Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Краткая история английского языка




Как таковой, английский язык возник из англо-фризских наречий, которые входили в состав западногерманских групп языков. Группа германцев, завоевавшая в V веке Британию, состояла из трех племен: англов, саксов и ютов. В эту эпоху Британия была населена кельтскими племенами – бриттами и гаэлами, говоривших на различных кельтских языках: старо-галльском, старо-британском, старо-ирландском, старо-шотландском, мэнском (остров Мэн).

Задолго до вторжения германских племен, в 55 году до н.э. римляне, во главе с Гаем Юлием Цезарем, впервые высадились в Британии. В 54 году до н.э. бритты были разбиты, и Цезарь достиг берегов Темзы. Затем было основное завоевание Британии в 43 г. до н. э. при императоре Клавдии. Покорив бриттов, римляне создали множество военных лагерей, из которых впоследствии развились английские города. В те годы, Британия была одной из провинций Римской империи. Эта римская колонизация оказала глубокое и всесторонне влияние на Британию. В городах латинский язык вытеснил кельтские диалекты. Римляне владели Британией в течение почти 4 столетий. В 410 г. римские легионы были отозваны для защиты Италии от наступления германцев, и остатки бриттов были предоставлены своим собственным силам в борьбе с угрожавшими Британии германскими племенами.

Внутренняя борьба остатков бриттов с англо-саксонскими завоевателями закончилась около 600 г. в пользу последних. Со времени переселения германцев англов, саксов и ютов в Британию их язык оторвался от континентальных германских диалектов и пошел в своем развитии отдельными путями. С V века, с времени этого переселения, начинается история английского языка. В эту эпоху англо-саксонская Британия была почти отрезана от Европы, от Рима. В 597 г. Папа Григорий II послал в Британию миссионеров с целью распространения среди германских завоевателей христианства. Последствием этой новой связи с римско-латинской культурой было проникновение в язык новой серии латинских слов, прямо или косвенно связанных религиозно-церковной сферой.

Набеги скандинавских дружин на англо-саксонскую Британию начались в VIII столетии. В конце IX в. скандинавы утвердились на её территории к Северу от Темзы. К 1012 г. вся Англия подчинилась скандинавским завоевателям. Для судьбы английского языка скандинавское завоевание имело необратимые последствия. Скандинавские диалекты, на которых говорили завоеватели, принадлежали к группе северогерманских языков и по своему фонетическому строю стояли довольно близко к древнеанглийскому. Такое близкое родство английских диалектов со скандинавскими (много однокоренных слов, но различные окончания) сделало возможным понимание без перевода, результатом чего был значительная напитка английского языка, используемого в то время, словами из скандинавских диалектов.

В 1066 г. началось завоевание Англии норманнами – скандинавами, осевшими в Нормандии (современная территория Франции). За 50 лет до вторжения в Англию они подверглись мощнейшему воздействию французской культуры и были носителями французского языка. 14 октября 1066 г. в битве при Гастингсе войска английского короля были разбиты норманнами и, в течение нескольких столетий после завоевания, господствующим языком был французский язык. На английском языке говорили в основном только крестьяне и ремесленники. Французский язык стал над английским и был языком господствующего класса. Правящий слой англо-саксонской феодальной знати, главных носителей английского языка, почти исчез: часть погибла в сражениях, часть казнена, остальные иммигрировали.

На протяжении XII и XIII веков ни один из оставшихся английских диалектов не поднимался на ступень национального языка: все они были независимыми равнозначными говорами. В течение XII, XIII, XIV в.в. происходила борьба и интенсивное влияние двух языков друг на друга. В результате: борьба закончилась в пользу английского языка. Английский язык вышел из этой борьбы в значительно изменённом виде – его словарь обогатился большим количеством французских слов и произношением с прононсом. Эта борьба осложнялась тем, что ещё одновременно существовала латынь, как международный язык церкви и церковной науки. Французский язык был вытеснен только к концу XV века.

К концу XIV в. Лондонский диалект начал приобретать более широкое влияние в других районах Англии. Это было ростом значения Лондона как экономического и политического центра страны. Таким образом, Лондонский диалект, легший в основу национального английского языка, был сложным образованием, на котором отражались различные влияния, связанные с общественной и политической жизнью той эпохи. Решающую роль в централизации процесса выработки английского Национального языка сыграли события XV в., а именно война Алой Розы и Белой, продолжавшиеся с 1455 г. по 1485 г. Эти войны ознаменовали упадок английского феодализма и нарождение нового общественного слоя с политическим и экономическим центром в г.Лондоне.

XVII и XVIII в-в. были эпохами крупных социально-экономических сдвигов, которые оказали сильное влияние на развитие языка, на колебание языковых вкусов и господство языковой нормы. Крупным событием этой эпохи были буржуазные революции XVII в., реставрация 1660 г, промышленный переворот XVIII в. Но ещё до начала английской буржуазной революции произошло важное событие в истории языка. Английский язык вышел за пределы Англии. В 1620 г. первый корабль «Mayflower» («Майский цветок») c английскими эмигрантами пристал к берегам Северной Америки в районе современного штата Массачусетс. Внутренняя борьба в Англии вылилась в гражданскую войну, которая привела к победе пуритан и провозглашение республики в 1649 г. что повлекло сильное влияние пуританизма на общественную жизнь, в том числе и на язык той эпохи.

Реставрация 1660 г. - возвращение в Англию династии Стюартов в лице короля Карла II до некоторой степени восстановила влияние на общественную жизнь и вместе с тем влияние феодального аристократического языка культуры, низвергнутой революцией. Вернувшись из Франции, король Карл II и его окружение были носителями французского влияния в различных областях общественной жизни, в том числе и в языке.

В начале XVII английский язык вышел за пределы европейских владений Англии и вступил на Новую Англию в течение XVII, XVIII, XIX вв. он вместе с английскими колонистами распространился на большей территории Северной Америки и достиг Тихого океана.

В течение XVII и XIX в.в. в связи с территориальной экспансией Британской Империи и в связи с захватом все новых земель в различных частях земного шара, расширялась сфера распространения английского языка. При колонизации этих обширных территорий английский язык выдержал борьбу с языками других колонизаторов и с языками местного населения.

XV в отмечен в Европе культурным движением, известным под названием Возрождение. Началось оно в таких культурных центрах как Оксфорд, Кентербери. Движение охватило всю страну. Росло знакомство с латинскими и греческими авторами изучения их языка и их стиля. Одновременно с конца XV в. происходит и другой переворот во всей культурной мысли эпохи. Великие географические открытия в корне преображают карту мира (Колумб, Васко де Гама). Все эти новые стороны жизни эпохи Возрождения глубоко отразились на лексике английского языка. Осуществление сношений с передовыми странами эпохи, в первую очередь с Италией, установление связи с Новым светом, появление ранее неизвестных товаров вызвал наплыв в английский язык заимствованных слов из итальянского, испанского, а в последствии также из языков американских индейцев. Слова последней категории проникли в английский язык через посредство португальского и испанского.

Расцвет классической филологии массовое изучение латинских и греческих авторов и широкое применение латыни как международного языка науки дала английскому языку множество слов, заимствованных из древнейших языков.

В XIX и XX в – в. продолжается наплыв в английский язык заимствованных слов из самых различных языков мира. Из русского, например, были заимствованы слова, связанные с бытом и жизнью старой России: borzoi, samovar, czar, verst (верста), knout (кнут). Заимствованы советизмы soviet, Bolshevik, Bolshevizm, udarnik, kolkhoz и ряд других, таких как sputnik, synchrophosotron и.т.п. В 1913 г. даже было основано общество под названием Society of Pure English (Общество «чистого» английского), которое выступало за англизацию заимствованных слов, однако оно не достигло осязаемых результатов в языковой жизни страны.

В новоанглийском языке также сложился значительный слой интернациональных слов, т.е. слов, существующих приблизительно в одинаковой форме целом ряде европейских языков, например medicine (англ.) medicine (фран.) medzin (нем.) В новоанглийском языке процесс срастания словосочетаний в неразделимое единство (в основном фразовые глаголы) усилился и продолжился (начавшийся в среднеанглийском периоде), например:

How can I get clear of all the debts?
Как я могу стать чистым (очиститься) от всех долгов?

Эволюция английского языка привела к характерному для новоанглийского языка разрыву между произношением и написанием, что обусловило своеобразные последствия. В некоторых книжных словах, известных более по зрительному образу чем по слуховому, произношение было изменено в соответствии с написанием или приспособленности к нему. (с 17 века). Вследствие разрыва между орфографией и произношением и значительного количества заимствований языков в английском языке из древних языков создалась целая категория слов, существующих как - бы преимущественно для глаза (eye – word), произношение колеблется, причем число вариантов может доходить до 5 - 6. Характерным примером является слово греческого происхождения phthisis [ˈθaɪsɪs] n - туберкулез. Оно может произноситься в четырех вариантах, или слово латинского происхождения contumely [ˈkɒntjuːmli] n – оскорбление, дерзость, которое может произноситься в двух вариантах.

На протяжении многовековой истории английского языка произошли значительные изменения во всех его аспектах. В области словарного состава английский язык претерпел на протяжении более чем тысячи лет своей истории весьма значительные изменения – более значительные чем, например немецкий или французский языки. В результате словарный состав современного английского языка, сохранив свое основное ядро исконно английских слов, оказывается, однако весьма смешанным по своему происхождению. Значительный процент этих слов составляют слова скандинавского, французского и латинского языков.

На основании вышеизложенного, можно сделать следующие выводы:

  • современный английский язык под воздействием исторических событий, описанных выше, имеет очень сложную фонетико-грамматическую структуру, которая стала результатом сплава, борьбы, либо одностороннего, либо взаимного проникновения друг в друга как минимум двенадцати языков.
  • истоки, корни русского и английского языков, в силу географической (территориальной) разобщенности, формировались в принципиально отличных условиях, отчего языки попадают в абсолютно разные языковые группы.
  • в эволюциях английского и русского языков не было ни одного исторического периода, в течение которого их носители могли воздействовать друг на друга с такой интенсивностью, что это могло бы повлечь либо поглощение одного языка другим, либо сильное видоизменение одного языка под воздействием другого, как это происходило, например, в период нормандского завоевания Британии.

По этим причинам мы и не понимаем англичан, а они нас, их язык так сложен для нашего восприятия и имеет в настоящее время такой вот вид. Мы имеем две исторически иных языковых культуры, имеющих на самом деле только одно сходство: русский и английский языки - это два Великих и Могучих мировых языка, на которых общаются значительное количество людей, населяющих земной шар.

Сделанные указанные выше заключения и выводы обусловили принцип, которым необходимо было руководствоваться при подборе нового учебного материала для изучения разговорного английского языка. В силу невозможности хорошо изучить разговорный английский язык с помощью формальных правил и знаний из учебников, часто из-за недостатка времени, новое средство должно было давать самую доступную возможность качественного разбирательства в самом естественном англоязычном речевом потоке как таковом, в его свойствах и составе.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 849 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Что разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Наполеон Хилл
==> читать все изречения...

2456 - | 2271 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.