Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Предложения для чтения и перевода




Прочитайте и переведите предложения, выпишите словарные формы и сделайте грамматический разбор каждого слова, выделите обороты, определите тип придаточных предложений.

1. Discendo memoria exercētur. 2. Mores ridendo emendantur. 3. Ars equitandi difficĭlis est. 4. Cernuntur in agendo virtūtes. 5. Legendo mens formanda est. 6. Perspiciuntur in agendo virtūtes. 7. Sensus videndi acerrĭmus est. 8. Brutus in patriā liberandā occĭdit. 9. Caesar censuit expectandam classem esse. 10. Commūne pericŭlum concordiā propulsandum est. 11. Consilia prudentium virōrum audienda sunt. 12. Decenvĭri legĭbus scribendis creāti sunt. 13. E providendo appellāta est prudentia. 14. Gravis est culpa -- tacenda loqui. 15. Nihil sine ratiōne faciendum est. 16. Non est tempus plura narrandi. 17. Suo cuīque judicio utendum est. 18. Caesar idoneam ad navigandum tempestātem expectāvit. 19. Deliberandum est saepe, statuendum est semel. 20. E duōbus malis minus est eligendum. 21. Ego censeo memoriam cotidie exercendam esse. 22. Homĭnis mens discendo alĭtur et cogitando. 23. Homo saepe ignoscendo injuriae locum dat. 24. In amīcis eligendis cautio est adhibenda. 25. Lacedaemonii libĕros educābant ad labōres tolerandos. 26. Modus in omnĭbus rebus tenendus est. 27. Natando et equitando juvĕnum corpŏra firmant. 28. Natūra homĭni ingenuit cupiditātem veri videndi. 29. Nihil agendo homĭnes male facĕre discunt. 30. Non omnis error stultitia est dicenda. 31. Nulla aetas ad perdiscendum sera est. 32. Popŭlus Romānus Crasso bellum gerendum dedit. 33. Romae quotannis comitia creandis magistratĭbus habebantur. 34. Scribendo dicĭmus diligentius, dicendo scribĭmus facilius. 35. Sunt tempŏra flendi, sunt tempŏra laetandi. 36. Vestis frigŏris depellendi causā reperta est. 37. Athēnas erudiendi gratiā frater meus missus est. 38. Caesar aciem instruxit, hostĭbus pugnandi potestātem fecit. 39. Comitia creandis consulĭbus in campo Martio habebantur. 40. Cyprus abundat materiā utĭli ad naves aedificandas. 41. Et libĕris et viris libri legendi sunt. 42. Loquendi elegantia augētur legendis oratōrĭbus et poētis. 43. Miles fortis exemplum aliis ad imitandum dedit. 44. Nihil homĭni magis vitandum est, quam pigritiam. 45. Non sunt facienda mala, ut eveniant bona. 46. Ocŭlis magis habenda fides, quam aurĭbus est. 47. Si verum respondēre velles, haec dicenda esset. 48. Socrătes dicebātur adjuvāre Euripĭdem in tragoediis scribendis. 49. Audiendo, videndo, sentiendo et homĭnes et bestiae discunt. 50. Caesar hunc ad egrediendum idoneum locum arbitrātus est. 51. Caesar oppĭdum expugnāvit et ad diripiendum militĭbus concessit. 52. Cato delendam esse Carthagĭnem pronuntiābat, Scipio Nasīca -- servandam. 53. Cavendum est, ne major poena, quam culpa sit. 54. Cum spe vincendi simul abjecisti certandi etiam cupiditātem. 55. In rebus tam sevēris non est jocandi locus. 56. Non domo domĭnus, sed domĭno domus honestanda est. 57. Omnis auctorĭtas philosophiae consistit in beātā vitā comparandā. 58. Omnis eloquendi elegantia augētur legendis oratorĭbus et poētis. 59. Sunt nonnulli ludi non inutĭles acuendis puerōrum ingeniis. 60. Curandum est, ut sit mens sana in corpŏre sano. 61. Eloquendi vis nos ea, quae scimus, alios docēre adjŭvat. 62. Galli transalpīni, transgressi in Venetiam, locum oppĭdo condendo cepērunt. 63. Mihi fortūna, multi rebus ereptis, usum dedit bene suadendi. 64. Nunquam honestam mortem fugiendam, saepe etiam oppetendam esse putāvi. 65. Quae causa justior est belli gerendi, quam servitūtis depulsio? 66. Sapientiam artem bene beatēque vivendi putābat Cicĕro, Platōnem secūtus. 67. Statuit Caesar hanc urbem militĭbus ad diripiendum dandam esse. 68. Vires nostrae cum rebus, quas temptatūri sumus, comparandae sunt. 69. Ad haec cognoscenda Caesar Cajum Volusēnum cum navi longā praemittit. 70. Athēnae non modo arte bellandi, sed etiam docendo gloriam peperērunt. 71. Breve tempus aetatis satis longum est ad bene honestēque vivendum. 72. Caesar ad haec cognoscenda C. Volusēnum cum navi longa praemittit. 73. Castris munītis, Caesar, quaeque ad oppugnandum usui erant, comparāre coepit. 74. Eloquendi vis effĭcit, ut ea, quae scimus, alios docēre possīmus. 75. Germānis neque consilii habendi, neque arma capiendi spatium datum est. 76. Nullīus homĭnis tantum est ingenium, ut omnĭbus rebus cognoscendis sufficiat. 77. Recte vidētur Ovidius dixisse emendandi labōrem majōrem esse, quam scribendi. 78. Avāri homĭnes non solum cupiditāte augendi, sed etiam amittendi metu cruciantur. 79. Caesar legāto suo dixit se locum ad castra ponenda idoneum animadvertisse. 80. Caesar putābat sibi neque legātos Fallōrum audiendos, neque condiciōnes accipiendas esse. 81. Graeci, quamquam pugnandi perīti erant, decem annos Trojam expugnāre non potuērunt. 82. In re publĭcā constituendā institūta sunt praeferenda non jucundiōra, sed utiliōra. 83. Militĭbus simul et de navĭbus desiliendum et cum hostĭbus pugnandum erat. 84. Plus in metuendo mali est, quam in ipso illo, quod timētur. 85. Rem praeclāram juventūti ad discendum invenisti nec mihi difficĭlem ad docendum. 86. Romāni antīqui omnĭbus rebus agendis praefabantur: “Bonum, faustum, felix fortunatumque sit!”. 87. Caesar non putābat Helvetiis concedendum esse, ut iter per provinciam Romānam facĕrent. 88. Caesar a superiorĭbus consiliis depulsus omnem sibi commutandam esse belli ratiōnem existimāvit. 89. Castra ponendo, turres aedificando, aggĕrem petendo Romāni se ad urbem oppugnandam paravērunt. 90. Germanĭco bello confecto, Caesar multis de causis statuit sibi Rhenum esse transeundum. 91. Lex est ratio summa, quae jubet ea, quae facienda sunt, prohibetque contraria. 92. Vi ac necessitāte coacti, Galli legātos ad Caesărem pacis petendae causā misērunt. 93. Videndum est igĭtur, ut eā libertāte utāmur, quae prosit amīcis, noceat nemĭni. 94. Hostes et de expugnando oppĭdo, et de flumĭne transgrediendo spem se fefellisse intellexērunt. 95. Vera sententia apud antīquos erat non artem dicendi, sed artem tacendi dificillĭmam esse. 96. Romŭlum Remumque cupīdo cepit in iis locis, ubi exposĭti ubīque educāti erant, urbis condendae. 97. Tibi, Caesar, nunc omnia belli vulnĕra sananda sunt, quibus praeter te medēri nemo potest. 98. Alexandro magno neque in deliberando consilium, neque in proeliando virtus, neque in beneficio benignĭtas deĕrat. 99. Brutus, cum libĕros suos revocandis in Urbem regĭbus studēre cognovisset, suo manū eos cecīdisse dicĭtur. 100. Philippus filio Alexandro doctōrem Aristotĕlem advocāvit, a quo ille et agendi et eloquendi praecepta accipĕret. 101. Quis ignōrat Gallos usque ad hanc diem retinēre illam immānem ac barbăram consuetudĭnem homĭnum immolandōrum? 102. Regŭlus quamquam non ignorābat se ad crudelissĭmum hostem proficisci, tamen jusjurandum conservandum esse putābat. 103. Agis, Lacedaemoniōrum rex, interrogātus, quā arte Lacedaemonii maxĭme exercerentur: “Arte, -- inquit, -- imperandi et parendi”. 104. Caesar ab hibernis in Italiam discedens legātis imperāvit, ut quam plurĭmas naves aedificandas veteresque reficiendas curārent. 105. Exercendae memoriae gratiā ea, quae die dixi, audīvi et lēgi, vespĕri commemŏro, ut mos erat Pythagoreus. 106. Homĭnis corpus ita exercendum est, ut oboedīre ratiōni possit in exsequendis negotiis et in labōre tolerando. 107. Magna pars Babyloniōrum constitĕrat in muris, avĭda cognoscendi novum regem, Alexandrum, sed plures obviam egressi sunt. 108. Suebi, gens Germanōrum, centum pagos habuisse dicuntur, ex quibus quotannis singŭla milia armatōrum bellandi causā educēbant. 109. Atŏmus est corpuscŭlum minūtum et individuum, quo in explicandā origĭne mundi utebātur Democrĭtus et post eum Epicūrus. 110. Caesar equĭtes Ariovisti accedĕre telăque in Romānos jacĕre certior factus, dicendi finem fecit seque ad suos recēpit. 111. Pythagŏras Aegyptum primo, mox Babyloniam ad discendos stellārum motūs originemque mundi spectandam profectus, summam scientiam consecūtus est. 112. Audivisse te credo Platōnem, Socrăte mortuo, primum in Aegyptum discendi causā, post in Italiam et in Siciliam contendisse. 113. Castra erant ad bellum ducendum aptissĭmă natūrā loci ei munitiōne et maris propinquitāte et aquae et salis copiā. 114. Exercendum corpus et ita afficiendum est, ut oboedīre consilio rationīque possit in exsequendis negotiis et in labōre tolerando. 115. Laco quidam, cum riderētur, quod claudus ad bellum proficiscerētur: “At mihi, -- inquit, -- pugnandum est, non fugiendum”. 116. Navĭbus comparātis legionibusque in iis distribūtis, nactus idoneam ad navigandum tempestātem, tertiā fere vigiliā Caesar naves in Britanniam solvit. 117. Helvetii frumentum omne, praeterquam quod secum portatūri erant, combussērunt, ut, domum reditiōnis spe sublātā, ad omnia pericŭla subeunda paratiōres essent. 118. Neque enim Homērus tantum laudis in dicendo Ulixi tribuisset, nisi jam tum fuisset honor eloquentiae, neque ipse poēta orator fuisset. 119. Omnis genĕris humāni vincŭlum est ratio et oratio, quae docendo, discendo, communicando, judicando conjŭgit inter se homĭnes naturāli quadam societāte. 120. Agis, Lacedaemoniōrum rex, cum quosdam timēre hostium multitudĭnem audivisset: “Non interrogandum est, -- inquit, -- quot sint hostes, sed ubi sint”. 121. Intellĕgo te alias in historiā leges observandas putāre, alias in poēmăte, cum in illā ad veritātem omnia referantur, in hoc ad delectatiōnem plerăque. 122. Cimo, cum complurĭbus locis praedia hortosque habēret, tantā libertāte fuisse dicĭtur, ut nunquam in eis custōdem ponĕret fructūs conservandi gratiā, ne impedīret, si quis furāri eos voluisset.

Латинско-русский словарь

A a

a, ab, abs (+ abl.) от, из, с, у, со стороны, за, после, от

abdĭ co, ā vi, ā tum, ā re 1 отказываться, отменять

abdĭ tus, a, um скрытый, тайный

abdo, dĭ di, dĭ tum, ĕ re 3 скрывать (se a. скрываться), накрывать

abdū co, duxi, ductum, ĕre 3 отводить, уводить

abeo, ii, ĭ tum, ī re уходить, удаляться

aberro, ā vi, ā tum, ā re 1 блуждать, заблуждаться, уклоняться

abies, ĕ tis f ель

abjicio, jēci, jectum, ĕre 3 бросать, кидать

abluo, lui, lutum, ĕre 3 смывать, очищать

Abor igĭn es um m 1) коренные жители, аборигены

abripio, ripui, reptum, ĕre 3 уносить, утаскивать, тащить

abrumpo, rū pi, ruptum, ĕre 3 обрывать, разрывать, прекращать, разрушать

abscē do, cessi, cessum, ĕre 3 отходить, уходить

abscīdo, cīdī, cīsum, ĕre 3 отрезать, отрубать, отсекать

absens, sentis отсутствующий

absolvo, solvi, solū tum, ĕre 3 отделять, освобождать, заканчивать

abstineo, tinui, tentum, ē re 2 удерживать(ся), воздерживаться

absum, fui, --, esse отстоять, быть далеко, отсутствовать

absū mo, sumpsi, sumptum, ĕre 3 тратить, употреблять, уничтожать

abundantia, ae f изобилие, богатство, излишество

abundo, āvi, ātum, āre 1 быть полноводным, разливаться, преисполняться, изобиловать, превышать

abū tor, ū sus sum, ū ti 3 растрачивать, употреблять, пользоваться

ac и, а также

Acad emīa ae f Академия

accē do, cessi, cessum, ĕre 3 подходить, приближаться, обращаться

accendo, ndi, nsum, ĕre 3 зажигать

accepto, ā vi, ā tum, ā re 1 принимать, допускать

accĭ do, cĭ di, --, ĕre 3 падать, достигать (чего -- dat.); accĭ dit (безличнос dat.) случаться, происходить

accingo, c inx i, c inctum, ĕre 3 опоясывать, подпоясывать

accipio, cē pi, ceptum, ĕre 3 принимать (in bonam partem благосклонно), получать, испытывать, терпеть (injuriam) узнавать, усваивать

accumbo, cubu i, cubĭtum, ĕre 3 возлежать

accurā tus, a, um тщательный, точный

accurro, (cu) currī, cursum, ĕre 3 прибегать, примчаться, спешить

accū so, ā vi, ā tum, ā re 1 (+ gen.) обвинять (в чем-либо)

acer, acris, acre острый, резкий, жестокий, страстный

acerbus, a, um неприятный, суровый, горький

acervo, āvi, ātum, āre 1 собирать в кучу, нагромождать

acervus, i m куча, груда, множество

Achaei, ōrum m ахейцы

Achilles, is m Ахилл

acies, ē i f острие, боевой строй, сражение

acĭ nus, i m ягода (виноградная)

acrĭ ter остро, с ожесточением, жестоко

acta, ae f морской берег, взморье,

acta, ō rum n действия, деяния

actio, ō nis f движение, поступок, деяние

acuo, ui, ū tum, ĕre 3 делать острым, заострять

acus, ū s m, игла

ad (+ acc.) к, до, при, для

adămo, āvi, ātum, āre 1 горячо полюбить

addī co, dixi, dictum, ĕre 3 присуждать, предназначать, подчиняться

add isco, didicī, --, ĕre 3 доучиваться, изучать, усваивать, узнавать

additio, ō nis f добавление

addo, dĭ di, dĭ tum, ĕre 3 добавлять, придавать

addormio, ī vi, ī tum, ī re 4 засыпать

addū co, duxi, ductum, ĕre 3 приводить, побуждать, склонять

adductus, a, um суживающий, суженный, подтянутый, строгий

adeo до того, настолько

adeo, ii, ĭ tum, ī re приходить, обращаться, предпринимать

adhaerens, entis приросший, слипшийся

adhibeo, bui, bĭ tum, ēre 2 прилагать, употреблять

adh uc до сих пор, всё ещё, к тому времени, ещё

adicio, jēci, jectum, ĕre 3 причинять, присоединять, прибавлять

adĭmo, ēm i, ēm (p) tum, ĕre 3 отнимать, лишать

adĭ tus, ū s m приход

adjaceo, –, –, ēre 2 лежать возле, прилегать

adjicio, jē ci, jectum, ĕre 3 добрасывать, набрасывать, закидывать, причинять, обращать

adjungo junxi, junctum, ĕre 3 запрягать, присоединять, прижимать

adjŭ vo, jū vi, jū tum, 1 помогать (кому -- acc., в чем -- abl.).

administro, ā vi, ā tum, ā re 1 исполнять, управлять

admī ror, ā tus sum, ā ri 1 удивляться

admitto, mī si, missum, ĕre 3 допускать, разрешать

admŏ dum очень, весьма, конечно

admoneo, monui, monĭtum, ĕre 3 напоминать, побуждать, увещевать, указывать, советовать

admoveo, mō vi, mō tum, ēre 2 приводить, придвигать, внушать, направлять

adolesco, olē vi, ultum, ĕre 3 подрастать, созревать

adorior, ortus (orsus) sum, īr i 4 подходить, приступать, нападать, застигать, предпринимать, замышлять

adō ro, ā vi, ā tum, ā re 1 молить(ся), просить

Adriā nus, i m Адриан, римский император

Adriatĭ cus, a, um адриатический

adscrī bo, scripsi, scriptum, ĕre 3 приписывать, принимать в число

adsevē ro, ā vi, ā tum, ā re 1 утверждать, доказывать

adsum, fui, --, esse присутствовать, помогать

adsumo (assumo), sumpsi, sumptum, ĕre 3 брать, принимать, приделывать, прилаживать, присваивать, требовать, притязать, претендовать

adulescens, entis m, f молодой человек, юноша; девушка

adulescentia, ae f юность

aduro, ussi, ustum, ĕre 3 обжигать

advectus, ūs m привоз, подвоз, доставка

advĕ ho, vē xi, vectum, ĕre 3 подвозить, привозить, доставлять; advēhi приезжать, подъезжать, прибывать

advĕ na, ae m пришелец, чужак

advĕ nio, vē ni, ventum, 4 приходить, приближаться

adventus, ūs m прибытие, приход, приезд, нападение, нашествие, вторжение, наступление, приближение

adversarius, i m противник, соперник

adversor, adversā tus sum, ā ri 1 (+ dat.)противодействовать, возражать, спорить

adversum (+ acc.) напротив, против

adversus (+ acc.) = adversum

adversus, a, um противолежащий, неблагоприятный, ненавистный; res adversae несчастье

adverto, verti, versum, ĕre 3 обращать (внимание), поворачивать

advŏ co, ā vi, ā tum, ā re 1 призывать, приглашать

advolo, āvi, ātum, āre 1 прилетать

aedes, is f комната, дом, храм

aedificium, i n здание

aedifĭ co, ā vi, ā tum, ā re 1 строить, возводить

aedī lis, is m эдил

Aedui, ō rum m эдуи, галльское племя

Aeduus, a, um эдуйский

Aeē ta и Aeē tes, ae m Ээт, царь Колхиды

Aegaeus, a, um эгейский

aeger, gra, grum больной, печальный

aegre тяжело, с неудовольствием, с трудом

aegritū do, ĭ nis f болезнь, печаль, тоска

aegrōtus, a, um больной

Aegyptius, i m египтянин

Aegyptus, i f Египет

Aemilia, ae f Эмилия

Aemilius, i m Эмилий

aemŭlus, i m соперник, приверженец

Aenēas, ae m Эней

aenigma, ătis n загадка

Aeŏlēs, um m эолийцы

Aeolius, a, um эолийский

Aeŏ lus, i m Эол, бог ветров

aequālis, e ровный, равный, одинаковый, равномерный, соразмерный, пропорциональный, уравновешенный; subst. m ровесник

Aequ i, ōrum m эквы, племя

aequĭ tas, ā tis f равенство, справедливость, спокойствие

aequo, āvi, ātum, āre 1 равномерно распределять, сравнивать, сравняться

aequor, ŏ ris n поверхность, гладь, море

aequus, a, um равный, спокойный, хладнокровный, справедливый

aē r, aĕ ris m воздух

aera, ae f эра

aerarium, i n государственная казна, архив

aerarius, a, um медный, денежный, монетный

aereus, a, um медный, бронзовый

aerumna, ae f печаль, горе

aes, aeris n медь, деньги

Aesculapius, i m Эскулап, бог врачевания

Aesōpus, i m Эзоп

aestas, ā tis f тёплое время года (весна и лето)

aestimatio, ō nis f оценка

aestĭ mo, ā vi, ā tum, ā re 1 ценить, оценивать

aestuo, ā vi, ā tum, ā re 1 пылать, волноваться, бурлить, ощущать жар

aestus, us m жара, лето

aetas, ātis f жизнь, век, поколение, возраст, время

aeternus, a, um вечный

Aethiops, opis m эфиоп

Aetolia, ae f Этолия, область в Греции

aevum, i n жизнь, век, возраст

affectus, ū s m состояние, настроение, расположение, чувство, переживание, душевное волнение, страсть, аффект

affĕ ro, attŭ li, allā tum, afferre приносить, доставлять, сообщать

afficio, fē ci, fectum, ĕre 3 причинять (кому -- acc., что -- abl.), действовать, поражать

affī go, fixi, fixum, ĕre 3 прибивать, прикреплять

affirmo, ā vi, ā tum, ā re 1 утверждать, укреплять

Afrĭ ca, ae f Африка

Agamemnon, ō nis m Агамемнон

ager, agri m поле, пашня

Ag esilaus, i m Агесилай, спартанский царь

agger, ĕ ris m насыпь, вал

aggredior, gressus sum, grĕ di 3 отправляться, нападать, предпринимать

Agis, ĭ dis m Агис, спартанский царь

agmen, ĭnis n толпа, поход, переход, марш, полчище, войсковая колонна (primum a. авангард, novissĭmum a. арьергард), отряд, движение (марш), поход, война

agnosco, nō vi, nĭ tum, ĕre 3 признавать, допускать, соглашаться, признавать, узнавать

agnus, i m ягненок, агнец

ago, egi, actum, ĕre 3 вести, гнать, делать, вести переговоры, беседовать, жить, проводить время

agrestis, e сельский

agricŏ la, ae m земледелец

agricultū ra, ae f земледелие

Agrippa, ae m Агриппа

Agrippīna, ae f Агриппина

ajo (aio), ait (defect.) говорить

ala, ae f крыло, плечо, фланг

Alarĭ cus, i m Аларих

Alba Longa, f Альба Лонга

Albā ni, ō rum m жители города Альба Лонга

albens, entis белый, бледный

Albinius, i m Альбиний

albus, a, um белый, бледный

Alcibiă des, is m Алкивиад

alea, ae f игральная кость, жребий

ales, ĭ tis m птица

Alexander, dri m Aлександр; A. Magnus -- A. Bеликий, царь Македонии

Alexandria, ae f Александрия, город в Египте

aliēno, āvi, ātum, āre 1 изменять, удалять, устранять

aliē nus, a, um чужой, иной

alimentum, i n пища, пищевые продукты

alio в другое место

aliquand o когда-нибудь, некогда

aliquando некогда, иногда

alĭ quis, alĭ qua, alĭ quid ктолибо, какойлибо

alĭ quis, aliquid кто-либо, что-либо, какой-либо, некоторый

alĭ quot несколько

alĭ ter иначе

aliunde откуданибудь

alius, a, ud (gen. alterīus, dat. alii) другой (из многих)

Allia, ae f Аллия, река в Италии

Alliensis, e аллийский

allĭ go, ā vi, ā tum, ā re 1 привязывать, заковывать

almus, a, um благодетельный

alo, alui, alĭ tum, ĕre 3 кормить, питать, выращивать

Alpes, ium m Альпы

alter, ĕ ra, ĕ rum другой (из двух), alteralter один… другой

altitū do, ĭ nis f высота, глубина

altum, i n высота, глубина, открытое море

altus, a, um высокий, глубокий

alvus, i m 1) живот, кишечник

amabĭ lis, e достойный любви

Amalthē a, ae f Амалфея

amā rus, a, um горький, неприятный

ambiguus, a, um двусмысленный, сомнительный, непостоянный

ambitio, ō nis f соискательство (государственных постов), домогательство, честолюбие

ambo, ae, o оба

ambŭ lo, ā vi, ā tum, ā re 1 гулять

amentia, ae f [ amens] безумие, безрассудство

amī ca, ae f подруга

amicitia, ae f дружба

amī cus, i m друг

amitto, mī si, missum, ĕre 3 терять, лишаться

amnis, is m река, поток

amo, ā vi, ā tum, ā re 1 любить

amoena, ōrum n прелестная местность, красивые виды

amoenus, a, um прелестный, восхитительный

amor, ō ris m любовь

amoveo, mō vi, mō tum, ēre 2 отодвигать, удалять, устранять, отводить

amphitheā trum, i n амфитеатр

amphŏra, ae f амфора

amplector, plexus sum, plectī 3 обвивать, обнимать, обхватывать

amplius больше

amplus, a, um обширный, широкий, просторный, крупный, большой

Amulius, i m Амулий, царь Альбы Лонги

an или, ли, разве

Anacharsis, is m Анахарсис

Anaxagŏr as, ae m Анаксагор

anceps, cipĭ tis двуглавый, обоюдоострый, двойственный, нерешительный

ancilla, ae f служанка

ancŏra ae f якорь

Andes, ium m Анды

anguis, is m, f змей, змея

angŭlus, i m угол

angustus, a, um узкий, тесный

anĭ ma, ae f душа, дух, жизнь

animadverto, verti, versum, ĕre 3 обращать внимание, замечать

anĭ mal, ā lis n животное, живое существо

animans, ntis m, f живое существо, животное

anĭ mus, i m дух, душа

annā les, ium m летопись, хроника, анналы

annō na, ae f цены на продовольствие, дороговизна

annus, i m год

annuus, a, um годовой, ежегодный

anser, ĕ ris m гусь

ante (+ acc.) до, перед

antea раньше, прежде

antecēdo, cessī, cessum, ĕre 3 предшествовать

antefĕ ro, tŭ li, lā tum, ferre нести впереди, ставить выше, предпочитать, предусматривать, заранее определять

antepō no, posui, posĭ tum, ĕre 3 ставить вперед (перед), предпочитать

antĕ quam прежде чем

Antigō na, ae f Антигона

antī quus, a, um древний

Antonius, i m Антоний

antrum, i n пещера

anŭlus, i m кольцо

anus, us f старуха

anxius, a, um встревоженный, беспокоящийся

Apellēs, is m Апеллес, живописец

aper, apris m кабан

aperio, rui, rtum, 4 открывать, обнаруживать

apertus, a, um открытый

apis, is f пчела

Apollo, ĭ nis m Аполлон, бог света, прорицания, покровитель искусств

apparā tus, us m подготовка, снаряжение, великолепие

appareo, rui, –, ēre 2 показываться, быть очевидным, подчиняться

appello, ā vi, ā tum, ā re 1 называть, обращаться с речью

appello, pŭ li, pulsum, ĕre 3 пригонять, причаливать

appetītus, ūs m нападение, набег, склонность, желание, стремление, влечение

appĕ to, petī vi, petī tum, ĕre 3 стремиться, добиваться

Appius, i m Аппий

appōno, posu i, posĭtum, ĕre 3 ставить, приставлять, назначать, добавлять, прибавлять, причислять

apprŏ bo, ā vi, ā tum, ā re 1 одобрять, соглашаться

appropinquo, ā vi, ā tum, ā re 1 (+ dat.) приближаться

apto, ā vi, ā tum, ā re 1 прилаживать, пригонять, приводить в порядок, оснащать, снаряжать, снабжать, приготовлять

aptus, a, um подходящий, пригодный, способный

apud (+ acc.) у, возле, около, при

Apulejus, a, um Апулей

aqua, ae f вода

aquĭla, ae f орел

Aquilēja, ae f Аквилея, город в Верхней Италии на побережье Адриатического моря

Aquĭ lo, ō nis m Аквилон, северный ветер

ara, ae f алтарь, жертвенник

Arar, ări s m Apap, река

arātrum, i n соха, плуг

arbĭ ter, tri m судья

arbĭ tror, ā tus sum, ā ri 1 думать, считать

arbor, ŏ ris f дерево

arca, ae f ящик, сундук

Arcadius, a, um аркадский

arcesso, sī vi, sī tum, ĕre 3 звать, призывать, доставлять, обвинять

Archid ā mus, i m Архидам, спартанский царь

Archimēd es, is m Архимед из Сиракуз, ученик Эвклида, величайший математик и физик древности

Arctō us, a, um северный, арктический

arcus, ū s m лук, свод, арка

ardeo, arsi, arsum, ēre 2 гореть, пылать

arduus, a, um крутой, высокий, трудный

arēna, ae f песок, арена

argentum, i n серебро, изделие из серебра

argonauta, ae m аргонавт

argumentum, i n доказательство, основание, довод

Argus, i m Аргус, стоокий великан, которому Юнона велела стеречь превращённую в корову Ио

Ariadna, ae f Ариадна

aries, ĕ tis m баран

Ario, ō nis m Арион

Ariovistus, i m Ариовист, царь германского племени свевов

Aristaeus, i m Аристей

Aristīdes, is m Аристид

Aristotĕl es, is m Аристотель из Стагиры (Македония), ученик Платона, основатель перипатетической школы

arma, ō rum n pl. t. оружие

armarium, i n шкаф

armātus, i m вооруженный

Armen ia, ae f Армения.

armĭ fer, ĕ ra, ĕ rum вооруженный, воинственный

armo, āvi, ātum, āre 1 вооружать

aro, ā vi, ā tum, ā re 1 пахать

arrideo, rī si, rī sum, ēre 2 смеяться, насмехаться

arripio, ripu i, r eptum, ĕre 3 хватать, брать, схватывать, воспринимать, перенимать, усваивать, запоминать, пользоваться

ars, artis f искусство

artĭ fex, fĭ cis m мастер, художник, творец

artificium, i n искусство, мастерство, техника, ремесло, произведение искусства

artus, us m сустав, член, pl.: тело

arx, arcis f крепость, акрополь

as, assis m асс, мелкая монета

Ascanius, i m Асканий, сын Энея

ascendo, scendi, scensum, ĕre 3 подниматься

ascensio, ō nis f восхождение, подъем, вознесение

ascio, ī vi, ī tum, ī re 4 принимать в качестве союзника

Asia, ae f Азия

asĭnus, i m осел

aspectus, us m взгляд, вид

asper, ĕ ra, ĕ rum неровный, трудный, неприятный, суровый

aspĕ re трудно, неприятно

aspicio, spexi, spectum, ĕre 3 смотреть, замечать

asporto, ā vi, ā tum, ā re 1 уносить, похищать

assentio, sensi, sensum, 4 соглашаться, одобрять

assentior, sensus sum, i ri 4 = assentio

assiduus, a, um усердный, неутомимый, длительный

assigno, ā vi, ā tum, ā re 1 подписать, поставить печать, обозначить

assisto, stĭ ti, –, ĕre 3 стоять рядом, присутствовать

asstringo, nxi, ctum, ĕre 3 обязывать

assuefacio, fē ci, factum, ĕre 3 приучать

assū mo, sumpsi, sumptum, ĕre 3 брать, принимать, претендовать

assurgo, surr ex i, surr ectum, ĕre 3 вставать, подниматься, возвышаться, вздыматься, всходить





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-15; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 817 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Слабые люди всю жизнь стараются быть не хуже других. Сильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Борис Акунин
==> читать все изречения...

4275 - | 4106 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.015 с.