Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Общеобразовательный аспект целей обучения иностранным языкам




Что касается общеобразовательного аспекта обучения ИЯ, то отношение к нему со стороны методистов также было неоднознач­ным: от полного отрицания (аудиовизуальный метод) до выдвиже­ния этого аспекта в качестве основной задачи обучения предмету (грамматико-переводные методы). Исторически понимание сути об­щеобразовательного значения ИЯ подвергалось трансформации: от рассмотрения общеобразовательной ценности ИЯ в развитии логи­ческого мышления учащихся в рамках грамматико-переводных на­правлений до духовного развития и приобщения школьников с помощью языка к другой культуре в контексте аудиолингвальной и аудиовизуальной идеологии. Та и другая позиции подвергались представителями отечественной методики, и прежде всего сторон­никами сознательно-сопоставительного метода, справедливой критике. Заметим, что отечественной методике все­гда был чужд сугубый практицизм, столь характерный для запад­ных методистов. И.В. Рахманов, сопоставляя методические систе­мы периода реформ в России и за рубежом, писал: «Характерной чертой русской методики продолжает, однако, оставаться большая ее гибкость, по сравнению с зарубежной, и отсутствие той неприми­римости, которая столь была характерна для немецких и отчасти французских методистов периода реформ». Поэто­му общеобразовательные аспекты обучения предмету всегда были объектом пристального внимания отечественных методистов и прак­тиков-учителей.

Опираясь на труды Л.В. Щербы и развивая его идеи, отече­ственные ученые всегда стремились, с одной стороны, соотнести общеобразовательную ценность обучения ИЯ с общими задачами системы школьного образования в целом, а с другой — вычле­нить ее специфику применительно к данной учебной дисциплине. Эта специфика усматривается, как правило, в сопоставлении язы­ковых явлений родного и иностранного языков и в тех сведени­ях, которые, учащийся сможет почерпнуть из материала текстов и упражнений, отобранных для обучения.

Как известно, учебный предмет «Иностранный язык» в отече­ственной школе по сравнению с другими никогда не был пре­стижным как общеобразовательная дисциплина. В последнее вре­мя противоречия между прагматическим аспектом обучения пред­мету и его общеобразовательной ценностью как учебной дисцип­лины особенно обострились. Практика показывает, что переоценка первого приводит к отрицательным последствиям — к узкому практицизму, когда практическое овладение учащимися языком превращается в самоцель, в ущерб другим задачам обучения. В то же время история отечественной методической науки и прак­тики свидетельствует о том, что при излишней гиперболизации второго аспекта также можно легко уйти в сторону от стратеги­ческих задач обучения ИЯ.

Сегодня общеобразовательный аспект обучения ИЯ является след­ствием тщательного анализа особенностей условий изучения язы­ка, а именно: социокультурной специфики школьников, их инди­видуального учебного и жизнекгого опыта, традиций и привычек в обучении, индивидуальной мотивации и потребности в учении и т.д. При этом трактовка общеобразовательной ценности ИЯ и, следовательно, общеобразовательных целей обучения предмету в школе связана в первую очередь с поиском ответа на два вопроса:
1) каким образом процесс обучения ИЯ должен и может «уча­ствовать» в решении общих образовательных задач в целом;

2) какие качества (свойства) личности ученика необходимо формировать, чтобы он был способен участвовать в межкультурном общении на ИЯ?

Частично мы ответили на эти вопросы, рассматривая страте­гическую цель обучения ИЯ. Что касается ответа на первый воп­рос, то здесь речь должна идти прежде всего о развитии языко­вой/речевой способности школьника, психических процессов, ле­жащих в основе овладения иноязычной деятельностью (интел­лект, внимание, память и др.), эмоциональной и мотивационно-побудительной сфер личности, а также о формировании интереса к учебно-познавательной деятельности в целом. Иными словами, речь идет о тех личностных качествах, которые благоприятству­ют овладению ИЯ и его практическому использованию как сред­ства приобщения к другой национальной культуре и средства общения с ее носителями.

Второй вопрос предполагает поиск ответа на него в двух направлениях, а именно: определение комплекса свойств личности школьника, позволяющих ему осуществлять общение, и уточне­ние личностных качеств, делающих его способным к общению на изучаемом языке на межкультурном уровне.

Первое направление связано с формированием у обучаемого коммуникабельности, толерантности (терпимости), умений соци­ально взаимодействовать с партнерами по общению, способности слышать/слушать собеседника (культуры общения) и др.

Развитие у учащегося способности к межкультурной коммуни­кации, т.е. адекватному взаимопониманию двух и более участни­ков коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам, делает актуальным обращение к целому ряду личностных параметров школьников, которые до последнего вре­мени не были предметом пристального внимания ни со стороны методистов, ни со стороны учителей. Прежде чем сформулировать эти параметры, необходимо несколько слов сказать о содержании понятия «межкультурная (интеркультурная) коммуникация».

Данное понятие впервые начали употреблять в США на к пребыванию за границей. Цель подобных занятий — сформи­ровать способность адекватно реагировать на проявление чужо­го, непривычного в поведении представителей иных культурных традиций. В связи с новой геополитической ситуацией в мире данная цель, как мы уже отмечали выше, стала актуальной и применительно к обучению ИЯ.

Способность к общению на межкультурном уровне предполагает наличие у человека таких личностных качеств, как открытость, терпимость и готовность к общению. Открытость есть свобода от предубеждений по отношению к людям — предста­вителям иной культуры. Данное качество позволяет увидеть в куль­туре страны изучаемого языка непривычное, чужое. С открытостью связана способность человека терпимо относиться к проявлениям чуждого, непривычного в других культурах, готовность к межкулътурному общению, которые являются существенной составляющей коммуникативной компетенции и обеспечивают активное общение с представителями иных социокультурных общностей.

Развитие способности к межкультурному общению сопряжено с развитием у обучаемого компетенции, позволяющей ему соотно­сить свою культуру с культурой страны изучаемого языка. Пос­леднее требует умения видеть различия и общность в культурах, в мировосприятии их носителей, в системах норм, обязанностей, прав и т.д., принятых в разных социумах.

На основании сказанного можно определить в качестве важной задачи обучения ИЯ развитие таких личностных качеств, необ­ходимых для успешного осуществления общения в интеркуль­турных коммуникативных ситуациях, как:

— способность видеть общность людей, принадлежащих к раз­ным социумам, и их специфические особенности, обусловленные национальными факторами;

— способность понимать и принимать различия и общность в разных моделях действительности, в мироощущениях, специфике поведения (в том числе и речевого) представителей иных культур;

— готовность использовать ИЯ как средство общения при каж­дой встрече с его носителями и потребность самостоятельно изу­чать его во внеурочное время.

В ходе решения названных задач у учащегося должны быть сформированы положительное отношение к ИЯ, к культуре друго­го народа, говорящего на этом языке, а также широкое представ­ление о достижениях национальных культур (собственной и стра­ны изучаемого языка) в развитии общечеловеческой культуры, о роли родного языка и культуры в зеркале культуры другой стра­ны. Именно эти аспекты будут формировать ученика как лич­ность, принадлежащую к определенному языковому и культурно­му сообществу, а также развивать его общечеловеческое сознание.

И в заключение приведем высказывание И.И. Халеевой, которое мы целиком и полностью разделяем: «Поскольку, говоря о "языко­вой личности", мы так или иначе затрагиваем категории "мировидения" и прочих ценностных ориентации, а это есть уже как бы составляющие мотивационного уровня (уровень коммуникативных потребностей), то здесь необходимо уточнить, что наш подход к формированию вторичной языковой личности никак не предполага­ет мировоззренческой "перестройки" обучаемого. Более того — во­обще задача "перевоспитания" личности в инокультурную на мотивационном уровне (даже вне мировоззренческих ценностей), а зна­чит, и создания в ней системы иных аксиологических установок (кроме, быть может, укрепления совпадающих "общечеловеческих ценностей") ни в коей мере не ставится. Однако вместе с тем форму­лируется задача понимать, узнавать, оценивать "мировидческие" ориентации инокультурных коммуникантов на основе производи­мых ими (как языковыми личностями) текстов».

Таким образом, говоря о новых аспектах общеобразовательной ценности ИЯ как учебного предмета, мы должны иметь в виду, что их реализация связана прежде всего с развитием у учащихся способности понимать (на том или ином уровне) цели и мотивы представителей иной культуры и адекватно реагировать на про­явления специфики их речевого и неречевого поведения, обуслов­ленной культурными традициями и принятыми в ином социуме ценностными ориентациями.

Изложенное выше относительно целей обучения ИЯ представ­лено в схеме 3.

Данная схема показывает, что все составляющие цели обуче­ния ИЯ взаимосвязаны друг с другом и взаимообусловливают друг друга. Цель обучения — развитие способности к межкультурной коммуникации — интегративна по своей сути. Недооценка, рав­но как и гипертрофия, одного из компонентов (прагматического или общеобразовательного) неизбежно приведут к отрицатель­ным последствиям, что негативно скажется на качестве овладе­ния учащимися изучаемым языком как средством межкультурно­го общения. Способность к речевому общению, которая затраги­вает сферу социальных отношений между людьми, самым есте­ственным образом имеет «выход» на личностные качества учащихся, позволяющие им успешно взаимодействовать друг с дру­гом, с носителями изучаемого языка, с различными средствами массовой информации, независимо от того, на каком языке или в какой предметной области это взаимодействие протекает.

Поскольку владение ИЯ носит уровневый характер, то в раз­личных типах школ (независимо оттого, что речь идет в основ­ном о достижении нулевого уровня структуры вторичной языко­вой личности) предполагается достижение разного уровня владе­ния изучаемым языком. Данные уровни отличаются друг от дру­га степенью владения ИЯ с точки зрения эффективности процесса речевого общения, способности осуществлять коммуникацию в различных ситуациях, в том числе интеркультурного характера, сучетом содержания и объема воспринимаемого/продуцируемого речевого сообщения, а также беглости иноязычной речи, степени самостоятельности (свободы) в ходе речевых контактов и др.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-04-15; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 646 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

4347 - | 4231 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.