Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Академический стиль изложения материала

Академический стиль изложения материала относится к процессу получения научного знания и поэтому, имея, безусловно, личностное начало по своему происхождению, излагается обезличенно. Принято писать: по нашему мнению, с нашей точки зрения, какмы полагаем, мы установили, нами доказано. В данном случае Мы употребляется не как претензия на величие, а как указание на диалог культур, в котором участвуют партнеры консультант, руководитель, тьютор и, с другой стороны, сам автор. Поскольку проект будет восприниматься другими людьми, принципиальное значение имеет то, как подан и как выражен в языке представляемый материал. Удачное изложение и, грамотный литературный язык сами по себе являются достоинством и способны замаскировать недостатки проекта и подчеркнуть его удачные моменты. Невыигрышная подача текста, неряшливый или стилистически неграмотный язык, а тем более наличие в тексте грамматических ошибок могут испортить впе­чатление о самом уникальном и  оригинальном проекте.

Каждый автор стремится донести до читателя свои мысли оптимальным образом. Здесь могут использоваться различные вари­анты. Это может быть сжатое описание темы проекта с подроб­ным изложением результатов. Другой вариант подачи отличается подробным изложением всех стадий проектной работы; автор как бы вводит читателя в свою творческую ла­бораторию, ведет его от этапа к этапу, комментируя удачи и неудачи, и в конечном итоге раскрывает, полученный результат и вытекающие из него следствия. Этот вариант изложения наиболее приемлем для проекта, и позволяет автору лучше раскрыться само­стоятельному исследователю.

Способы изложения материала весьма разно­образны. Это может быть изложение в виде развернутого доказа­тельства сформулированной в начале работы гипотезы, когда проект представляет собой как бы расширенное подробное единое доказательство. Можно поступить наоборот: вначале формулируется цель и задача, а затем начинается движение от нее к конечному выводу. Изложение может быть дедуктивным, т.е. направленным от общих положений к анализу частных случаев, и ин­дуктивным — направленным от частных случаев к теоретическим обобщениям.

Если способ изложения раскрывает научную культуру автора, то его общую культуру характеризует уровень языка и стиля. Стилис­тические требования, предъявляемые к проекту, складываются из двух компонентов — требований современного русского литера­турного языка и требований так называемого академического этикета. Академический этикет применительно к тексту проекта — это определенные принципы письменного общения членов научного со­общества между собой.

Наиболее характерной особенностью языка письменной научной речи является формально-логическое изложение материала, т.е. по­строение изложения в форме рассуждений и доказательств. Акаде­мический этикет требует исчерпывающей доказательности выдвину­тых положений, смысловой законченности, целостности и связности текста. Это достигается с помощью специальных языко­вых средств выражения логических связей. Среди таких средств сле­дует назвать функциональные связки (преимущественно вводные слова и обороты): последовательность развития мысли выражается словами «вначале», «прежде всего», «затем», «во-первых», «во-вто­рых», «значит», «итак» и др.; противоречивые отношения — словами «однако», «между тем», «в то время как», «тем не менее»; причин­но-следственные отношения — словами «следовательно», «поэто­му», «благодаря этому», «сообразно с этим», «вследствие этого», «кроме того», «к тому же»;переход от одной мысли к другой — «прежде чем перейти к...», «обратимся к...», «рассмотрим», «остановимся на...», «рассмотрев, перейдем к...», «необходимо остано­виться на...» и др.; итог выражается словами «итак», «таким обра­зом», «значит», «в заключение отметим», «все сказанное позволяет сделать вывод», «подведя итог», «следует сказать» и т.д.

Подобные слова и обороты не всегда украшают изложение, но стилистически приемлемы и необходимы в научном тексте. Напри­мер, если автор начинает абзац словами «действительно» или «в самом деле», читатель сразу настраивается на восприятие последу­ющего текста как доказательства положений, изложенных выше, а слова «впрочем», «напротив», «с другой стороны» настраивают на ожидание противопоставления нижеследующего сказанному выше. Научный текст отличает прагматическая направленность на ко­нечный результат. Поэтому в проекте слово­употребление должно быть максимально точным, лишенным специ­альных стилистических украшений. Такой текст не требует художе­ственности, эпитетов и метафор, эмоциональных средств выражения. Принципиальную роль в тексте играют специальные терми­ны, которые нужно употреблять в их точном значении, умело и к месту. Нельзя смешивать терминологию различных наук. Стиль проекта, как уже было сказано, - это стиль безличного монолога, лишен­ного эмоциональной и субъективной окраски. Благодаря такому стилю создается впечатление, что мнение автора подкрепляется мнением стоящих за ним людей. Для того чтобы разнообразить текст, конструкции с местоимением «мы» могут заменяться неопределенно-личными предложениями; например, «к проблеме урбанизации подходят с различных точек зрения». Используются также изложение авторской позиции от третьего лица («автор полагает, что...»).

Научный текст также требует яс­ности изложения. Нередко в тех случаях, когда сам автор не вполне четко понимает, что он хочет сказать, он формулирует свою мысль намеренно неясно. Неясность может возникать и из-за неправильного порядка слов в предложении. Например, фраза: «Четыре подобных авто­мата обслуживают несколько тысяч человек» оставляет неясным, кто именно и кого обслуживает. Создают неясность и слова с неопределенным значением, обороты типа «известным образом», «некоторым способом», «в надлежащем направлении» и т.д. Достаточно часто такие обороты отражают элементарное незнание автора тех момен­тов, которые он обозначает этими выражениями.

Еще одним требованием, предъявляемым к научному тексту, яв­ляется краткость.Это не означает, что предложения в тексте долж­ны быть односложными. Просто не следует использовать слова и выражения, которые не имеют смысловой нагрузки, а также повто­ры, слова-паразиты, излишнюю конкретизацию. Например, та­кая фраза, как: «В настоящее время современное общество пережи­вает кризис» содержит неоправданное удвоение указания на время.

Оформление текста — одна из важнейших стадий ра­боты над проектом. Придание соответствующей формы тексту проекта имеет принципиальное значение, поскольку проект — это формальное научное сочинение и его оформле­ние должно соответствовать общепринятым требованиям. Причем определенные элементы оформления нельзя откладывать «на потом» – на то время, когда текст в своей основе уже будет написан. Об офор­млении нужно думать по ходу работы над темой, в процессе создания черновой рукописи. Ведь проект состоит не только из текстовой части, но включает в себя формулы, приложения, таблицы, диаграм­мы, графики, иллюстрации. Все эти виды материала должны быть представлены в проекте в соответствии с предъявляемыми требованиями.

Текстовой материал проекта обычно содержит числительные, буквенные обозначения, цитаты, ссылки, перечисления и т.п.

Количественные числительные записываются цифрами, если они являются многозначными, и словами, если они однозначны; например: десять автомобилей (не: 10 автомобилей). Если при числительном даются в сокращенном обозначении единицы величины, то такое числительное (даже однозначное) записывается цифрами; на­пример: 28 кг, 5 л и т.д. Количественные числительные согласуются с именами существи­тельными во всех падежных формах, кроме форм именительного и винительного падежей; например: до сорока метров (род.п.), к семидесяти тоннам (дат. п.) и т.д. В формах именительного и вини­тельного падежей количественные, числительные управляют сущест­вительными; например: имеется сто (им. п.) литров (род.п.), получить восемьдесят (вин. п.) рублей (род. п.).

При количественных числительных, записанных арабскими циф­рами, падежные окончания не пишутся, если числительные сопровождаются существительными; например: не 15-ти рублей, а 15 рублей.

Порядковые числительные пишутся словами: седьмой, двад­цать пятый, двестипятидесятый. Порядковые числительные, обозна­ченные арабскими цифрами, не имеют падежных окончаний, если они стоят после существительного, к которому относятся; например: в гл. 11, на рис. 9, в табл. 6, и имеют падежные окончания, если они стоят перед существительным; например: 3-й раунд.

Записанные римскими цифрами порядковые числительные падеж­ных окончаний не имеют; например: IV курс, XX век (не:ХХ-й век).

Оформление цитат подчиняется следующим правилам. Если ци­тата полностью воспроизводит предложение цитируемого текста, она начинается с прописной (большой) буквы. Если цитата включена на правах части в предложение авторского текста, она пишется со строчной (маленькой) буквы. Если в цитату вошла только часть пред­ложения цитируемого источника, то либо после кавычки ставится многоточие и цитата начинается с маленькой буквы, либо цитата на­чинается с большой буквы и заканчивается многоточием, напри­мер: Г. Спенсер считал явления общественной жизни «...следую­щими общими мировыми законами, как и все другие естественные яв­ления».

Цитата начинается со строчной буквы и тогда, когда она орга­нически входит в состав предложения, независимо от того, как она начиналась в источнике; например: П.А. Сорокин писал, что «уникальные условия революции дают возможность проверить мно­гие общественные положения».

Ссылки в тексте на номер рисунка, таблицы, страницы, главы пишут сокращенно и без значка №, например: рис. 7, табл. 9, с. 13, гл. 2. Если указанные слова не сопровождаются порядковым номером, то их следует писать в тексте полностью, без сокращений; например: «из рисунка видно, что...», «данные таблицы показы­вают, что...» и т.д.

Ссылку в тексте на отдельный раздел проекта, не входящей в строй данной фразы, заключают в круглые скобки, и используют сокращение «см.»; например: (см. приложение 5)или (приложение 5).

Подстрочные ссылки (сноски) печатают с абзацного отступа араб­скими цифрами без скобки и размещают выше текста строки. От ос­новного текста сноска отделяется сплошной короткой чертой. Нуме­рация ссылок осуществляется в последовательном порядке.

Ссылки на научные авторитеты, персоналии играют заметную роль в проекте, составляя его научный аппарат. Наряду с прямым цитированием часто прибегают к пересказу текста первоисточника. Отобранный фактический материал тщательно регистрируется. Формы его регистрации довольно разнообразны. Например: а) записи результатов экспериментальных исследований, различного рода измерений и наблюдений, записи в полевых дневниках и записных книжках, историях; б) выписки из анализируемых документов, литературных источников – статей, книг и т.п. При этом обязательно на таких выписках точно указывать источник заимствования, чтобы при необходимости их легко можно было найти.

Можно цитировать чужой текст до 300 знаков, но обязательно со ссылкой. Одновременно с регистрацией собранного материала следует вести его группировку, сопоставлять, сравнивать полученные данные. При этом особую роль играет классификация, без которой невозможно научное построение или вывод. Данный этап требует значительных усилий по обработке всей доступной информации. Перечисляется круг проблемных вопросов и задач, которые недостаточно разработаны в научной литературе и которые необходимо изучить в предлагаемом проекте. Если автор делает ссылку на заимствованные факты или цитирует работы других авторов, то он должен обязательно указать в подстрочной ссылке, откуда взяты приведенные материалы. В тексте ссылки на литературу должны даваться либо в квадратных скобках, либо в виде сноски, где обязательно указывается, откуда взяты приведенные материалы. Ссылки на иностранные источники даются обязательно на иностранном языке, а в случае перевода на русский язык сопровождаются указанием на перевод. При воспроизведении чужого текста ссылка является необходимой не только по канонам научной этики, но и в силу обязанностей любого гражданина соблюдать Уголовный кодекс Российской Федерации, в котором в случае плагиата, то есть кражи интеллектуальной собственности, предусмотрена статья 174.

Оформление таблиц, формул и иллюстративного материала.

Цифровые данные, если они играют существенную роль в проекте, представляют в виде таблиц. Таблица — это система горизонтальных ивертикальных граф, снабженных краткими заголовками и порядковыми номерами. Нужно избегать повторов тематического заголовка в заголовках граф; не сле­дует выносить в объединяющие заголовки повторяющиеся слова.

Основные заголовки (как правило, в единственном числе имени­тельном падеже) в самой таблице пишут с прописной буквы. Подчи­ненные заголовки пишут со строчной буквы, если они грамматически связаны с главным заголовком, и с прописной буквы, если такой связи нет. Заголовки (как подчинённые, так и главные) должны быть максимально точными и простыми.

Все таблицы, если их несколько, нумеруют арабскими цифрами в пределах всего текста. Над правым верхним углом таблицы помещают надпись «Таблица...» с указателем порядкового номера таблицы; на­пример: «Таблица 6» без значка № перед цифрой и точки после нее. Если в тексте проекта только одна таблица, то номер ей не присваивают и слово «таблица» не пишут. Тематический заголовок таблицы располагают посередине страницы и пишут с прописной буквы без точки в конце.

Все цифровые данные должны быть логически однородными и со­поставимыми, основу их группировки должны составлять существен­ные признаки. При использовании таблиц, которые уже были опубликованы в печати, обязательно следует указать источник.

Использование формул в работе также подчиняется определен­ным правилам. Формулы, особенно важные, длинные, изобилующие математическими знаками, лучше помещать на отдельных строках. Небольшие и не имеющие принципиального значения формулы можно размещать по тексту. Те формулы, на которые придется ссы­латься в дальнейшем, следует пронумеровать, а те, на которые ссылок не будет, нумеровать не нужно, чтобы не загромождать текста.

Порядковые номера формул обозначают арабскими цифрами в круглых скобках у правого края страницы без отточия от формулы к ее номеру. Что касается знаков препинания при формулах, то формулы, бу­дучи полноправным элементом предложения, не изменяют пунктуа­ции. В тех случаях, когда по правилам пунктуации в тексте перед формулой должно стоять двоеточие, а после формулы — запятая или точка, эти знаки обязательно ставят. Следующие друг за другом фор­мулы разделяются между собой запятой или точкой с запятой.

Иллюстративный материал должен соответствовать общему замыслу проекта. Иллюстрации (рисунки, схемы, графики и т.п.) следует давать только там, где это действительно необходимо; они должны строго соответствовать тексту. Обязательна сквозная нуме­рация иллюстративного материала. На иллюстрации делаются ссыл­ки в тексте; например: см. рис. 10. Кроме номера, иллюстрацию снабжают подрисуночной подписью, которая включает в себя: тема­тический заголовок, порядковый номер, обозначаемый арабской циф­рой, экспликацию (объяснение), если это необходимо. В последнем случае детали рисунка обозначают цифрами, и соответствующие по­яснения выносятся в подпись; например: — выбор темы проекта; 2 — обзор литературы.

Существует несколько разновидностей иллюстративного материа­ла, используемого в проектах: чертеж, схема, рисунок, фотогра­фия, диаграмма, график.

Схема — это упрощенное изображение без определенного мас­штаба, дающее возможность понять основную идею конструкции или технического процесса. На схемах используют стандартные обозна­чения. Назначение схемы — способствовать ясности представления, поэтому она должна быть максимально наглядной, простой, позво­ляющей отчетливо увидеть все детали и их связь.

Рисунки в проекте обычно используются с целью изобразить исследуемый предмет похожим на наше визуальное восприятие, но без лишних подробностей.

К фотографии прибегают, если необходимы особая документаль­ность и наглядность изображения. Нередко фотография выполняет функции не только иллюстрации, но и документа, подтверж­дающего правоту автора и подлинность его экспериментов. В проекте допустимо использование как ранее опубликованных фотогра­фий, так и оригинальных фотографий автора. При этом к фотогра­фиям предъявляются требования достаточной четкости и функцио­нальности содержания, т.е. фотография должна отвечать замыслу проекта и специфике положения, которое он должен проиллюстриро­вать. Например, если нужно показать размер какого-либо гео­графического или архитектурного объекта, желательно, чтобы на снимке рядом с этим объектом был помещен человек, который будет служить своего рода масштабом изображения, но черты лица чело­века не должны четко просматриваться, чтобы на них не фокусиро­валось внимание читателя.

Диаграммы и графики используются в тех случаях, когда нужно показать графически зависимость друг от друга каких-либо величин. Диаграммы обычно используют линейные, столбчатые и секторные. Линейную диаграмму строят на поле координат, где на оси абсцисс откладывают время (или другие независимые показатели), а на оси ординат — показатели на определенный момент времени; вершины ординат соединяют прямыми, образуя единую ломаную линию. Стол­бчатые диаграммы демонстрируют данные в виде столбцов, высота которых пропорциональна изображаемым величинам. Секторная диа­грамма представляет собой круг, который делится на секторы, про­порциональные изображаемым данным.

Графики используют тогда, когда необходимо наглядно продемон­стрировать взаимозависимость математических величин, а также ре­зультаты обработки статистических и других количественных показа­телей. Над графиком помещают его заголовок. В подрисуночной под­писи следует дать масштаб графика, пояснения условных знаков и необходимые уточнения.

Оси абсцисс и ординат графика вычерчивают сплошными линиями. На концах координатных осей стрелок не ставят. В некоторых случаях графики снабжают координатной сеткой, соответствующей масштабу шкал по осям абсцисс и ординат; вместо сетки по осям наносить мас­штаб можно короткими рисками.

Обычно числовые деления на осях координат начинают не с нуля, а ограничивают теми значениями, в пределах которых рассматрива­ется данная функциональная зависимость. По осям координат следует указать условные обозначения (только принятые в тексте). Надписи, относящиеся к кривым и точкам, оставляют только в тех случаях, когда их немного и они краткие. Многословные надписи заменяют цифрами, а расшифровку приводят в экспликации. Если надписи нельзя заменить обозначениями, то их пишут посередине оси: снизу вверх по оси ординат, слева направо — по оси абсцисс. Так же по­ступают со сложными буквенными обозначениями и размерностями.



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Требования к оформлению проекта  и презентации | Оформление библиографического аппарата
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-15; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 2265 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Ваше время ограничено, не тратьте его, живя чужой жизнью © Стив Джобс
==> читать все изречения...

2195 - | 2137 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.