Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Поетапна реалізація моделі інтенсивного навчання




 

Побудова моделі інтенсивного навчання іншомовного спілкування відбувається згідно з усіма принципами методу активізації, що були розглянуті, а її реалізація здійснюється поетапно.

 

Перший етап - це подача нового навчального матеріалу циклу занять ("мікроциклу" за термінологією Г.О.Китайгородської),

Другий етап - тренування у спілкуванні.

Третій- практика у спілкуванні.

Новий навчальний матеріал подається у тексті-полілозі (ТП).

 

Характерними рисами тексту-полілогу є значний обсяг, включення тих, хто навчається, до дійових осіб тексту-полілогу, емоційність та політемність, побудова тексту за законами усного мовлення, паралельне розташування тексту в підручнику іноземною та рідною мовою учнів.

 

Подача нового навчального матеріалу в тексті-полілозі проходить чотири пред'яв­лення.

 

Мета першого пред'явлення - пояснити учням ситуацію:

 

· місце дії,

· зміну подій,

· їх учасників.

 

Викладач у формі безпосереднього спілкування з учнями розповідає та розігрує ті події, які відбудуться з ними.

 

Основний спосіб семантизації при цьому - пофразовий переклад на рідну мову учнів.

 

Головне завдання другого пред'явлення - максимально забезпечити мимо­вільне запам'ятовування нового навчального матеріалу.

 

Викладач програє всі ситуації тексту-полілогу з пофразовим перекладом на рідну мову та використанням різних засобів, що підсилюють мимовільне запам'ятовування:

 

· частина фраз римується,

· інші проспівуються на популярні, відомі всім учням мотиви,

· ще інші-доцільно ритмічно "простукати" тощо.

 

 

Велике значення тут має використання спеціальних жестів, що також сприяють запам'ятовуванню, та інтонації.

Так, один раз фраза може звучати занепокоєно, другий раз - офіційно, третій - з подивом тощо. Учні спочатку слухають фразу, яку вимовив учитель, а потім її імітативне відтворюють, звертаючись до того члена групи, до якого вона звернена за сюжетомтексту-полілогу, наслідуючи інтонацію, жести й міміку вчителя.

 

Трете пред'явлення має на меті закріпити новий матеріал у пам'яті учнів, доповнюючи мимовільне запам'ятовування, яке мало місце у другому пред'явленні, довільним запам'ятовуванням, а слуховий образ нових мовленнєвих одиниць - їх зоровим образом.

 

Третє пред'явлення проходить при відкритих книжках: учні слухають учителя/диктора, який виразно читає текст з короткими паузами між фразами для внутрішнього приговорювання їх учнями, які одночасно сприймають і друкований варіант тексту.

 

Четверте пред'явлення називають "музичним сеансом", тому що учні знову сприймають на слух увесь текст-полілог (без перекладу на рідну мову!) на фоні спокійної класичної музики.

Перед початком музичного сеансу учнів спрямовують на фізичне розслаблення: вони сідають якомога зручніше, заплющують очі та слухають музику і текст, який уже відомий. В результаті вони одержують закінчене, цільне уявлення про текст-полілог. В учнів виникає почуття впевненості в успішному засвоєнні матеріалу, в той же час досягається ефект відпочинку.

Усі чотири пред'явлення тексту-полілогу мають місце на одному уроці. Всі останні уроки циклу присвячені тренуванню у спілкуванні та практиці у спілкуванні. Якщо суть цих етапів передати в термінах навичок та вмінь, то можна сказати,

· що на етапі тренування формуються та вдосконалюються мовленнєві навички (які, до речі, починають формуватися ще на етапі подачі нового матеріалу),

· а на етапі практики - мовленнєві вміння. Проте чіткого розмежування між цими етапами провести не можна, тому що дії з одними мовленнєвими одиницями можуть виконуватися ще на рівні навички, а з іншими - на рівні вміння.

Відповідно і вправи етапу тренування у спілкуванні можна назвати умовно-комунікативними, а етапу практики - комунікативними.

Система вправ Г.О.Китайгородської тут не розкривається за браком місця, а лише передається її суть у знайомих студенту термінах.

 

Визначальною рисою усіх вправ в інтенсивному навчанні є їх вмотивований характер. По суті це комунікативна або комунікативно-рольова мотивація, тобто учень знає не лише, що він має робити, але й заради чого він щось говорить, слухає, читає, пише.

Некомунікативні вправи використовуються лише у вигляді мовних ігор, де мотивом діяльності учня є сама участь у грі.

Наведемо приклади деяких вправ, що виконуються на етапах тренування і практики у спілкуванні, французькою, німецькою, іспанською та англійською мовами.

 

TEACHER. I've got an exciting piece of news for you. A group of American schoolchildren are coming to our school in a few days. They will stay with your families. So we need some information about your houses or flats.

a) Let's find out if you've got a house or a flat. Example.

TEACHER. Cl: Have you got a house or a flat,...?

p: We've got a house.

TEACHER. Have you got a house or a flat,...?

P: We've got a flat. Etc.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-17; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 448 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Сложнее всего начать действовать, все остальное зависит только от упорства. © Амелия Эрхарт
==> читать все изречения...

3073 - | 2916 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.