Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Выбирать deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать 51 страница




пашня arvum [i, n]; loca [orum, npl] arvensia; arationes [um, fpl]; ager [agri, m] novalis;

паштет artocreas [atis, n]; pastata [ae, f];

паюсная икра ovicula [orum, npl] piscium pressa, caviar [is, n] pressum;

паяльник cauter [eris, m]; ferrumen [inis, n]; metallorum glutinatorium [ii, n];

паять (con)ferruminare [1]; metalla conglutinare [1];

певец cantator [oris, m]; cantor [oris, m];

певица cantatrix [icis, f]; cantrix [icis, f];

педагог paedagogus [i, m]; magister [tri, m];

педагогика paedagogia [ae, f], institutio [onis, f], disciplina [ae, f] de liberis educandis;

педагогический paedagogicus [a, um];

педант doctor [oris, m] umbraticus, paedagogus [i, m] scholasticus; nugarum venator [oris, m]; minutiarum admirator [oris, m] et captator [oris, m] ineptus, morosus;

педантичный exquisоtus [a, um] (munditia);

педантский ineptus [a, um], insulsus [a, um]; morosus [a, um]; putidus [a, um];

педераст paedico [nis, m]; paederastes [ae, m];

педиатрия paediatria [ae, f];

пейзаж topia [ae, f];

пекарня pistrinum [i, n], pistrina [ae, f]; furnus [i, m]; panificium [ii, n];

+ арендовать пекарню furnos conducere [o, xi, ctum];

пекарь pistor [oris, m] furnarius; panifex [icis, m];

пеленать (младенца) (infantem) fasciis involvere [o, lvi, lutum];

пеленка fascia [ae, f]; pannus [i, m]; linum [i, n];

пеликан Pelicanus [i, m] onocrotalus; pelecanus [i, m] (pelicanus); platea [ae, f];

пемза pumex [icis, m]; lapis [idis, m] bibulus;

пена spuma [ae, f];

+ испускать ртом пену spumas (in) ore agere [o, egi, actum];

пенал graphiarium [ii, n]; theca [ae, f] graphiaria; pennarium [ii, n];

пенаты penates, [ium, mpl];

пение cantilena [ae, f]; cantio [onis, f]; cantatio [onis, f]; cantus [us, m];

пенис membrum [i, n]virile; pars [partis] virilis; cauda [ae, f]; penis [is, m]; mentula [ae, f]; verpa [ae, f]; sopio [onis, m]; vomer [i, m]; contus [i, m]; verзtrum; veretilla [ae, f]; telum;

пенистый spumeus [a, um]; spumosus [a, um];

пениться spumare [1]; florзre [eo, ui,-];

пенициллин (medicamentum) penicillinum [i, n];

пенсионер quiescens [ntis]; emeritus [a, um]; munere exsolutus [a, um]; rudiarius [a, um];

пенсия stipendium [ii, n] civibus emeritis aetatis causa concessum; commoda [orum, npl] emeritae militiae; emeritum [i, n]; stipendium [ii, n] emeritum; merces [edis, f] emeriti; pensio [onis, f];

+ получать пенсию stipendio uti [or, usus sum];

+ отправить на пенсию vacationem muneris alicui dare [o, dedi, datum];

пентюх homo [inis, m] agrestis; merum rus [ruris, n];

пень truncus [i, m] (arboris caesae; бран. tanquam truncus atque stipes); stipes [itis, m] (in carioso stipite formicarum nidificia); caudex [icis, m];

+ вырыть пень truncum effodere [io, fodi, fossum];

+ встал как пень obmutuit; loquendo haesit; de statu suo dejectus, animo consternatus est;

пенька cannabis [is, f];

+ вить канаты из пеньки funes e cannabi torquere [eo, rsi, rtum], nectere [o, xi, ctum];

пеньковый cannabinus [a, um]; e cannabi confectus [a, um];

пеня opprobrium [ii, n], convicium [ii, n]; mul(c)ta [ae, f], poena [ae, f]; damnum [i, n];

+ спорить о наложении пени certare [1] multam;

пенять exprobrare [1];

пепел cinis [eris, m]; pulvis [eris, m];

+ обратить город в пепел urbem concremare [1], incendio delere, flammis delere [eo, evi, etum], incendio absumere [o, mpsi, mptum], deformare [1], in cineres vertere [o, rti, rsum];

пепельница vasculum [ii, n] cinerarium;

пепельный, пепельно-серый cinereus [a, um];

пепелище area [ae, f] domus deflagratae, incendio absumptae;

первенец primum genitus, primogenitus, progenitus, natu major (prior [duorum]), natu maximus, primus;

первенство prioritas [atis, f]; primus locus [i, m]; principatus [us, m]; priores [um, mpl], primae partes [ium, fpl]; summa [ae, f]; palma [ae, f];

+ они хотят во всем первенства primos se omnium rerum esse volunt;

+ первенствовать primum / principem locum tenere [eo, ui, tentum]; primum esse [sum, fui,-]; primas partes tenere; summo honore haberi [eor, itus sum];

+ есть (такие), которые в Элее оспаривают первенство в состязании квадриг est, quibus Eleae concurrit palma quadrigae;

первичный primarius [a, um]; primitivus [a, um]; principalis;

первобытный primaevus [a, um]; antiquissimus [a, um];

первозданный protoplastus [a, um];

первоисточник fons [ntis, m] primarius; semen [inis, n]; principium [ii, n];

первоклассный classicus [a, um]; princeps [cipis]; primae sortis;

первоначало primordium [ii, n];

первоначальный primigen(i)us [a, um]; primitivus [a, um]; principalis [e]; primordialis [e] (causa); originalis [e]; elementarius [a, um]; initialis [e];

+ первоначальные сведения initia [e]lementa, lineamenta; primitiae;

первоначально primordialiter;

первопричина initium [ii, n] et causa [ae, f]; truncus [i, m] (aegritudinis);

первородный primogenitus [a, um]; major [majus] natu;

первосвященник summus sacerdos [otis, m];

первостатейный primae classis;

+ первостатейный купец mercator [oris, m] primae classis;

первостепенный princeps [cipis];

первый primus [a, um] (liber; initium); princeps [cipis]; primoris (feminae; civitatis); principalis [e]; prior [prius];

+ первые плоды primitiae; praemissa, -orum npl;

+ первое место summa [ae, f]; primae; primatus; principatus;

+ Я первый чувствую несчастья, первый все узнаю, первый извещаю, уведомляю primus sentio mala nostra, primus rescisco omnia, primus obnuntio;

+ быть из первых людей в государстве in principibus esse;

+ быть первым среди кого-л. summam habere apud aliquos;

+ первый встречный primus quisque;

+ при первом случае prima occasione oblata;

+ при первой возможности, по первому же поводу primo quoque tempore;

+ Он считает себя первым гражданином Ille se principem civem putat;

+ Они первые вызвались дать деньги Principes fuerunt pecuniae pollicendae;

+ Он первым вступал в бой Princeps proelium inibat;

+ находиться в первых рядах in primis stare;

+ Первый советчик и говорун primus consilio et lingua;

+ в первый же день primo quoque die;

+ в первый раз primo quoque tempore;

+ быть первым в чем-нибудь principem esse in aliqua re, optimum, praestantissimum esse in aliquo genere;

+ первый по уму и знанию ingenii et doctrinae princeps;

+ занимать первое место primas / principatum tenзre;

+ дать кому первое место alicui primas dare, concedere, deferre;

+ один из первых primarius (locus);

пергамен(т) pergamen [inis, n]; membrana [ae, f]; pellis [is, f];

+ стертый пергамен palimpsestus [i, m]; diphtera [ae, f];

пергаментный pergamaceus [a, um]; pergameneus [a, um];

пердеть pedere [o, pepedi, peditum], flatum crepitumque ventris emittere [o, emisi, emissum], crepitum ventris reddere [o, didi, ditum];

пердеж ventus [i, m], flatus [us, m], crepitus [us, m] ventris;

перебегать transcurrere [o, rri, rsum]; perfugere [io, fugi, fugitum]; transfugere [io, fugi, fugitum];

перебежчик transfuga [ae, m]; perfuga [ae, m]; profugus [ae, m];

перебивать, перебить contundere [o, tudi, tusum]; frangere [o, fregi, fractum]; caedere [o, cecidi, caesum], occidere [o, cidi, cisum]; interpellare [1], interrumpere [o, rupi, ruptum]; trucidare [1] (captos ferro);

+ перебить посуду frangere vasa;

+ перебить много неприятелей multos hostes occidere; ingenti caede hostem prosternere [o, stravi, stratum];

+ перебить дворовых птиц pecus volatile, aves cohortales omnes mactare [1], jugulare [1];

+ перебивать говорящего loquentem aliquem / alicujus sermonem interpellare [1], interrumpere [o, rupi, ruptum];

(врагов) trucidare [1]; interficere [io, feci, fectum]; (речь) interfari [for, fatus sum]; interpellare [1]; obsonare [o, ui, itum]; obstrepere [o, ui, itum];

перебиваться aegre se sustinere [eo, ui, tentum]; misere, duriter vivere [o, xi, ctum];

перебирать in ordinem redigere [o, egi, actum]; scrutari [or, atus sum]; pervestigare [1]; bonum seligere [o, legi, lectum] et malum rejicere [io, jeci, jectum];

+ перебирать овощи fructus seligere, excerpere [o, rpsi, rptum];

перебираться transcendere [o, ndi, nsum]; transgredi [ior, grssus sum];

перебраниваться inter se altercari [or, atus sum];

+ Они все перебранились между собой. Omnes inter se altercati sunt;

+ Он со всеми перебранился. Omnes in orbem probris et maledictis vexavit;

перебранка mutua altercatio [onis, f], mutuae lites [ium, fpl];

перебрасывать jactare [1]; transportare [1] (duas legiones); transmittere [o, misi, missum] (equitatum, copias in Euboeam, tigillum per viam); trajicere [io, jeci, jectum];

перебродивший fermentatus [a, um];

+ пербродившее вино vinum [i, n] fermentatum;

перебросить transmittere [o, misi, missum] (aliquid);

+ перебросить камень через крышу tectum lapide transmittere;

перевал trajectus [us, m];

перевалить transire [eo, ii, itum] (Taurum); superare [1];

+ перевалив через Таврские горы Tauro monte superato;

переварить (cibum) digerere [o, gessi, gestum], conficere [io, feci, fectum]; concoquere [o, xi, ctum]; coquere (confectus coctusque cibus); terere [o, trivi, tritum] (cibum in ventre);

перевезти, перевозить transportare [1] (pueros in Graeciam); transvehere [o, xi, ctum]; transferre [o, tuli, latum] (aliquid trans Alpes);

перевернуть, перевертывать invertere [o, rti, rsum]; vertere (stilum saepe); convertere; resupinare [1]; subvertere (mensam);

+ перевернуть страницу paginam libri vertere;

+ перевернуть все вверх дном omnia sursum deorsum versare [1];

Перевес

+ иметь перевес superare [1]; praestare [1]; propendзre [eo, ndi, nsum];

+ мнение Сабина получает перевес superat sententia Sabini;

перевести, переводить tradere [o, didi, ditum]; traducere [o, xi, ctum]; transferre [fero, tuli, latum] (concilium Lutetiam; ex Graeco in Latinum); vertere [o, rti, rsum]; convertere; exprimere [o, pressi, pressum]; reddere [o, didi, ditum]; interpretari [or, atus sum]; explicare [1]; trajicere [io, jeci, jectum];

+ переводить с греческого на латинский ex Graeco in Latinum vertere; in Latinum sermonem vertere; Graeca in Latinum vertere;

+ перевести дух respirare [1];

перевод translatio [onis, f]; versio [onis, f]; interpretatio [onis, f];

+ русский перевод появился под заглавием… versio rossica apparuit sub titulo…

+ перевод с английского… ex anglico vertit…;

+ перевод денег посредством векселя permutatio [onis, f];

+ денежный перевод nummarium mandatum [i, n];

переводчик translator [oris, m]; interpretator [oris, m]; interpres [pretis, m];

+ должность переводчика munus [eris, n] interpretis;

перевоз trajectus [us, m]; transvectio [onis, f]; vectura [ae, f]; commeatus [us, m];

перевозить transferre [fero, tuli, latum]; transportare [1]; transvehere [o, xi, ctum];

перевозка transportatio [onis, f]; transvectio [onis, f]; vectatio [onis, f] (sarcinae); vectio [onis, f]; vectura [ae, f] (onerum, frumenti); vehatio [onis, f];

+ заплатить перевозчикам за перевозку бревен pro tignorum vectura solvere vecturariis;

+ морские перевозки navicularia [ae, f];

перевозчик portitor [oris, m]; vector [oris, m];

переворачивать vertere [o, rti, rsum]; evertere; invertere;

переворот res [rerum, fpl] novae; eversio [onis, f] (rei publicae); conversio [onis, f];

+ выигравшие от переворота novis ex rebus aucti;

+ после государственного переворота statu civitatis verso;

+ помышлять о перевороте novis rebus studere;

перевыборы subsortitio [onis, f];

перевязка fasciola [ae, f]; ligamentum [i, n]; vinculum [i, n];

перевяз(ыв)ать praeligare [1]; alligare; (vulnus) obligare;

перевязь balteus [i, m]; mitella [ae, f]; cinctorium [i, n]; ligamen [inis, n]; fascia [ae, f];

перегнить putredine absumi [or, sumptus sum];

+ канат прегнил funis putredine absumptus est;

перегнать destillare [1]; superare [1], vincere [o, vici, victum], praecurrere [o, rri, rsum], antecellere [o, cellui,-];

+ он перегнал учением всех учеников omnes condiscipulos doctrina superavit; doctrina omnibus condiscipulis superior est;

перегной humus [i, f]; fimus [i, m];

переговорить colloqui [or, cutus sum];

+ Мне надо с вами переговорть о важном деле. De re magni momenti tecum colloquar necesse est;

переговоры actiones [um, fpl];

+ вести переговоры agere [o, egi, actum] (cum aliquo de re aliqua, aliquam rem); tractare [1] (de condicionibus);

+ Полководцы (руководители) ведут переговоры о мире. Duces de pacis condicionibus agunt;

+ мирные переговоры actiones de pace;

+ (стороны) вступают в переговоры о мире in colloquium de pace venitur;

перегонка destillatio [onis, f];

перегонять abigere [o, egi, actum] (greges ovium abiguntur ex Apulia in Samnium aestivatum); transire [eo, ii, itum] (equum cursu); (жидкость) destillare [1];

перегорать comburi [or, combustus sum];

перегородка septum [i, n]; dissepimentum [i, n]; claustrum [i, n];

перегреть nimis coquere [o, xi, ctum]; plus satis fervefacere [io, feci, factum];

перегреться se deinceps percalefacere [io, feci, factum];

перегружать gravare [1] (cymbam ingenii); obruere [o, ui, utum]; nimis onerare [1]; nimio pondere onerare [1]; (merces) in aliud navigium transferre [fero, tuli, latum];

перегрызать perrodere [o, rosi, rosum]; praemordзre [eo, mordi/morsi, morsum];

перед ante; prae; ob; palam; supra; ante;

переда(ва)ть tradere [o, didi, ditum] (poculum alicui; litteras); prodere [o, didi, ditum]; transmittere [o, misi, missum] (vitia sua Romam); transferre [fero, tuli, latum] (gladium in dextram manum; possessiones a liberis ad alienos); concedere [o, cessi, cessum]; consignare [1]; abalienare [1] (agros, praedium); mandare [1] (alicui aliquid); demandare [1]; transcribere [o, psi, ptum]; exsequi [or, cutus sum] (aliquid verbis); reportare [1];

+ передавать что-л. из рук в руки aliquid per manus tradere;

+ передавать в собственность mancipare [1];

передатчик (радио) translator [oris, m] radiophonicus; (instrumentum) emissorium [ii, n];

передача transmissio [onis, f]; relatio [onis, f]; traditio [onis, f]; translatio [onis, f] (transmissio) radiophonica;

передвигать transportare [1] (onera et jumenta); transponere [o, posui, positum];

передвигаться vectari [or, atus sum];

передвижение vectatio [onis, f];

передел(ыв)ать denuo fingere [o, nxi, ctum], facere [io, feci, factum]; retractare [1];

передний anticus [a, um]; anterior [ius]; prior [ius]; primus [a, um] (dentes; pedes); primoris [e] (pars);

+ передние ряды в театре orchestra [ae, f];

+ передний двор vestibulum [i, n];

+ передний танцор praesul [is, n];

передник succinctorium [ii, n];

передняя vestibulum [i, n];

передовой progressivus [a, um]; primoris [e] (dimicare inter primores); primus [a, um];

+ передовые взгляды opiniones progressivae;

+ передовые посты неприятеля primi hostium;

передохн у ть respirare [1]; interspirare [1];

передумать alio vertere [o, rti, rsum]; consilium mutare [1];

передышка quies [etis, f]; interspiratio [onis, f]; mora [ae, f]; pausa [ae, f];

переезд (de)migratio [onis, f]; vectura [ae, f];

+ частые переезды обременительны crebrae / frequentes migrationes molestae sunt;

переехать, переезжать transmittere [o, misi, missum] (ex Sicilia in Africam); aedes mutare [1]; domo / e domo migrare [1]; emigrare [1], aliud domicilium / aliam sedem quaerere [o, sivi, situm], petere [o, ivi, itum]; transire [eo, ii, itum] (serpentem);

переживание affectio [onis, f] (animi; amoris; odii); affectus [us, m] (mentis; animi); sensus [us, m]; dolor [oris, m]; maeror [oris, m]; sensus maestus;

переживать tangere [o, tetigi, tactum] (tales curas);

пережи(ва)ть (кого-л.) funus alicujus videre [eo, vidi, visum]; superesse [sum, fui] (patri); supervivere [o, xi, ctum]; transire [eo, ii, itum]; pati [ior, passus sum];

+ пережить века vincere saecula;

+ пережить тяжелое время superesse temporibus;

+ пережить взятие города superare captae urbi;

пережиток superstitio [onis, f];

перезимовать hibernare [1]; hiemare [1]; perhiemare [1];

перезрелый ultramaturus [a, um]; vietus [a, um] (ficus);

переизбирать sufficere [io, feci, fectum] (collegam; aliquem in locum alicujus, alicui); subrogare [1] (aliquem alicui, in locum alicujus);

переизбыток superabundantia [ae, f];

переизд(ав)ать repromulgare [1];

переиздание editio [onis, f] iterata;

переименование renominatio [onis, f]; transnominatio [onis, f];

переименовать renominare [1]; transnominare [1];

переимчивый imitabilis [e];

перекати-поле plantae pervolventes;

перекись hyperoxydum [i, n];

перекладина trabecula [ae, f]; transtrum [i, n]; vaga [ae, f]; jugum [i, n];

перекладывать transponere [o, posui, positum]; transferre [fero, tuli, latum];

перекличка nominatio [onis, f] (hominum, militum);

переключать (канал) undam eligere [o, elegi, electum], seligere; frequentiam mutare [1];

переключаться rationem mutare [1];

перековеркать слова verba captare [1];

перекресток compitum [i, n]; trivium [ii, n]; quadrivium [ii, n];

перекручивать torquere [eo, rsi, rtum];

перекрученный tortus [a, um];

перекрывать sternere [o, stravi, stratum] (naves pontibus);

перелагать transferre [fero, tuli, latum];

переламывать confringere [o, fregi, fractum];

перелесок silvula [ae, f];

перелет transvolatio [onis, f]; transmissio [onis, f];

перелетать volitare [1] (cum magno clangore; sponte sua volitant exordia rerum; propter humum); transvolare [1]; transmittere [o, misi, missum];

перелетный temporarius [a, um] (ales);

перели(ва)ть transfundere [o, fudi, fusum];

переливаться superfluere [o, xi, ctum]; vibrare [1];

переливчатый versicolor [oris]; coloribus variis;

перелистывать paginas procurrere [o, rri, rsum];

перелом fractura [ae, f]; fragium [ii, n] (crurum); flexus [us, m];

переломный criticus [a, um];

перемежать variare [1] (laborem otio);

перемежаться alternare [1]; intermiscere [eo, cui, mixtum]; intermittere [o, misi, missum];

перемена mutatio [onis, f]; immutatio [onis, f]; permutatio [onis, f]; vicis [is, f]; vicissitudo [inis, f]; motus [us, m];

+ случайная перемена varietas [atis, f];

переменить mutare [1]; commutare [1]; permutare [1]; variare [1]; versare [1]; flectere [o, xi, ctum]; transferre [fero, tuli, latum];

+ переменить тему беседы sermonem alio transferre;

Перемениться

+ все переменилось versa sunt omnia;

переменный variabilis [e]; varius [a, um]; ambiguus [a, um];

+ переменный ток fluentum [i, n] alternum;

переменчивость mutabilitas [atis, f]; varietas [atis, f]; volubilitas [atis, f];

переменчивый varius [a, um] (animus); variabilis [e]; temporarius [a, um] (ingenia; motus animi); mutabilis [e]; volubilis [e]; flexibilis [e]; mobilis [e]; multiplex [icis]; inaequalis [e] (mare; autumnus);

перемешать miscзre [eo, cui, mixtum/mistum]; intermiscзre; commiscзre; permiscзre; transportare [1] (onera et jumenta); transferre [fero, tuli, latum] (castra ultra aliquem locum);

перемещать traducere [o, xi, ctum]; trajicere [io, jeci, jectum]; transferre [fero, tuli, latum];

перемещение translocatio [onis, f];

перемирие indutiae [arum, fpl];

перемычка interjunctura [ae, f]; jugum [i, n]; septum [i, n]; isthmus [os/i, m];

перенаселенность nimia superfluentis populi frequentia [ae, f]; nimia densitas [atis, f] demographica, nimia populationis densitas [atis, f];

перенесение translatio [onis, f]; transportatio [onis, f];

перенимать trahere [o, xi, ctum] (multum ex moribus Sarmatarum); capere [io, cepi, captum] (virtutem; consuetudinem); accipere [io, cepi, ceptum] (morem a majoribus); transumere [o, mpsi, mptum]; asciscere [o, scivi, scitum];

переносить, перенести transferre [fero, tuli, latum] (aliquid trans Alpes; causam in proximum annum); transponere [o, posui, positum]; transportare [1] (onera et jumenta); transmittere [o, misi, missum] (bellum in Italiam; febrium ardorem [ претерпевать ]); capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); ferre [fero, tuli, latum]; sufferre (laborem; solem); perferre; pati [ior, passus sum]; durare [1]; perdurare [1]; tolerare [1] (hiemem; labores; pondus; sitim); sustinзre [eo, ui, tentum] (poenam; aetatem); subire [eo, ii, itum]; exsequi [or, cutus sum];

+ перенести страдание superesse dolori;

+ молча переносить обиду mussitare [1] injuriam;

+ невзгоды, которые приходится переносить ради общего блага subeundae pro re publica tempestates;

переносный portabilis [e]; improprius [a, um]; figuralis [e]; translativus [a, um], translatus [a, um], figuratus [a, um], figurativus [a, um], metaphoricus [a, um], typicus [a, um], tropicus [a, um], haud proprius [a, um];

+ употреблять в переносном смысле transferre (verba);

переносчик retinaculum [i, n]; translator [oris, m]; vector [oris, m];

переночевать pernoctari [or, atus sum];

переодеться vestem mutare [1];

переоценивать aestimationem falsam conficere [io, feci, fectum];

переоценка reaestimatio [onis, f];

перепечатанный reimpressus [a, um];

перепечатка reimpressio [onis, f];

переписка vicissitudo [inis, f] litterarum; commercium [ii, n] litterarum; correspodentia [ae, f];

переписывать transcribere [o, psi, ptum]; exscribere (tabulas); rescribere; transferre [fero, tuli, latum] (aliquid de tabulis in libros);

перепись census [us, m];

+ численность гельветов, по проведении переписи, оказалась 110 000. Helvetiorum censu habito, repertus est numerus milium CX (centum decem);

переплет religatura [ae, f]; tegumentum [i, n] libri; intexus [us, m];

переплетать intexere [o, ui, textum];

переплетение implexus [us, m];

переплетчик bibliopegus [i, m];

переплыть transmittere [o, misi, missum] (maria); transire [eo, ii, itum] (maria); tranare [1]; transnatare [1]; transfretare [1]; navigare [1];

перепой ebriositas [atis, f] nimia;

переполнять adimplзre (aliquem laetitiв; adimpletus divino spiritu); explзre; inundare;

переполох tumultus [us, m]; turba [ae, f];

перепонка membrana [ae, f];

перепончатый membranosus [a, um]; membranaceus [a, um];

переправа trajectus [us, m]; trajectio [onis, f]; transvectio [onis, f]; transgressus [us, m];

переправить transportare [1] (onera et jumenta; equitem ratibus); transmittere [o, misi, missum] (equitatum); trajicere [io, jeci, jectum]; transvehere [o, xi, ctum];

+ на судах переправить воинов через реку milites navibus flumen transportare;

переправиться transmittere [o, misi, missum] (ex Sicilia in Africam); transire [eo, ii, itum]; transfretare [1]; transvehere [o, xi, ctum];

перепревший puter, tris, tre;

перепродажа revenditio [onis, f];

+ скидка на перепродажу (налоговая) remissio [onis, f] revenditoribus data;

перепугать conterrere [eo, ui, itum]; in terrorem conjicere [io, jeci, jectum];

перепутать implectere [o, xi, ctum]; implicare [1]; intertexere [o, ui, textum]; intricare [1]; perplectere [o, xi, xum]; perplicare [1]; commutare [1]; confundere [o, fusi, fusum];

перерабатывать, переработать retractare [1]; reformare [1]; perfabricare [1];

перерезать dissecare [o, ui, sectum];

+ перерезать горло jugulare [1];

перерыв intermissio [onis, f]; intermissus [us, m];

перерыть scrutari [or, atus sum]; effodere [io, fodi, fossum];

пересадка transplantatio [onis, f];

пересаживать transferre [fero, tuli, latum] (semina e terra in terram); plantare [1]; transplantare [1]; transponere [o, posui, positum];

пересекать trajicere [io, jeci, jectum]; intersecare [o, ui, sectum]; transire [eo, ii, itum] (forum); perscindere [o, scidi, scisum]; interrumpere [o, rupi, ruptum]; transfretare [1];

переселенец colonus [i, m];

переселение submigratio [onis, f];

переселить transferre [fero, tuli, latum]; traducere [o, xi, ctum]; demigrare cogere [o, egi, actum];

переселиться migrare [1]; immigrare; demigrare; emigrare; transmigrare; solum vertere [o, rti, rsum]; transire [eo, ii, itum] (ab aliis ad alios);

пересеченный iniquus [a, um] (locus);

пересказывать renarrare [1]; referre [fero, tuli, latum];

перескакивать transilire [io, ui, -];

переслать transmittere [o, misi, missum];

+ живые растения были пересланы авиапочтой, гербарий же мы отправили по железной дороге plantae vivae transmissae sunt aеrea via, herbarium via ferrea misimus;

+ Бюргер переслал в Европу гербарий, собранный им в Японии. Cl. Buerger in Europam herbarium in Japonia collectum transmiserat.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 267 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

2225 - | 2154 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.