется и для кого он говорит или пишет.
Различная стилистическая окраска языковых единиц позволяет наилучшим образом выразить содержание речи, показать, как собеседники оценивают ситуацию и цель общения, как относятся друг к другу. Само употребление в речи слов, грамматических форм и синтаксических конструкций определенной окраски может демонстрировать то, что собеседник выбрал определенную социальную роль.
Стилистические нормы изучаются в стилистике. Невладение умением употреблять языковые средства в соответствии с требованиями стиля приводят к стилистическим ошибкам, например, «Хорошенькие речонки протекают по русской равнине».
Орфографические нормы – это правила написания слов, они закреплены в орфографических словарях, школьных учебниках по русскому языку и пособиях.
Так, например, согласно правилу, после приставок, оканчивающихся на согласный, в корне вместо и пишется ы (разыграть, подыскать). Исключение составляют приставки меж, сверх, а также иноязычные приставки (сверхинтересный, суперигра).
Пунктуационные нормы диктуют правила постановки знаков препинания. Они изложены в учебниках и пособиях по русскому языку.
(http://studnb.ru/russkij-yazyk)
В опросы для самоконтроля:
1. Что понимается под культурой речи?
2. Какие три аспекта культуры речи можно выделить?
3. В чем сущность нормативного аспекта?
4. Почему для хорошей речи недостаточно знания норм литературного языка?
5. Какие качества речи относятся к коммуникативным?
6. Что предписывает этический аспект культуры речи?