Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Справочник по культуре устной речи




Елисеева М.Б.

 

 

Культура устной и письменной речи:

словари и тесты

 

 

Учебно-методическое пособие для студентов

 

Часть I

 

 

Санкт-Петербург

 

 

Елисеева М.Б. Культура устной и письменной речи: словари и тесты. Учебно-методическое пособие для студентов. СПб., 2016

 

Отв. редактор А.Н.Корнев

 

Предлагаемое читателям пособие посвящено нормам речевой культуры, формированию навыков грамотной устной и письменной речи – одному из обязательных условий профессиональной подготовки логопедов, работников детских садов, начальных школ, специалистов по семейному воспитанию.

Пособие состоит из следующих частей: трех словарей, тестов на материале этих словарей, а также отдельных заданий.

Словарь по культуре устной и письменной речи, включающий: 1) основной список трудностей, в который включены слова, не имеющие вариантов в современном русском языке; 2) омографы – слова, значение которых зависит от ударения, 3) равноправные варианты литературной нормы, 4) неравноценные литературные варианты.

В словарь-минимум по орфографии попали не очень многочисленные слова, в которых встречаются наиболее типичные ошибки даже у людей с высоким уровнем грамотности.

Краткий толковый словарь заимствованных слов включает в себя слова, значение которых, в нашем представлении, должно быть знакомо культурному и образованному человеку.

На основе этих словарей составлены упражнения и тесты, выполнение которых позволит повысить уровень культуры речи.

В книгу также включены задания, составленные студентами.


 

© М. Б. Елисеева, 2016

 

Все права на данное издание принадлежат издательству??. Воспроизведение материала в любой его форме возможно только с письменного разрешения правообладателя. Попытки нарушения будут преследоваться по Закону РФ об авторском праве.

© М. Б. Елисеева, 2016

 

Содержание


Предисловие
Словари
Справочник по культуре устной речи
Особенности склонения числительных
Склонение фамилий и личных имен
Словарь-минимум по орфографии
Краткий толковый словарь заимствованных слов
Тесты
Вводные тесты
Обучающие тесты
Итоговые тесты
Задания на повторение

 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

… Я мельком осведомилась, помнит ли она [Ахматова] такой эпизод из Люшиного детства: я впервые привела Люшу в школу. Синий выглаженный бант, новые книжки, новый портфель – и цветы для учительницы. Внизу, в холле, в торжественной тишине, мамы и дети. И вдруг…

Анна Андреевна меня перебила, не дала договорить:

- И вдруг в этой торжественной тишине директор, долговязый парень, командует: «Матеря, давайте направо…»

- Вы знаете, я считаю неприличным делать замечания людям, если они неверно говорят. Неприличным и пошлым. Ничего не поправляю. Все переношу. Но вот «во сколько» вместо «в котором часу» или вместо «когда», - тут она задохнулась от гнева и дальше произнесла по складам, - я вы-нес-ти не мо-гу. И «мы живем в Кратово» вместо в «Кратове» - тоже не могу».

Л.К. Чуковская. Записки об Анне Ахматовой.

 

Эти цитаты из воспоминаний Лидии Корнеевны демонстрируют две главные особенности отношения говорящих к нормам литературного языка: запоминание чужих ошибок и эмоциональность, проявляемую в их оценке. У Ахматовой необычным кажется терпимое, даже нейтральное отношение к грубой ошибке и строгая оценка того, что сегодня стало вариантом нормы. Но и это типично: кто-то, говорящий «матеря» вместо «матери», вызовет у нас улыбку, потому что это явно человек другого круга, а «средствА», «звОнит» огорчительны в речи человека образованного. «Языковой паспорт» говорящего (термин И. А. Стернина) – это та информация, которую мы получаем о говорящем, когда слышим его речь; это наше общее представление о говорящем по его речи (возраст, пол, культура и др.). Языковой паспорт человек не может скрыть, и поэтому о нем необходимо тщательно заботиться.

Важной частью нашего издания является словарь по культуре устной и письменной речи, состоящий из трех частей. Составляющей языкового паспорта говорящего является умение правильно употребить некоторый набор слов, в которых в данный момент развития языка литературная норма подвергается колебаниям. Именно эти слова были включены в первый из справочников. Отбор осуществлялся следующим образом. В течение нескольких лет студентам РГПУ им. А. И. Герцена на занятиях задавались два вопроса: какие ошибки речи окружающих вам режут слух и какие ошибки есть в вашей речи? Таким образом возник список типичных неправильностей устной речи, оказавшийся довольно ограниченным. При этом обнаружилось, что в одной и той же аудитории одна и та же ошибка может восприниматься по-разному: одному из говорящих режет слух «грейфрукт» и «почтамп», а другой сам так говорит и, когда впервые обращает на это внимание, удивляется и уверяет, что произнести это невозможно. Есть люди, искренно уверенные в том, что все говорят «клизьма», «сосиськи» и «пелемени». Если хотя бы один раз ошибка встречалась в речи студента, слово включалось в словарик.

После этого со словами проводилась специальная работа: они проверялись по нескольким авторитетным словарям. Если во всех словарях слово было представлено одинаково, оно включалось в «Справочник по культуре устной речи»[1]. На основании этого «Справочника» и приложения 1, в котором представлены пары слов-омографов, где ударение играет смыслоразличительную роль, мы советуем составить список Ваших собственных речевых трудностей.

В приложении 2 даны равноправные варианты нормы, когда литературным является двоякое произношение: берестА и берёста, одноврéменный и одновремéнный, инстрУкторы и инструкторА, фóрзац и форзáц[2]. Это варианты, которые многие словари представляют именно как равноправные, без стилистических помет. Кроме того, слово включалось в этот список, если рекомендации словарей противоречивы и в разных словарях слово представлено по-разному[3].

В приложении 3 даются варианты, первый из которых является предпочтительным, строго литературным, а второй — допустимым в разговорной речи (баловáться – бáловаться, гéнезис – генéзис) или устаревающим (отождествить и отожествить, фольгá и фóльга). В это приложение включались слова в том случае, если хотя бы один современный словарь (последних двух-трех лет) отмечал их вариативность как стилистически отмеченную. Кроме того, туда попали слова, в которых лишь один словарь отмечает допустимость нового варианта, тогда как в других словарях по-прежнему рекомендуется более привычный вариант, а новый отвергается (оптóвый – óптовый).

Приложения 1 и 2 включены в словарь для расширения представлений читателей об изменяемости и вариативности норм русского литературного языка. Работа с вариантами литературной нормы позволяет наблюдать язык в его развитии, становлении, что чрезвычайно важно и для анализа фактов детской речи. Кроме того, знание о том, что в языке одновременно могут сосуществовать несколько литературных вариантов, помогает научиться толерантно относиться к собеседнику, в речи которого встречаются формы, отличные от тех, к которым мы привыкли, а также чаще обращаться к словарям для разрешения затруднений.

В словарь-минимум по орфографии попали не очень многочисленные слова, в которых встречаются наиболее типичные ошибки даже у людей с хорошим уровнем грамотности: агентство, асимметрия, джентльмен, интеллигенция, имитация, клеящий, эксперимент и т.п.

Краткий толковый словарь заимствованных слов включает в себя слова, значение которых, в нашем представлении, должно быть знакомо культурному и образованному человеку. Это либо слова, уже много лет используемые русскоязычными говорящими, в основном в художественной и научной литературе, и поэтому знание этих слов – показатель эрудированности и начитанности человека (например, адюльтер, апокриф, ипохондрия, маргинал, мартиролог, мезальянс, обскурант, остракизм, пиетет, фанаберия, фривольный, целибат, экивок, экуменизм и др.). Следует отметить, что в словаре приведены не все, а лишь наиболее употребительные значения указанных слов.

На основе словарей, включенных в книгу, составлены тесты. Вводные тесты дадут вам возможность проверить свой уровень грамотности, обучающие помогут овладеть нормами письменной и устной речи, а итоговые – выяснить, приобрели ли вы новые знания в результате работы с нашим справочником.

Завершают издание задания, составленные студентами.

Пособие предназначается в первую очередь студентам, уже владеющим нормами письменной и устной речи, но совершенствующим свои знания.

Кроме того, наше издание будет полезно широкому кругу читателей: учителям, преподавателям вузов различных профилей, студентам, корректорам и редакторам, а также всем, интересующимся вопросами культуры устной и письменной речи.

Словари

Справочник по культуре устной речи

А

айво́вый алкого́ль алфави́т анонс (нельзя: предварительный анонс) анфас (нельзя: в анфас) ара́хис   аристокра́тия ас т ма, ас т матик (нельзя: асма, асматик) ас ф альт (нельзя: асвальт) аэрозоль — м. р.: эффективный аэрозоль аэропорты (нельзя: аэропорта)

Б

ба д минтон (нельзя: бабминтон, багдминтон и т. п.) бант, ба́нта, ба́нту, с ба́нтом, о ба́нте; ба́нты, ба́нтов, с ба́нтами, о ба́нтах беспрец е дентный (нельзя: беспрецендентный) бе ф строган ов би д он (нельзя: битон) благодаря вам мы узнали много нового (нельзя: благодаря вас мы узнали много нового)   благодаря его внимани ю блудни́ца блю́до, блю́да, блю́дам, блю́дами, о блю́́дах босоножка — ж. р.: маленькая босоножка брызги, много брызг бряца́ть оружием, бряца́ть на лире бухгалтеры (нельзя: бухгалтера) б ю ллетень — м. р.: мой бюллетень, без бюллет е ня  

В

вероиспове́́дание ве́черя взры́вчатое вещество включить, включи́шь, включи́т, включи́м, включи́те, включа́т в место (нельзя: заместо) во ен ачальник (нельзя: военноначальник) во́зрасты (нельзя: возрастá) восприня́ть, воспри́нял, восприняла́, воспринята́ выборы (нельзя: выборá) выздоров е ю, выздоров ее т (нельзя: выздоровлю, выздоровит) вылезай (нельзя: вылазь) вьющие ся волосы (нельзя: вьющие)

Г

г а йморит (нельзя: гейморит) гастроно́мия гетра — ж. р.: длинная гетра глади́льный говорить о том (нельзя: говорить за то) гололедица (но: гололёд) гольф (один), пара гольф ов граждáнство грей п фр ут (нельзя: грейфрукт) грýшевый  

Д

дебют (нельзя: первый дебют) джинсы, пара джинс ов дик о браз (нельзя: дикообраз) диспансе́р дозвони́ться, дозвони́шься, дозвони́тся, дозвони́мся, дозвони́тесь, дозвоня́тся     докуме́нт досу́г, вечер досу́га дремо́та дур шлаг (нельзя: друшлаг)

Е

Евáнгелие ездить – ез жу, езд ит (нельзя: ездиит, ездию) ем, ест, едят (но:«Кушайте, гости дорогие»; кушает, кушают — о маленьких детях)   ехать – пов. поезжай (нельзя: езжай, едь, ехай)  

Ж

жалюзи́́ жди меня, дожидай ся меня (нельзя: дожидай меня) ж ё лоб (нельзя: желоб) жити е (нельзя: житиё)

 

З

зави́́дно задолж енн ость (нельзя: задолжность) заём заку́порить, заку́поренный заку́порка заня́ть, за́нял, заняла́, за́няли, заня́в заплачено, заплатите за проезд (нельзя: заплочено, заплотите). Ср.: оплатите проезд запломбирова́́ть, запломбиро́ванный зараж ё нный звони́шь, звони́т, звони́м, звони́те, звоня́т    

И

из школы, из Москвы, из Эстонии, из магазина (нельзя: со школы, с Москвы, с Эстонии, с магазина) иеро́глиф играть (нельзя: играться) изобрете́ние иметь значение (нельзя: играть значение.Но: играть роль)   инсу́льт интрига н (нельзя: интригант) инци д ент (нельзя: инциндент) и́скра искривлённый исте́кший год истёкший кровью их (нельзя: ихний, ихняя)  

 

К

картридж (нельзя: катридж) катало́г катало́жный ка́шлянуть кварта́л квар т плата (нельзя: кварплата) кинематогра́фия киломе́тр кишка́, кишки́, кишка́м, кишка́ми, о кишка́х кладова́я класть, кладёт, кла́ла (нельзя: ложить, ложит, ложила, клала́) кли з ма (нельзя: клизьма) колгот к и (нельзя: колготы) компе т ентный (нельзя: компентентный, компетэнтный) ко м плимент (нельзя: конплимент) компос т ировать (нельзя: компосировать) компроме т ировать (нельзя: компроментировать) ко м форт (нельзя: конфорт) консервов (не консерв) конста т ировать (нельзя: константировать) контéйнеры (нельзя: контейнерá) ко н форка коридор, в коридоре (нельзя: на коридоре) кор ре ктный (нельзя: коррэктный) котлета (нельзя: каклета) Который час? или: Сколько времени? (нельзя:Сколько время?) компьютер [тэ] кофе (нельзя: кофэ) кран, кра́ны, кра́нов, кра́нам, кра́нами, о кра́нах краси́вее (нельзя: красиве́й, более красивее) кредо — ср. р., нескл.: о моем кредо крем [р`э] креме́нь кр е стный ход кр ё стный отец кроссовки — ж. р.: одна кроссовка кр ы жовник (нельзя: кружовник) кры ш ечка (нельзя: крыжечка) Кто последний? (нельзя:Кто крайний?) кун ст камера (нельзя: кунскамера) курица (нельзя: кура) ку́хонный

Л

лабо р атория ле́кторы (нельзя: лектора)   ломо́та ляг, ляг те (нельзя: ляжь, ляжьте)  

М

макарон (не макаронов) макулатура между прочим (нельзя: промежду прочим, между протчим) мéсяцы (нельзя: месяцá) мете оро логия млекопитающ ее (нельзя: млекопитающееся) мозги́́ мозоль — ж. р.: любимая мозоль монпа н сье мусоропрово́д  

Н

наве́к надеть (что-л. на кого-л.). Ср.: одеть кого-л. на д смотрщик (нельзя: насмотрщик) наро́ст наме́рение нанялся́, нанялáсь наня́ть, на́нял, наняла́, на́няло на с мехаться (нельзя: надсмехаться) нача́ть, на́чал, начала́, на́чатый, нача́вший начался́, начала́сь, нача́вшийся некроло́г немота́ ненадо́лго не нýжно нефтепрово́д низкие цены (нельзя: дешевые цены) никчёмный, никчёмность носок (один), пара носк ов ностальгия (нельзя: ностальгия по родине) н ю анс (нельзя: ньюанс)  

О

обе подруги, об е их подруг, обеим подругам, обеими подругами, об обеихз подругах (но: об о их друзей, обоим друзьям, обоими друзьями, об обоих друзьях) облегчи́ть, облегчи́шь, облегчи́м, облегчи́т, облегчи́те, облегча́т ободри́ть, ободри́шь, ободри́т, ободри́м, ободри́те, ободрЯт общение (нельзя: коммуникативное общение) окно, много о́кон оладья, много ола́д ий опека (нельзя: опёка)   оплатить проезд (но: заплатить за проезд) опо́шлить опять говорить (нельзя: обратно говорить) осве́домиться осведомлённый оседлость (нельзя: осёдлость) о с меять (нельзя обсмеять) осуждённый отключ и́ ть, отключ и́ шь, отключ и́ т, отключ и́ м, отключ и́ те, отключ а́ т отку́порить, отку́поренный отлучи́ться, отлучи́шься, отлучи́тся, отлучи́мся, отлучи́тесь, отлуча́тся  

П

памятник (нельзя: мемориальный памятник) памятник Гогол ю (нельзя: памятник Гоголя) парте́р пациент (нельзя: [йэнт]) пашт е т (нельзя: паштэт) педиа тр пианино – нескл. пел ь мени (нельзя: пелемени) пемоксоль — ж. р.: новая пемоксоль передо мной (нельзя: вперед меня) пи́ковая дама, пи́ковый король пить, пила́ пиро жн ое (нельзя: пироженое) пл а тишь, пл а тит (нельзя: плотишь, плотит) пломбирова́ть, пломбиро́ванный поварё ш ка, поварё ш ечка (нельзя: поварежечка) повидло — ср. р.: пирожок с повидлом повтори́шь, повтори́т, повтори́м, повтори́те, повторя́т погон (один), пара погон подметена́, подметены́ подзаголо́вок позвони́ть, позвони́шь, позвони́м, позвони́т, позвони́те, позвоня́т полис (страховой), полисы поли этил ен полож и (нельзя: положь) полтора яблока, пол у тора яблок, яблокам, яблоками, яблоках полторы недели, пол у тора недель, неделям, неделями, неделях   п ос кользнуться (нельзя: подскользнуться) постановить что-либо (нельзя: постановить о чем-либо) по́нял, поняла́, по́няли пополам (нельзя: напополам) портмоне — ср. р.: кожаное портмоне постскриптум (нельзя: посскриптум) по́хороны, с похоро́н, на похорона́х п оч ерк (нельзя: подчерк) почтам т (нельзя: почтамп, почтампт) пра́вы (мы, вы, они) предел терпению (нельзя: предел терпения) пред о ставить слово преимущество перед кем-то (но: превосходство над кем-то) прейскурант (нельзя: прейскурант цен) пресмыкающее ся (нельзя: пресмыкающее) пресса [р`э] прец е дент (нельзя: прецендент) приведены́, приведённый привезены́, привезённый пригово́р призы́в при́нял, приняла́, при́няли приобрете́ние приро́ст прислать сотрудника (нельзя: подослать сотрудника) проведённый проявить внимание к кому-либо (но: уделить внимание кому-либо) прот и вень (нельзя: протьвень, протвень) пуло́вер (нельзя: полуве́р, полýвер)

Р

разлучи́ться, разлучи́шься, разлучи́тся, разлучи́мся, разлучи́тесь, разлуча́тся разуться, снять ботинки (нельзя: раздеть ботинки, разуть ботинки) ревéнь ре й тузы рефле́ксия рожки́, рожко́в (о макаронных изделиях)  

С

салями — ж. р.: вкусная салями сандали я, сандали и (нельзя: сандаль, сандали) свёкла свит е рок (нельзя: свитарок) сервис или обслуживание (нельзя: сервисное обслуживание) сердоли́к сирота́, сиро́ты, сиро́т, сиро́там, сиро́тами, о сиро́тах скатерть, скатерте́й, скатертя́м, скатертя́ми, о скатертя́х склад, скла́ды, скла́дов, скла́дам, скла́дами, на скла́дах ско́лько, ско́льких, ско́льким, ско́лькими, о ско́льких скрепя сердц е (нельзя: скрипя сердцем) скру пулезный (нельзя: скурпулезный) скучать по ва с (допускается: по вам; нельзя: за вами) сли́вовый сложённый (хорошо сложённый, но: сло́женный вдвое) cогласно договор у, расписани ю (нельзя: согласно договора, расписания) соединить (нельзя: соединить воедино) соси ск и (нельзя: сосиськи) сосредото́чение средство, сре́дства, сре́дствам, сре́дствами, о сре́дствах станко́вая живопись столя́р ступня́, ступни́, ступня́м, ступня́ми, о ступня́х сувенир (нельзя: памятный сувенир, сувенир на память) суть (нельзя: главная суть)
   

Т

т а б у рет(ка) (нельзя: тубарет(ка)) талон (один), нет талон ов тамо́жня торт – тóрты, тóртов, тóртам, тóртами, тóртах     тра м вай (нельзя: транвай) тролле й бус (нельзя: троллебус) тюль — м. р.: прозрачный тюль ту́фля (одна), пара туф ель  

У

убрать, убрала́, у́брано углубить, углуби́шь, углуби́т, углуби́м, углуби́те, углубя́т указать на то (нельзя: указать о том) уме́рший упл а чено (нельзя: уплочено)  

Ф

фан е ра (нельзя: фанэра)   флю о рогра́фия (нельзя: флюрографи́я)

Х

хода́тайство, хода́тайствовать христиани́н  

Ц

цеме́нт цепо́чка цыга́н  

Ч

чешка — ж. р.: потерянная чешка чёрно-белый (нельзя: черно-белый) чр езмерный чт обы [шт] чулок (один), пара чулок

Ш

шампунь — м. р.: душистый шампунь шарф, ша́рфа, ша́рфу, ша́рфом, о ша́рфе; ша́рфы, ша́рфов, ша́рфам, ша́рфами, о ша́рфах шин е ль (нельзя: шинэль) шлёпанец – м.р.: один шлёпанец шёрстка (нельзя: шерстка) шофёр, шофёры (нельзя: шо́фер, шофера́)    

Щ

щаве́ль щаве́левый щеко́лда щи́колотка

Э

экспе́рт э к страсенс (нельзя: эстрасенс)   эпиле́псия э с калатор (нельзя: экскалатор)  

Ю

юри ск онсульт (нельзя: юристконсульт)

Я

языково́й барьер, институт, языкова́я школа языко́вый паштет, языко́вая колбаса,   языко́вые мышцы яи чн ица [шн]    

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1044 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Чтобы получился студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без мяса и развести водой 1:10 © Неизвестно
==> читать все изречения...

2405 - | 2285 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.