Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких самостоятельных предложений, связанных по смыслу и оформленных грамматически как самостоятельные предложения. Части сложносочиненного предложения могут связываться друг с другом как простыми, так и парными союзами.
Простые союзы
und – и, а außerdem – кроме того
auch – также, и aber – а, но
dann – потом, тогда sondern – а, но, однако
trotzdem – несмотря на это darum – поэтому
oder – или deshalb, deswegen – поэтому
denn – так как sonst – а то, иначе
Запомните, что предлоги und, aber, oder, doch, denn, sondern не влияют на порядок слов.
Парные союзы
nicht nur... sondern auch – не только, но и...
sowohl... als auch – как, так и...
weder... noch – ни... ни
entweder... oder – или... или
bald... bald – то... то
je... desto (um so) – чем... тем.
Страдательный залог
В страдательном (пассивном) залоге подлежащее не совершает никакого действия, а, наоборот, действие направлено на него.
Ich schreibe einen Brief. (Aktiv)
Der Brief wird geschrieben. (Passiv)
Пассив образуется обычно от переходных глаголов и имеет те же временные формы, что и активный залог.
Passiv = werden (в соответств. форме) + Partizip II (осн. глагола)
Das Buch wird gelesen. (Präsens Passiv)
Das Buch wurde gelesen. (Präteritum Passiv)
Das Buch wird gelesen werden. (Futurum Passiv)
Das Buch ist gelesen worden. (Perfekt Passiv)
Das Buch war gelesen worden. (Plusquamperfekt Passiv)
В предложениях со сказуемым в пассиве действующее лицо, а также предмет, с помощью или посредством которого осуществляется действие, оформляются предложной группой von (durch, mit) + существительное.
Der Vortrag wurde von dem Professor gehalten.(Доклад был прочитан профессором).
Die Qualität eines Brennstoffes wird durch den Heizwert bestimmt.
(Качество топлива определяется теплотворной способностью)
Безличный пассив
Иногда пассив может образовываться от непереходных глаголов, таких, как schlafen, singen, tanzen, arbeiten и др. В качестве формального подлежащего при прямом порядке слов употребляется безличное местоимение es. При обратном порядке слов оно опускается.
Es wird hier viel deutsch gesprochen.
Hier wird viel deutsch gesprochen.
В активном залоге таким предложениям может соответствовать предложения с неопределенно-личным местоимением man.
Man spricht hier viel deutsch.
Инфинитив пассив и пассив состояния
I. Infinitiv Passiv = Partizip II (основного глагола) + werden
Инфинитив пассив употребляется в сочетании с модальными глаголами. Модальный глагол при этом стоит на втором месте и является изменяемой частью сказуемого, а оба элемента Infinitiv Passiv являются неизменяемыми, образуют единое неделимое целое и стоят в конце предложения.
Diese Aufgabe kann leicht gelöst werden. – Эта задача может быть легко решена./
Эту задачу можно легко решить.
II. Пассив состояния обозначает результат действия.
Zustandspassiv = sein (в соответств. форме) + Partizip II (основного глагола)
Пассив состояния имеет такие же временные формы, как и пассив, но наиболее употребляемыми являются Präsens Zustandspassiv (настоящее время), Präteritum Zustandspassiv (прошедшее время), Futurum I Zustandspassiv (будущее время):
Die Aufgaben sind gemacht. – Задания выполнены.
Die Aufgaben waren gemacht. – Задания были выполнены.
Die Aufgaben werden gemacht sein. – Задания будут выполнены.
1. Переведите предложения и определите временные формы пассива.
1. Die Gasmenge in der Gasleitung wird ständig gemessen. 2. Früher wurden in diesem Betrieb hauptsächlich Zeigergeräte benutzt. 3. Die Bauelemente des neuen Rechners werden von unseren Ingenieuren geprüft. 4. Bei diesem Experiment wurde die Verwendung eines Rechners empfohlen. 5. Die besten Sportler wurden mit Medaillen ausgezeichnet. 6. Nach der Prüfung der neuen Maschinen in den Kraftwerken werden sie in Betrieb genommen werden. 7. Die Eigenschaften dieses Werkstoffes waren durch verschiedene Versuche festgestellt worden. 8. Unser Labor wird mit modernsten Zählgeräten ausgerüstet werden.
2. Переведите предложения.
1. Die Kunstoffe sind aus Reisenmolekülen den sogenannten Makromolekülen aufgebaut.
2. Viele Gäste sind zum Geburtstag eingeladen.
3. Die Einzelteile der Maschine sind Maschinenelemente genannt.
4. Diese unsterblichen Werke sind von den großen Musikern geschaffen.
5. Der neue Präsident des Landes ist im Herbst gewählt.
6. In unserer optischen Industrie ist bereits das Weltniveau erreicht.
7. Dieses Bild ist vom Maler während seiner Reise nach Italien geschaffen.
8. Die Arbeit ist von den Technikern heute abend beendet.
Сослагательное наклонение
С помощью коньюнктива передается косвенная речь или выражается нереальное действие, возможность, желание, предположение, сомнение, неуверенность. В немецком языке для этих целей используются формы коньюнктив I или II.
Коньюнктив I Презенс используется для передачи косвенной речи в настоящем времени и образуется следующим образом:
основа глагола (Infinitiv )+ ê + личные окончания
laufen müssen sein haben werden
ich laufe müsse sei habe werde
du laufest müssest sei(e)st habest werdest
er laufe müsse sei habe werde
wir laufen müssen seien haben werden
ihr laufet müsset seiet habet werdet
sie laufen müssen seien haben werden
Коньюнктив I Перфект используется для передачи косвенной речи в прошедшем времени и образуется с помощью вспомогательных глаголов haben или sein (в презенс коньюнктив) + партицип II основного глагола.
lesen kommen
ich habe ich sei
du habest du seiest
er habe gelesen er sei gekommen
wir haben wir seien
ihr habet ihr seiet
sie haben sie seien
Meine Schwester sagt, daß sie jetzt in Berlin sei.
(Моя сестра говорит, что она сейчас в Берлине).
Man fragt den Freund, ob er das Paket von den Eltern bekommen habe.
(У друга спрашивают, получил ли он посылку от родителей).
Коньюнктив II применяется для выражения нереального либо трудновыполнимого действия и образуется:
1. Коньюнктив II Презенс (würde-Form) – würde + инфинитив
Ich würde kommen – я бы пришла, wir würden machen – мы бы сделали
2. Коньюнктив II Претеритум – основа Претерита + ê (корневые гласные а, о, u получают умляут):
Инфинитив: | schreiben | kommen | tragen | fliegen |
Осн. претерита: | schrieb | kam | trug | flog |
ich | schriebe | käme | trüge | flöge |
du | schriebest | kämest | trügest | flögest |
er | schriebe | käme | trüge | flöge |
wir | schrieben | kämen | trügen | flögen |
ihr | schriebet | kämet | trüget | flöget |
sie | schrieben | kämen | trügen | flögen |
Эта форма употребляется редко. Чаще употребляются формы Коньюнктив II глаголов sein, haben, werden, wissen и модальных:
sein–war | haben–hatte | werden–wurde | wissen–wußte | können-konnte | |
ich | wäre | hätte | würde | wüßte | könnte |
du | wärest | hättest | würdest | wüßtest | könntest |
er | wäre | hätte | würde | wüßte | könnte |
wir | wären | hätten | würden | wüßten | könnten |
ihr | wäret | hättet | würdet | wüßtet | könntet |
sie | wären | hätten | würden | wüßten | könnten |
3. Коньюнктив II Перфект образуется с помощью вспомогательных глаголов hätte или wäre + Партицип II основного глагола.
Ich hätte dir geschrieben,... (Я бы тебе написал, …)
Er wäre gestern gekommen,... (Он бы вчера пришел, …)
Переведите с немецкого языка на русский.
1. Ich würde gern mitgehen, wenn ich nicht so viel zu tun hätte. 2. Wenn du diese Ausstellung besucht hättest, hättest du bewußt, warum ich begeistert bin. 3. Wäre ich jetzt im Ausland! 4. Ich wäre nicht so glücklich gewesen, wenn mein bester Freund meine Hochzeit nicht besucht hätte. 5. Hätte ich das früher gewußt! 6. Alle Studenten möchten an diesem Wettbewerb teilnehmen. 7. Wäre dieser Schüler etwas aufmerksamer und fleißiger gewesen, würde er jetzt nur gute und ausgezeichnete Noten bekommen. 8. Wenn ich etwas mehr Freizeit hätte, würde ich öffter meine Eltern besuchen. 9. Er war so müde, als wenn er seit Tagen nicht geschlafen hätte.