Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Уровневая классификация универсалий

І СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ МОДУЛЬ

ВВЕДЕНИЕ

 

Курс «Введение в языкознание» является пропедевтическим (от др.-греч. προπαιδεύω ‘предварительно обучаю’), т. е. вводным, курсом ко всем лингвистическим дисциплинам. Это курс содержит основные сведения по общему языкознанию и является теоретическим фундаментам дисциплин лингвистического цикла. Курс «Введение в языкознание» предусматривает изучение отдельных лингвистических понятий в определенной системе.

 

ТЕМА 1. ЯЗЫКОЗНАНИЕ КАК НАУКА: ОБЪЕКТ, ПРЕДМЕТ И СТРУКТУРА

 

План

1. Язык как средство общения и познания: общее представление.

2. Определение языкознания/лингвистики.

3. Проблема определения общего количества языков мира.

4. Универсалии и их типы.

5. Объект, предмет и задачи языкознания.

6. Структура языкознания (общее и частное/конкретное языкознание; описательное/синхронное и историческое/диахронное языкозна­ние; синхрония и диахрония; прикладное языкознание).

7. Место языкознания в системе наук и связь языкознания с другими науками (самостоятельное изучение).

 

Рекомендуемая литература

Основная

Гируцкий, А. А. Введение в языкознание [Текст]: учеб. пособие / А. А. Гируцкий. — Минск: Изд-во «Белорусский Дом печати», 2003. — 287 с.

Немченко, В. Н. Введение в языкознание [Текст]: учебник для вузов / В. Н. Немченко. — М.: Дрофа, 2008. — 703 с.

Реформатский, А. А. Ведение в языковедение [Текст] / А. А. Реформатский; под. ред. В. А. Виноградова. — 5-е изд., испр. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 536 с.

 

Дополнительная

Вендина, Т. И. Введение в языкознание [Текст]: учеб. пособие для пед. вузов / Т. И. Вендина. — М.: Высш. шк., 2003. — 288 с.

Кочерган, М. П. Вступ до мовознавства [Текст]: підручник для студ. філол. спец. вищих навч. закладів / М. П. Кочерган. — К.: Вид. центр «Академія», 2001. — 368 с.

Чувакин, А. А. Основы филологии [Текст]: учеб. пособие / А. А. Чувакин; под ред. А. И. Куляпина. — М.: Флинти: Наука, 2011. — 240 с.

Энциклопедия для детей. Т. 10. Русский язык [Текст] / ред. коллегия: М. Аксенова, Л. Петрановская и др. — М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2007. — 704 с.

Языкознание: Большой энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд., репринт. — М.: Большая Российск. Энцикл., 1998. — 685 с.

 

 


Прежде чем мы сформулируем рабочее определение лингвистики как науки, попробуем в каком-то приближении ответить на вопрос о том, каково основное предназначение языка, т. е. его функции.

Давайте для этого смоделируем такую ситуацию. Представьте себе, что человека, который не владеет языком в нашем с вами понимании, т.е. языком как системой знаков — слов как комплексов звуков, являющихся носителем определенного значения, укусила бешеная собака, и ему нужно как можно быстрее сообщить своим соплеменникам о том, что с ним произошло, чтобы ему оказали первую помощь. С помощью каких средств он будет пытаться это сделать? Правильно, с помощью жестов и мимики, т. е. тех кинетических средств, которые для современного человека относятся к числу паралингви­стических, т.е. вспомогательных невербальных средств. Понятно, что у звуковой вербальной речи больше преимуществ, чем у языка жестов и мимики. Так, например, М. В. Ломоносов в «Русской грамматике» таким образом определяет одно из преимуществ звукового языка по сравнению с жестами и мимикой: «Правда, что кроме слова нашего можно бы мысли изображать было чрез разные движения очей, лица, рук и прочих частей тела, как то пантомимы на театрах представляют, однако таким образом без света было бы говорить невозможно, и другие упражнения человеческие, особливо дела рук наших, великим были бы помешательством такому разговору; не упоминаю других непристойностей». К тому же язык как система знаков универсален, с его помощью можно передать любую информацию. Поэтому, как понятно, у человека, владеющего языком, в котором слова-знаки имеют материальное воплощение в виде звуков, намного больше преимуществ в процессе коммуникации.

Для передачи информации во времени и пространстве человечество изобрело письмо как искусственную систему знаков. При этом также существенные недостатки при фиксации и передаче информации по сравне­нию со звуковым письмом, одной из форм которого мы с вами пользуемся, имеются у так называемого предметного письма или же у такой формы графического письма, как пиктография (рисуночное письмо).

И предметное письмо, и пиктограмма (рисунок) могут передать только короткое конкретное сообщение, но абстрактные понятия с их помощью передать очень сложно. При этом их смысл часто можно по-разному интерпретировать.

Так, древнегреческий историк Геродот (V в. н. э.) рассказывает, что когда могущественный и непобедимый персидский царь Дарий І вёл против кочевников скифов продолжительную и изнуряющую войну, скифские цари отправили к Дарию вестника с дарами. Это были птица, мышь, лягушка и пять стрел. Персы спросили посланца, что означают эти подношения, но тот ответил, что ему приказано только вручить дары и как можно скорее возвращаться. Персам предстояло самим понять значение этих даров. Персы собрали совет. Дарий полагал, что скифы отдают себя в его власть и потому принесли ему в знак покорности землю и воду, ибо мышь живёт в земле, лягушка обитает в воде, птица быстрая как конь, — знак бегства, а стрелы означают, что скифы отказываются от сопротивления. Один из мудрых мужей, сопровождавших царя, с ним не согласился и истолковал послание совершенно иначе: «Если вы персы, как птицы, не улетите в небо, или, как мыши, не зароетесь в землю, или, как лягушки, не поскачете в болото, то не вернётесь назад, поражённые этими стрелами. Дальнейшие события показа­ли, что прав был именно этот мудрец: самоуверенный царь Дарий потерпел поражение от скифов. Дары скифов были своеобразным способом передачи информации как компоненты предметного письма, но послание, переданное с их помощью, было по-разному истолковано Дарием и мудрецом.

Пиктограмма как знак рисуночного письма тоже может быть крайне многозначной. Некоторые пиктограммы читаются с трудом, в особенности те, в которых выражаются отвлеченные понятия. В качестве типичного примера сложной пиктограммы часто приводится обращение ряда индейских племен к американскому президенту.

Эту пиктограмму расшифровывают примерно так: «Племена журавля, трех куниц, медведя, морского человека и морского кота поручили в едином порыве сердец главе племени журавля обратиться с просьбой к президенту о разрешении им переселиться в область озер».

Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод о том, что язык в первую очередь это средство общения, передачи информации, а также орудие мышления, познания. Язык имеет огромное значение для человека, потому что обеспечивает его потребность в обмене информацией, общении, познании мира. Всё познанное приобретает языковое выражение, закреп­ляется в языке и благодаря этому не забывается. Без языка общество не могло бы существовать.


И вот этот язык как средство общения и познания изучает отдельная самостоятельная наука — языкознание, которая возникает тогда, когда человек начинает задумываться над природой и сущностью языка.

Языком пользуются все люди, но это не означает, что все они являются лингвистами, Даже практическое овладение несколькими языками не означает, что человек — лингвист. Чтобы им стать, нужно овладеть языком научно, в его развитии, связях, познать его закономерности, т е. существенные и регулярные причинно-следственные связи между явлениями и свойствами языка.

Следует отметить, что языковедческая традиция насчитывает около 3000 лет. В V в. до н. э. появилось первое научное описание древнеиндий­ского литературного языка — грамматика Пнини. Уникальная по сложности и экономности грамматика Панини в четырех тысячах правил фиксирует сложнейшую морфологию древнеиндийского языка. Примерно в это же время начинает развиваться языкознание в Древней Греции и на Древнем Востоке — в Мессопотамии, Сирии, Египте. В IV в. до н. э. Платон употребляет термин τέχνη γραμματική (букв. 'искусство письма'), охваты­вающий основные разделы современной лингвистики; отсюда происходит и наше слово грамматика. В III-II вв. до н. э. в Александрии, мировом научном центре той эпохи, процветала школа описания греческого языка и оконча­тельно закрепились те грамматические термины, которыми мы пользуемся до сих пор, ничуть не задумываясь о греческих ученых, придумавших их. Но самые древние лингвистические идеи уходят еще дальше в глубину веков — они существуют в мифах, сказаниях, религиозных учениях разных народов. Одной из таких древнейших лингвистических идей является идея о Слове как духовном начале, которое послужило основой зарождения и становления мира. Уже в мифах и легендах люди пытались решить вопросы о возникновении языка (связывая их чаще всего с возникновением самой жизни), о том, как были даны имена предметам, о том, почему люди говорят на разных языках. С выделением языкознания в особый вид деятельности эти вопросы становятся предметом интересов языковедов.

Итак, сформулируем рабочее определение этой науки.

Языкознание (языковедение), или лингвистика (< греч. lingua ‘язык’) — это наука о естественном человеческом языке в целом и обо всех конкретных языках мира как о его отдельных представителях.

Прокомментируем некоторые моменты этого определения. Во-первых, сразу возникает вопрос о том, почему не сказано просто, что это «наука о человеческом языке», а дается уточнение, что речь идет о языке естест­венном. Дело в том, что, помимо языков естественных, также существует система искусственных, т. е. созданных человеком, языков, которые делятся на два типа: 1) специализированные искусственные языки — это языки (зна­ковые системы), создаваемые людьми для точной передачи разнообразной специальной (профессиональной) информации. Например, математические символы, химические формулы, международные обозначения физических величин, языки программирования и под.; 2) неспециализированные искусст­венные языки — это созданные человеком по образцу естественных языков искусственные языки, которые должны были бы стать языками междуна­родными, языками общего назначения, предназначенными для общего процесса общения между людьми (например, ИДО, эсперанто, бейсик ин-глиш, интерлинва, волапюк и др.).

Во-вторых, как видим, предложенное определение языкознания состоит из двух частей: с одной стороны, речь идёт о языке в целом как о средстве общения и познания, т. е. о неком абстрактном языке, а с другой стороны — об отдельных конкретных языках (русском, украинском, польском, англий­ском, китайском и любом другом). Возникает вопрос о том, известно ли общее количество языков, функционирующих в мире.

В свое время Организация Объединённых Наций по вопросам образо­вания, науки и культуры (ЮНЕСКО) опубликовала имеющиеся в её распоряжении данные о том, что в мире существует 2796 языков. Однако у лингвистов такая бухгалтерская точность вызывает скептическое отношение. В первую очередь возникает вопрос о том, на каких основаниях проводится подобный подсчёт языков.

Следующий тезис, если и не опровергает предыдущий, то во всяком случае подвергает его сомнению. По разным данным, на Земле насчи­тывается от 2,5 до 7 тысяч языков. И снова возникает вопрос: почему такая большая амплитуда при определении общего количества языков мира?

Авторы издания «Энциклопедия для детей. Т. 10. Русский язык» таким образом образно оценивают ситуацию с проблемой определения общего количества языков мира: «Пересчитать языки, как коров в деревенском стаде, нельзя. Или корова есть, или её нет... Вот это уже не корова, а овца. Это тоже не корова, а просто куст у дороги. Коровой мы называем экземпляр вполне определённого животного. С языками посложнее» (Энциклопедия для детей. Т. 10. Русский язык [Текст] / ред. коллегия: М. Аксенова, Л. Петрановская и др. — М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2007. — С. 405).

Трудность определения точного количества языков заключается, прежде всего, в том, что во многих случаях остается неясным, что это — самостоя­тельный язык или диалект какого-либо языка. Например, очень похожи друг на друга западные смоленские и восточные витебские говоры Поэтому границу между русским и белорусским языками приходится проводить достаточно условно. Учитываются при этом не только собственно языковые признаки, но и внеязыковые обстоятельства, в какое государство входит территория и как называет себя население — русскими или белорусами и т. п. В старых работах по диалектологии, создававшихся, когда государст­венной границы между Белоруссией и Великороссией не существовало, восточная граница белорусского наречия (так тогда называли белорусский язык) определялась как проходящая восточнее по сравнению с теперешней, неподалёку от Вязьмы, примерно на полпути.между Москвой и Смоленском. Примеров подобной лингвистической непрерывности множество. Нет сколь­ко-нибудь отчётливой границы между нижненемецкими (северными) диалек­тами и нидерландским языком — настолько они близки между собой. Более того, нидерландский язык и нижненемецкие диалекты в сущности представ­ляют собой один тип немецкой речи, который значительно отличается от верхненемецких (южных) диалектов. Трудно ощутить границу между фран­цузским и провансальским (окситанским) языками, между провансальским и итальянским.

Как видим, не всегда удаётся чётко и однозначно разграничить языки и диалекты. Например, только на острове Новая Гвинея (второй по величине остров Земли, расположен на западе Тихого океана к северу от Австралии), где наблюдается самая большая концентрация языков в мире, выделяют, по разным данным, от 300 до 1000 языков.

В своё время австрийский лингвист Гуго Шухардт (1842-1927) выдвинул теорию лингвистической непрерывности ( возможность смешения языков не имеет ограничений и приводит к изменениям языков), а на её основе — теорию географического варьирования. Гуго Шухардт отрицал нали­чие границ между отдельными говорами, диалектами и языками, поскольку языки смешиваются и переплетаются между собой, образуя сплошную цепь переходов, сцеплений и взаимодействий. Таким образом, непрерывности переходов, переливов от языка к языку, от диалекта к диалекту препятствуют установлению чётких границ между языками.

Кроме того, есть так называемые мёртвые языки, которые могут включаться либо не включаться в общее количество языков планеты. При этом одни из мёртвых языков, например, латинский, сохранились в большом количестве текстов и хорошо изучены, а от других, например, от троянской, не осталось никаких следов.

Бывает так, что неожиданно обнаруживается новый язык в каком-нибудь отдаленном уголке Земного шара. Например, где-нибудь в джунглях Амазонской низменности или Новой Гвинеи современным путешествен­никам вдруг удаётся найти крохотное затерянное племя, чуждающееся контактов с другими людьми и говорящее на языке, не известном никому из специалистов.

Помимо этого, в истории развития конкретных языков известны такие две тенденции, как дифференциация (разграничение, разъединение) и инте­грация (слияние, объединение) языко в. Например, из относительно единого сербохорватского языка возникло в последнее время два языка (сербский и хорватский), носители которых воспринимают друг друга как носителей разных языков. Одним из результатов интеграции языков является появление так называемых упрощенных языков, создаваемых с целью обще­ния носителей разных языков, представителей разных этносов на общей территории (многочисленные пиджины, креольские языки, основные особенности которых мы рассмотрим позже в содержательном модуле «Происхождение и развитие языка»).

И также существует проблема исчезающих языков, языков, у которых осталось очень мало носителей. В России, например, буквально на глазах вымерли керекский язык на Камчатке, югекий (сымский) на Енисее; исчезают языки таких народов, как ительмены, юкагиры, негидальцы, нганасаны, тофалары. Это крохотные народы, всего в несколько сотен человек каждый, многие из которых, в особенности молодёжь, своего языка уже не знают. В 1996 году в США умер человек по имени Красная Грозовая Туча... Он был последним, кто знал язык катоуба индейского племени Сиу. Правда перед смертью он успел записать речевые образцы и обрядовые песни своего языка для Смитсоновского института, чем оказал огромную услугу науке. К сожалению, такое бывает редко, чаще всего язык умирает тихо и незаметно вместе со своими последними носителями... Только в XX столетии с лица земли исчезли десятки языков. По мнению учёных, через сто лет исчезнут от 3000 до 6000 ныне существующих языков. В настоящее время насчитывается чуть более 400 языков, которые считаются исчезаю­щими. На них говорит очень небольшое количество в основном пожилых людей и, видимо, эти языки навсегда исчезнут с лица Земли со смертью этих "последних из могикан".

Таким образом, учитывая вышесказанное, общее количество языков мира установить невозможно.

Универсалии и их типы

Вместе с тем при всех огромных различиях между языками они имеют и много общего. Признаки, положения, языковые факты, законы, закономер­ности, которые присущи всем языкам мира или большинству из них, называются универсалиями (< лат. universalis — ‘общий, всеобщий’) (ср. родственные слова универсальный, университет, универмаг).

Разработка теории универсалий часто связывается с именем американ­ского антрополога, этнографа и языковеда Джозефа Гринберга, хотя сходные идеи выдвигались в языкознании задолго до него.

Типы универсалий в зависимости от типа универсальности

1. Абсолютные универсалии — это универсалии, которые не знают исключений, т. е. свойственны всем языкам мира. Например:

а) все языки имеют звуковую природу;

б) во всех языках мира существуют гласные и смычные согласные (хотя их соотношение может быть разным):

в) во всех языках мира есть имена собственные и местоимения;

г) в грамматической системе любого языка различаются имя и глагол;

д) в каждом языке есть слова, передающие эмоции или команды человека;

е) если в языке есть категория падежа или рода, то в нём есть и категория числа;

ж) если в языке есть противопоставление по роду у существительных, то оно есть и у местоимений;

з) во всех языках мира люди говорят предложениями и др.

2. Статистические универсалии — это универсалии, которые знают исключения, т. е. свойственны не всем языкам мира, а лишь большинству из них. При этом существует хотя бы один язык, на который не распрост­раняется тот или иной признак языковой системы. Например:

а) в большинстве языков мира существует не менее двух различающихся гласных (исключение составляет лишь язык арата/анарда в Австралии, в имеющий только один гласный);

б) в большинстве языков мира система местоимений имеет не менее двух чисел (исключение составляет один из австронезийских языков — яванский, в которых в местоимениях ед.ч. и мн.ч. не различаются);

в) в большинстве языков мира слогообразующую функцию могут обра­зовывать только гласные звуки как самые звучные, тональные, но в некото­рых языках (чешском, словацком, сербском, хорватском, старославянском) сонорные согласные звуки [r] и [l] могут также образовывать слог. Ср. напри­мер, слова чешского языка: prst «палец» (ср. древнерус. перст), trh «рынок» (ср. рус. торг), vlk «волк», srdce, srbsky, Trnka (известный чешский лингвист). В английском языке сонанты [m], [n], [l] могут, подобно гласным, выполнять функцию образования слога в случае, если находятся в абсолютной конечной позиции в слове после шумных согласных или между ними: blo ssom [ sm ] ‘цвести’, rhy thm [ ðm ] ‘ритм’, le sson [ sn ̩ ] ‘урок’, par tial [ ʃ l ] ‘частичный’, castles [ slz ] ‘замки’.

Уровневая классификация универсалий

Типология универсалий также возможна с учётом того, какого уровня языка и каких признаков языковых единиц они касаются.

Так, большинство установленных языковых универсалий (более 100) является фонетическими универсалиями (например, носовой гласный всег­да появляется вследствие исчезновения носового согласного; в каждом языке есть слоги со структурой «согласный + гласный» и под.).

Также существуют грамматические универсалии (например, во всех языках, в которых есть двойственное число, также есть и множественное число и др.); семантические универсалии (например, во всех языках мира слова могут как сужать, так и расширять свои значения и др.) и межуров­невые универсалии, которые объединяют разные уровни языка (например, количество фонем в языковой системе и в отдельной морфеме обратно про­порционально, т. е. чем больше в языке фонем, тем короче в ней морфемы).

Направление языкознания, которое изучает общие признаки разных человеческих языков, называется лингвистикой универсалий.



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Методические указания и образцы выполнения упражнений | Объект и предмет лингвистики
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-15; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 517 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Есть только один способ избежать критики: ничего не делайте, ничего не говорите и будьте никем. © Аристотель
==> читать все изречения...

4312 - | 4225 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.015 с.