Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


Ex 9 Translate the following into English, using a suitable phrasal verb.




think over, talk over, look over

 

1. ќни мне ответили, что не смогут прин€ть никакого решени€, пока все не взвес€т (обдумают). 2. ј что, если обговорить наш план с деканом и послушать, что он скажет. 3. ¬опрос достаточно серьезный. Ќадо подумать. 4. ≈й не нужно было смотреть те письма, которые лежали на столе. “ого письма, которого она ждала, там не было. 5. ¬опрос его несколько удивил. ќн окинул взгл€дом незнакомца, прежде чем ответить. 6. ќн осмотрел машину. ¬се было в пор€дке, можно было трогатьс€ в путь.

≈х 10 Compare the meaning of the words in bold type with words of the same root in Russian. Translate the sentences.

 

1. What is his main argument against the arrangement? 2. The sportsman is in good form today. 3. How did the incident happen? 4. We all agreed that it was a matter of principle. 5. This medicine is to be taken four times a day at regular intervals. 6. This news was a great surprise to them all. 7. I have no idea what he meant by his words.

Ex 11 Translate the following sentences using 'leave', 'keep', 'stay' according to the sense.

 

1. ќн оставил вещи на вокзале и пошел за такси. 2. ѕочему вы не хотите остатьс€ у нас еще на несколько дней? 3. ћне нужны только два журнала. ќстальные вы можете оставить себе. 4. “ак как он был серьезно болен, ему пришлось оставить институт на некоторое врем€. 5. ќставьте эти письма у секретар€. ќн передаст их директору, как только тот вернетс€. 6. ќн не мог больше оставатьс€ в ялте, так как не выносит июльской жары. 7. ќставьте свои шутки. —ейчас не врем€ шутить. 8. ќн никогда не оставит товарища в опасности. 9. Ќе возражаете, если € оставлю себе вашу фотографию? 10. ќставьте ее в покое. «аймитесь своим делом. 11. ќставайтесь на местах. Ќичего опасного не произошло. 12. ќставь все как есть, без изменений.

≈х 12 Paraphrase the following according to the model.

 

Model: He broke the silence and asked what the letter was about.

He broke the silence asking...

 

1. He left the town and promised to come back soon. 2. The man and the woman sat at the table. They were looking into each other's eyes. 3. The child ran into the room. He was pulling a toy horse behind him. 4. The man sat by the fire. He was thinking the matter over. 5. She didn't agree to the arrangement but refused to explain why. 6. The members of the committee stood up and followed the president into the conference room. 7. When he was a boy he used to sit on the bank and watch the boats move slowly down the river. 8. The runners stood in line and waited for the start signal.

Ex 13 Study the following phrases and (a) recall the sentences in which they are used in the text, (b) use them in sentences of your own.

 

think/look over sth; talk sth over with sb; work on a plantation (a farm); a good (long, short) way off; by mail; come into one's head; at once; find out about sth; by the way; at least; a letter from sb; a bit of an argument (news); (months, weeks, days, etc)go by; at last; make up one's mind; pay for sth; against one's principles (plans, etc).

Ex 14 Fill in the blanks with prepositions or adverbs.

 

(A) 1. I always find it difficult to make myself agree Ч something that is Ч my principles. 2. If he has made Ч his mind, you can be sure he will have things his own way. 3. They noticed Ч once Ч some surprise that the move Ч East London Ч West London was more than just a change Ч address. It was like moving Ч another world. 4. There is nothing the matter Ч me today, nothing Ч all, I've a bit Ч a headache, that's all. 5. She had meant to talk things Ч Ч him, but as time went Ч she felt less sure she could do it. 6. The farm is a long way Ч and he has promised to take me there Ч his car one Ч these days. 7. What I found Ч Ч him was the biggest surprise I'd ever had Ч my whole life. 8.1 am not quite sure whether you are Ч or Ч our plan. 9. Here you are Ч last! We've lost all hope of seeing you. 10. I wonder what has suddenly come Ч your head to make you change your mind like that. 11. It was difficult to say what was Ч his mind and what he would do next. 12. You must choose Ч a trip Ч the South and a sea cruise, you can't have both. 13. Why are you so upset Ч his refusal to come Ч the party? 14. Ч my mind that's not the main idea Ч the book. 15. I never meant to join them Ч their argument until I felt it was becoming too heated. 16. You will be surprised Ч the great progress he has made lately! 17. You, as head Ч the expedition, must always keep your head even if the rest Ч the men are losing theirs. 18. I never heard him say a single word Ч the arrangement. He likes it, I suppose.

 

(B) "Ч the way, Arthur", Mrs Shelby asked her husband, "who was that fellow we had Ч dinner today and what is his business Ч our house?"

"It's Haley. I am selling some Ч my people Ч him. He wanted to have Uncle Tom and Harry, Eliza's little boy. I had a bit Ч an argument Ч him but I must let him have anyone he likes."

Eliza heard what Mr Shelby told his wife. She took her son, a few clothes, and left the house Ч her little son.

When Mr Shelby asked to fetch Eliza the next morning, they couldn't find her anywhere. Ч that time she was already Ч her way Ч Ohio. Her son was sleeping Ч her arms waking Ч from time to time and asking his mother where they were going.

Ч the afternoon Eliza walked Ч a small boat house Ч the river.

"Isn't there a boat that takes people over Ч Ohio?" she asked. "I'll give you a dollar if you let me have a boat."

"You can't cross the river Ч this weather. The ice is breaking. Why are you so eager to get Ч?"

Eliza refused to say anything. She looked Ч Ч the window and saw Haley coming Ч the steps. She caught up her child, left the boat house Ч the back door and ran Ч the river. Ч a moment she was Ч the ice. She saw nothing, felt nothing but continued running until she saw the Ohio side and a man helping her up the bank.

(After "Uncle Tom's Cabin" by H. ¬ Stowe)

Ex 15 Fill in the blanks with a suitable word. Use the correct form. Translate the sentences into Russian.

 

mean (3), meaning, keep v (2), refuse (2), refusal, fetch, agree (2), against, argument, hand v, return v (2), break v (2), join, mind u, choose, follow, upset, surprised, eager

 

1. If you want your money to be safe, Ч it in the bank. 2. He wasn't at all sure that he really Ч what he said. 3. His Ч to talk the matter over was a bit of a surprise to us all. 4. She was awfully Ч to hear that there were no letters in the mail for her. 5. Her son would be Ч any minute now. She must start getting the dinner ready. 6. He just Ч to discuss the matter with me and that was the end of it. 7. The mother was rather Ч to hear her son Ч so readily to do the job. She wondered what it could Ч. 8. We were all most Ч to finish the job by the end of the week. True enough, it would Ч longer hours, but we didn't Ч. 9. Can anybody tell me why she Ч to Ч us on the trip? 10. The man took one look at the picture and Ч it back to the woman. 11. Is the boy big enough to fully understand the true Ч of what he has done? 12. Could you Ч me a glass of water? 13. Why does he always have to start an Ч? Can't we arrange matters in a quiet way? 14. I had nothing definite Ч the man. Perhaps, it was just a feeling that I had somewhere deep inside me. 15. "I don't believe they know enough to be able to Ч the right kind of book for a report. What they need is advice." "I fully Ч with you. But will they Ч it?" 16. Running down the steps she fell and Ч her leg. 17. She promised to Ч my mail for me until I Ч from my holiday. 18. Weekly trips to the neighbouring town to a dance or film helped to Ч the monotony of their life in camp.

Ex 16 Replace the Russian words and phrases by suitable English equivalents in the correct form. Retell the passage.

 

Mabel (согласилась) to marry George when he was home on a holiday. He (вернулс€) to Burma and she was to (присоединитьс€ к нему) in six months. George (не имел ничего против того, чтобы подождать). But one difficulty (следовала за) another; (так что) in the end it was seven years before she was able to start. (≈му очень хотелось) to see Mabel. He (сделал все необходимые приготовлени€) for the marriage as they were to marry (в день ее приезда) and went down to Rangoon to (привезти) her.

Then, (вдруг) he (передумал). Ќе hadn't seen Mabel for seven years. He had forgotten (как она выгл€дит). She was а (чужой человек). Ќе (почувствовал) he couldn't do it. He must tell Mabel that he was sorry, but he (действительно) couldn't (сдержать свое обещание) to marry her. But how could a man (отказать) a girl after she had travelled six thousand miles to marry him? An idea (пришла ему в голову). Ќе would write her a letter and she would understand (остальное). (Ѕез) any luggage, (лишь) in the clothes he was in, he took the first boat for Singapore.

The letter Mabel got was (следующего содержани€): DEAREST MABEL, I AM AWAY ON BUSINESS AND DON'T KNOW WHEN I SHALL BE BACK. (—оветую вернутьс€) “ќ ENGLAND. YOUR LOVING GEORGE.

But when he (прибыл в) Singapore they (тотчас) (вручили) him a telegram: QUITE UNDERSTAND. LOVE, MABEL. George (был немало удивлен и раздосадован). Ќе understood that she (следует за) him. («начит, дело обсто€ло следующим образом): she had promised to marry him and (намеревалась осуществить это). Ќе had to think (быстро). There was not a moment (тер€ть). No, no, he was not so easy (поймать). Ќе (решил) (выбрать) a place (далеко от) where he was now. (ѕо крайней мере) he would be safe there.

He went to Cheng-tu. After a long and difficult journey he could rest (наконец). Ќе (наслаждалс€) his stay. He believed that he (был вне опасности). The weeks (проходили) one after the other.

One day the heavy doors of the Consulate opened and Mabel came in. George went pale. He looked this way and that. She went up to him.

"You (ничуть не изменилс€)," she said. Then she (повернулась к) the Consul.

"Are you the Consul?"

"Yes."

"That's all right. I'm ready to marry him as soon as I've had a bath." And she did.

(After "Mabel" by W. Somerset Maugham)

Ex 17 Speak on the following topics. Use the words and phrases given below.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-04; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 592 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

¬елико ли, мало ли дело, его надо делать. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

741 - | 550 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.015 с.