Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


¬сЄ это и сейчас существует!




—отворение

¬ладимир Ќиколаевич ћегре

 

 нига 4


¬сЄ это и сейчас существует! 1

Ќачало творени€. 3

¬первые по€вление теб€. 4

ƒень первый. 6

ѕроблемы совершенство жизни утверждали 7

ѕерва€ встреча. 7

 огда любовь. 9

–ожденье. 10

яблоко, которым насытитьс€ нельз€. 12

»нтимых св€зей с нею надо избегать. 15

“ри молитвы.. 16

–од јнастасии. 18

„тоб чувствовать де€нь€ всех людей. 20

“аЄжный обед. 22

ќни способны мир мен€ть?. 25

Ќеобычна€ сила. 26

 огда отцы поймут... 28

ќн радость жизни прославл€л. 30

“айна€ наука. 30

√енетический код. 33

 уда уходим мы во сне?. 34

ћиры иные. 36

÷ентр захвата. 40

¬ерните, люди, –одину свою.. 44

ƒва брата (притча). 46

”же сегодн€ каждый может строить дом. 48

«абор. 49

ƒом. 52

Ёнериг€ любви. 52

ѕо образу и подобию.. 53

ј кто виновен?. 54

—тарик у дольмена. 56

Ўкола, или урок Ѕогов. 57

јномалии в √еленжике. 62

 


 


¬сЄ это и сейчас существует!


Ч я расскажу тебе о сотворении, ¬ладимир, и тог≠да, сам каждый на свои вопросы ответы сможет дать. ѕожалуйста, ¬ладимир, ты послушай и напиши о сотворе≠нии —оздател€ великом. ѕослушай и ƒушой пон€ть попробуй стремлени€ Ѕожественной мечты.

јнастаси€ произнесла эти фразы и растер€нно замолчала. —мотрит на мен€ и молчит. Ќаверное, потому она растер€лась, что почувствовала или увидела на моЄм лице недоверие к тому, что она может сказать о —отворении, о Ѕоге.

ј почему, собственно, во мне или в других люд€х не должно возникать недоверие? ћало ли что может нафантазировать пылка€ отшельница! Ќикаких доказательств исторических у неЄ нет. ≈сли кто и сможет доказательно говорить о прошлом, так это историки или археологи.

ј о Ѕоге в Ѕиблии говоритс€ и в книгах других вероиспове≠даний. ¬ разных книгах. “олько почему-то там по-разному о Ѕоге говоритс€. Ќе потому ли, что доказательств веских нет ни у кого?

Ч ≈сть доказательства, ¬ладимир, Ч вдруг уверенно и взволнованно произнесла јнастаси€ в ответ на мой не≠мой вопрос.

Ч » где они?

Ч ¬се доказательства, все »стины ¬селенские в каж≠дой ƒуше людской сохранены навечно. Ќеточность, ложь не могут долго жить. ƒуша их отвергает. ¬от потому трак≠татов разных множество подбрасывают человеку.

ѕот≠ребно лжи всЄ новое и новое обличье. ¬от потому чредой мен€ет человечество своЄ общественное обустройство. —тремитс€ в нЄм утер€нную истину найти, меж тем, всЄ дальше от неЄ уходит.

Ч Ќо кем и как доказано, что истина у каждого содер≠житс€ внутри? ¬ душе, или ещЄ где в человеке? » если есть она, так почему таитс€?

Ч Ќапротив, каждый день, пред взором каждым пред≠стать она стремитс€. ∆изнь вечна€ вокруг и вечность жизни »стиной творитс€.

јнастаси€ быстро ладони рук к земле прижала, про≠вела ладон€ми по траве и прот€нула их мне.

Ч —мотри, ¬ладимир, может быть, они прогон€т прочь сомнени€ твои.

я посмотрел. ”видел, Ч на прот€нутых ладон€х ле≠жали семена травы, кедровый маленький орешек да бу≠кашка кака€-то ползла. —просил:

Ч » что всЄ это означает? Ќу, например, орех?

Ч —мотри, ¬ладимир, маленькое зЄрнышко совсем, а если в землю посадить его Ч величественный вырастает кедр. Ќе дуб, не клЄн, не роза, а только кедр.  едр снова зЄрнышко такое же родит, и будет снова в нЄм, как в са≠мом первом, вс€ информаци€ первоистоков.

» если мил≠лионы лет назад или вперЄд соприкоснЄтс€ такое зЄр≠нышко с землЄй, то только кедр взойдЄт с земли росточ≠ком. ¬ нЄм, в каждом зЄрнышке Ѕожественных творений совершенных заложена вс€ информаци€ —оздателем спол≠на.

ѕроход€т миллионы лет, но информацию —оздател€ им не стереть. » человеку Ч высшему творенью всЄ отда≠но —оздателем в мгновень€ сотворень€. ¬се »стины и бу≠дущие все свершень€ в любимое дит€ вложил ќтец, вели≠кою мечтою вдохновлЄнный.

Ч ƒа как же нам ту истину, в конце концов, достать? ќткуда-то там из себ€? »з почек, сердца или мозга?

Ч »з чувств. —воими чувствами попробуй »стину оп≠редел€ть. ƒоверьс€ им. ќсвободись от постулатов меркантильных.

Ч Ќу ладно, если знаешь что-то ты, так говори. Ѕыть может, чувствами теб€ и сможет кто-нибудь пон€ть. Ќу что такое Ѕог? ≈го какой-нибудь научной формулой ученые могли б изобразить?

Ч Ќаучной формулой? ќна вокруг земли по прот€женности не раз продлитс€.  огда закончитс€, то нова€ родитс€. “ого не меньше Ѕог, что в мысли может народитьс€. ќн твердь и вакуум, и то, чего не видно.

Ќет смысла разумом пон€ть ≈го пытатьс€. ¬се формулы «емли, всю информацию ¬селенной ты в малом зЄрнышке души своей сожми и в чувства преврати, и чувствам дай раскрытьс€.

Ч Ќо что € должен чувствовать, ты проще говори, конкретнее, €снее.

Ч ќ Ѕоже, помоги! ћне помоги лишь из сегодн€шнего словосочетань€ создать достойный образ.

Ч Ќу вот, теперь слов мало. “ы лучше бы сначала словарь толковый почитала. “ам все слова, что в жизни говор€тс€, есть.

Ч —егодн€шние все. Ќо слов нет в современной книге тех, которые твои произносили прародители о Ѕоге.

Ч —тарослав€нские имеешь ты в виду слова?

Ч » раньше. ƒо старослав€нской в€зи способ был, каким потомкам люди мысли излагали.

Ч ќ чЄм ты говоришь, јнастаси€? ¬се знают: письменность нормальна€ пошла от двух монахов православных. »х звали...  ак-то звали их, забыл.

Ч  ириллом и ћефодием, быть может, хочешь ты сказать?

Ч Ќу да. ќни ведь письменность создали.

Ч —казать точнее будет Ч изменили письменность наших отцов и матерей.

Ч  ак изменили?

Ч ѕо приказу. „тоб навсегда слав€н культура поза≠былась. ќстатки знани€ первоистоков из пам€ти людс≠кой ушли, и нова€ культура народилась, чтобы жрецам иным народы подчин€лись.

Ч ѕри чЄм здесь письменность и нова€ культура?

Ч  огда б на иностранном €зыке сейчас детей писать и говорить учили, а на теперешнем им изъ€сн€тьс€ зап≠ретили. —кажи, ¬ладимир, из чего о дне сегодн€шнем уз≠нали б твои внуки?

Ћегко, лишЄнным знаний о былом, на≠уки новые внушать, как значимые их тракту€. » что угод≠но о родител€х им можно говорить. ”шЄл €зык, и с ним ушла культура. “аков расчЄт был.

Ќо не знали те, кто такой целью задавалс€, что истины росточек всегда в душе людской незримо оставалс€. Ћишь чистой капелькой росы ему б напитьс€ Ч и он взрастЄт и возмужает. —мотри, ¬ладимир. ѕрими, пожалуйста, слова мои, почувствуй, что стоит за ними.

јнастаси€ говорила, то медленно произнос€ слова, то быстро фразы целые чекан€, то вдруг на миг замолкнув, задумавшись на миг, прот€жные и необычные дл€ речи нашей фразы, как будто из пространства доставала.

ј иногда, вдруг, в речь еЄ какие-то мне неизвестные слова вплетались. Ќо каждый раз, не€сные по смыслу слова произнес€, она, как будто встрепенувшись, на правиль≠ные или более пон€тные слова смен€ла. » что-то всЄ до≠казывать пыталась, о Ѕоге говор€:

Ч »звестно всем, что человек подобие и образ Ѕога. Ќо в чЄм? ¬ тебе, где Ѕога характерные черты?  огда-нибудь, задумывалс€ ты?

Ч ƒа нет. Ќе приходилось как-то думать. Ћучше ты сама о них скажи.

Ч  огда от повседневной суеты уставший человек ложитс€, чтоб уснуть, когда расслабленное тело он чув≠ствовать перестаЄт своЄ, невидимых энергий комплекс, его второе Ђ€ї частично тело покидает. » в этот миг дл€ них земных границ не существует. Ќет времени дл€ них и рас≠сто€нь€.

“воЄ сознанье, меньше чем за миг, любой пре≠дел ¬селенной преодолевает. » комплекс чувств событи€ ушедшие иль будущие ощущает, анализирует, ко дню се≠годн€шнему пример€ет и мечтает.

ќ том всЄ это говорит, что мирозданье необъ€тное, он, человек, не только пло≠тью ощущает. ≈го подаренна€ Ѕогом мысль творит. Ћишь человеческа€ мысль способна создавать миры иные иль сотворЄнное мен€ть.

Ѕывает так, что человек во сне кричит, пугаетс€ чего-то. “о комплекс чувств его, свободный от земных сует, со≠де€нное в прошлом или будущем пугает.

Ѕывает так, что человек во сне творит. ≈го творень€ медленно иль быстро в земном стрем€тс€ воплотитьс€ бытие. » воплощаетс€ в уродливой ли форме или гар≠монией си€€, частично или полностью, зависит от того, насколько вдохновение участвует в творении его.

Ќа≠сколько точно и в детал€х, аспекты все мгновением тво≠рень€ будут учтены. Ќасколько вдохновение усилит твоЄ божественное Ђ€ї.

¬о всей ¬селенной лишь Ѕогу одному и сыну Ѕога Ч человеку Ч творени€ присущи.

¬сему началом служит Ѕога мысль. ¬ материи живой ≈го мечта претворена. » действи€м людским сначала мысль предшествует людска€ и мечта.

” всех людей земли возможности творени€ равны, но люди Ч лишь по-разному используют возможности свои. —вобода полна€ и в этом предоставлена дл€ человека. —вобода есть!..

“еперь, ¬ладимир, мне скажи, какие же сегодн€ сн€тс€ дет€м Ѕога сны? ¬от, например, тебе, твоим друзь€м, зна≠комым? Ќа что используют они свои твор€щие мечты? Ќа что используешь их ты?

Ч я? Ќу... как на что?  ак все, и € стремилс€ побольше денег заработать, чтоб в жизни как-то укрепитьс€. ћа≠шину заимел, и не одну. ƒругое многое, необходимое дл€ жизни, мебель неплохую, например.

Ч » всЄ? Ќа это лишь использовал свою, Ѕогу прису≠щую, твор€щую мечту?

Ч “ак все еЄ используют на это.

Ч Ќа что?

Ч Ќа деньги!  ак без них? ¬ одежды, например, нор≠мальные одетьс€, поесть получше, что купить, попить. ¬сЄ €сно тут. ј ты Ч Ђна что?ї

Ч ѕоесть... попить. ¬ладимир, ты пойми, всЄ это, и с избытком, изначально всем дано.

Ч ƒано? Ќу и куда ж оно потом ушло?

Ч ј сам, как думаешь Ч куда?

Ч ƒа просто, думаю, поистрепались те одежды изна≠чальные, поизносились, а пищу первую всю люди съели давным-давно. “еперь другие времена, друга€ мода на одежду и вкусы к пище изменились.

Ч ¬ладимир, Ѕог нетленные одежды дал сыну своему, запасы пищи таковы, что никогда бы не закончились они.

Ч » где же это всЄ сейчас?

Ч ¬сЄ это и сейчас хранитс€, существует.

Ч “огда скажи где.  ак увидеть тайники, в которых столько запасов по сей день хранитс€?

Ч —ейчас увидишь. “олько чувствами смотри. Ћишь чувствами познать ты сможешь суть творень€ Ѕожествен≠ной мечты.

Ќачало творени€

Ч ѕредставь начало. ≈щЄ не было земли. ≈щЄ мате≠ри€ не отражала свет вселенский. Ќо, как сейчас, запол≠нена ¬селенна€ была энергий разных множеством вели≠ким. Ёнергий сущности живые во тьме и мыслили, во тьме творили. Ќе нужен свет им внешний был. ¬нутри себ€, себе они светили.

» в каждой было всЄ Ч и мысль, и чув≠ства, и энерги€ стремлень€. Ќо всЄ ж отличи€ меж ними были. ” каждого одна над всем другим энерги€ преобла≠дала.  ак и сейчас, есть во ¬селенной сущность разруше≠нь€ и сущность, созидающа€ жизнь.

» множество оттен≠ков разных, похожих на людские чувства, были у других. ћежду собой никак вселенские те сущности соприкасатьс€ не могли. ¬нутри у каждой сущности энергий множество то в€лое, то вдруг молниеносное движенье создавало.

¬нутри себ€ собой соде€нное, собою тут же и уничтожа≠ло. ѕульсаци€ их космос не мен€ла, она никем не видима была, и кажда€ считала, что одна она в пространстве. ќдна!

Ќе€сность своего предназначень€ им не давала сделать не гибнущим творенье то, что может удовлетворенье принести. ¬от потому в безвременьи, в бескрайности пульса≠ци€ была, но не было всеобщего движень€.

» вдруг как импульсом коснулось всех общенье! ќдновременно всех, вселенной необъ€тной. “о среди комплексов энергий тех живых один вдруг озарил других. Ѕыл стар тот комплекс или очень юн, нельз€ сказать обыч≠ными словами.

»з вакуума он возник или из искр всего, о чЄм помыслить можно, неважно это. “от комплекс очень сильно походил на человека! Ќа человека, что живЄт се≠годн€! ѕодобен был его второму Ђ€ї. Ќе материальному, но вечному, св€тому.

Ёнергии стремлений и его мечты живые впервые слегка касатьс€ стали всех сущих во ¬се≠ленной. » он один так пылок был, что всЄ привЄл в дви≠женье ощущень€. ќбщень€ звуки впервые прозвучали во ¬селенной.

» если б звуки первые на современные слова перевести, то смысл вопросов и ответов почувствовали мы. —о всех сторон ¬селенной необъ€тной один вопрос произносимый всеми, стремилс€ к одному ≈му:

Ч „его так пылко ты желаешь? Ч вопрошали все. ј он в ответ, уверенный в своей мечте:

Ч —овместного творени€ и радости дл€ всех от созер≠цани€ его.

Ч „то радость может принести дл€ всех?

Ч –ожденье!

Ч „его рожденье? —амодостаточность имеетс€ у каж≠дого давно.

Ч –ожденье, в котором частички будут заключены всего!

Ч ¬ одном как можно воссоединить всЄ разрушающее и созидающее всЄ?

Ч ѕротивоположные энергии, сначала сбалансировав в себе!

Ч  ому подобное по силам?

Ч ћне.

Ч Ќо есть энерги€ сомнень€. —омненье посетит теб€ и уничтожит, на мелкие частички разорвут теб€ всего энер≠гий разных множество. ѕротивоположности в едином удержать никто не сможет.

Ч Ёнерги€ уверенности тоже есть. ”веренность, сомне≠нье, когда равны, помогут точности и красоте дл€ буду≠щего сотворень€.

Ч  ак сам себ€ назвать ты можешь?

Ч я Ѕог. ¬ себ€ частички ваших всех энергий € при≠н€ть смогу. я устою! я сотворю! ƒл€ всей ¬селенной ра≠дость принесЄт творенье!

—о всей ¬селенной, все сущности одновременно, в од≠ного ≈го своих энергий выпустили сонмы. » кажда€ над всем преобладать стремилась, чтоб в новом лишь она вер≠ховной воплотилась.

“ак началась велика€ борьба энергий всех вселенских. Ќет времени величины, объЄма меры нет, чтоб охаракте≠ризовать масштабы той борьбы. —покойствие настало лишь тогда, когда всех осознанье посетило: ничто не смо≠жет выше и сильнее быть одной энергии вселенской Ч энергии Ѕожественной мечты.

Ѕог обладал энергией мечты. ќн всЄ в себе смог вос≠прин€ть, всЄ сбалансировать и усмирить и стал творить. ≈щЄ в себе творить. ≈щЄ в себе творень€ будущие сотвор€€, леле€л каждую деталь со скоростью, которой нет определень€, продумывал взаимосв€зь со всем дл€ каж≠дого творень€.

ќн делал всЄ один. ќдин во тьме ¬селен≠ной необъ€тной. ќдин в себе энергий всех вселенских ус≠кор€л движенье. Ќеведомость исхода всех пугала и уда≠лила от —оздател€ на рассто€нье. —оздатель в вакууме оказалс€. » вакуум тот расшир€лс€.

Ѕыл холод омертвлени€. »спуг и отчуждение вокруг, ќн один прекрасные рассветы уж видел, и пенье слышал птиц, и аромат цветень€. ќн своей пылкою мечтой один творил прекрасные творень€.

Ч ќстановись, Ч ≈му твердили, Ч ты в вакууме, ты сейчас взорвЄшьс€!  ак держишь ты энергии в себе? Ќич≠то не помогает тебе сжатьс€, теперь удел твой только разорватьс€. Ќо если есть мгновенье у теб€, остановись! “ихонько распусти энергии твор€щие свои.

ј он в ответ:

Ч ћои мечты! »х не предам! ƒл€ них € буду продол≠жать сжиматьс€ и ускор€ть энергии свои. ћои мечты! ¬ них по траве, среди цветов, € вижу, Ч торопыжка бежит муравей. » орлица на взлЄте дерзком обучает летать сы≠новей.

Ќеведомой энергией своей Ѕог ускор€л в себе движение энергии ¬селенной всей. ¬ ƒуше ≈го их в зЄрнышко сжимало вдохновенье.

» вдруг ќн ощутил прикосновенье. —о всех сторон, повсюду, обожгло оно ≈го неведомой энергией, и сразу отстранилось, своим теплом на рассто€ньи согрева€, ка≠кой-то новой силой наполн€€. » всЄ, что было вакуумом, засветилось вдруг. » звуки новые услышала ¬селенна€, когда спросил с восторгом нежным Ѕог:

Ч  то ты? Ёнерги€, кака€?

¬ ответ услышал музыки слова:

Ч Ёнерги€ любви и вдохновень€ €.

Ч ¬о мне частичка есть тво€. Ёнергии презренье, не≠нависть и злобу сдержать одна способной оказалась она.

Ч “ы Ѕог, тво€ энерги€ Ч души твоей мечта в гар≠монию всЄ привести смогла. » если помогла мо€ частич≠ка ей, то выслушай мен€, о Ѕог, и мне помочь сумей.

Ч „то хочешь? «ачем коснулась ты мен€ всей силой своего огн€?

Ч я пон€ла, что € любовь. я не могу частичкой... “во≠ей ƒуше хочу отдатьс€ вс€. я знаю, чтоб не нарушилась гармони€ добра и зла, всю мен€ не впустишь “ы. Ќо € вокруг теб€ заполню вакуум собою. —огрею всЄ внутри, вокруг теб€. ¬селенский холод, мгла к тебе не прикос≠нутс€.

Ч „то происходит? „то? ≈щЄ сильней ты засветилась!

Ч я не сама. Ёто тво€ энерги€! “во€ душа! ќна лишь мною отразилась. » в навь твою свет отражЄнный воз≠вращаетс€.

ќтча€нный и устремлЄнный, воскликнул Ѕог, Ћю≠бовью вдохновлЄнный:

Ч ¬сЄ ускор€етс€. Ѕушует всЄ во мне. ќ, как прекрасно вдохновенье! “ак пусть же сбудутс€ в любви свет€щейс€ мечты моей творень€!

¬первые по€вление теб€

«емл€! ядром ¬селенной всей и центром дл€ всего возникла зрима€ планета Ч «емл€! ¬округ вдруг стали зримы звЄзды, солнце и луна. Ќевидимый твор€щий свет, с «емли идущий, в них отражение нашЄл своЄ.

¬первые во ¬селенной план новый быти€ €вилс€! ћа≠териальный план, и он светилс€. Ќикто, ничто от мига по€влени€ «емли зримой мате≠рией не обладал, «емл€ со всем, что во ¬селенной, сопри≠касалась, но и сама собой была.

—амодостаточным творением она €вилась. –астущее, живущее, что плавало и что летало, не умирало, в никуда не исчезало. ƒаже из гнили мошка получалась, а мошка≠рой ина€ жизнь питалась, в единую прекрасную всЄ жизнь сливалось.

¬ недоумении и восхищении все сущности вселенские смотреть на «емлю стали. «емл€ со всем соприкасалась, но не дано кому-то было еЄ коснутьс€.

¬нутри у Ѕога вдохновенье нарастало. » в свете, ва≠куум заполнившем любви, Ѕожественна€ сущность очер≠тань€ свои мен€ла, и формы, что теперь у человеческого тела, Ѕожественна€ сущность принимала.

¬не скорости, вне времени работала Ѕожественна€ мысль. ¬о вдохновеньи, озареньи она на бесконечность всех энергий мысли обгон€ла и сотвор€ла! ≈щЄ одно, пока в себе, невидимое сотворенье.

¬друг полыхнуло озаренье, и вздрогнула, как в опаленьи, новым жаром энерги€ любви. » в восхищеньи ра≠достном воскликнул Ѕог:

Ч —мотри ¬селенна€, смотри! ¬от сын мой! „еловек! ќн на «емле стоит. ћатериален он! » в нЄм частички энер≠гий всех вселенских есть. Ќа всех он планах быти€ живЄт. ѕодобие и образ он ћоЄ, и в нЄм частички ваших всех энергий есть, так полюбите! ѕолюбите же его!

¬сем сущим радость сын мой принесЄт. ќн сотворенье! ќн рожденье! ќн всЄ из всех! ќн новое создаст творенье, и претворитс€ в бесконечность его всЄ повто≠р€ющеес€ возрожденье.

 огда один, когда умножен много крат он свет незри≠мый источа€, в единое его слива€, ¬селенной будет уп≠равл€ть. ѕодарит радость жизни он всему. я всЄ ему от≠дал и в будущем помысленное тоже отдаю.

“ак впервые один ты сто€л на прекрасной «емле.

Ч “ы о ком говоришь? ќбо мне?

Ч ќ тебе и о том, кто к строке прикоснЄтс€ записан≠ной этой.

Ч јнастаси€, как же так? «десь полна€ не состыковка получаетс€.  ак же все читающие могут там сто€ть, где сказано, что лишь один сто€л. » в Ѕиблии про это гово≠ритс€. ќдин сначала человек был, јдамом его звали. » ты сказала, Ѕог одного сотворил.

Ч ¬сЄ правильно, ¬ладимир. Ќо смотри, от одного произошли все мы. ≈го частичка, информаци€, заложен≠на€ в ней, во всех других, рождЄнных на «емле, всел€лась. » если волей мысли ты груз забот своих суетных отбро≠сишь, то ощущени€ почувствуютс€ те, что в маленькой частичке до сих пор хран€тс€.

ќна была там, помнит всЄ. ќна в тебе сейчас и в каждом на земле живущем человеке. ≈й дай раскрытьс€, ощути, что видел ты, и ты, сейчас чи≠тающий строку, что видел ты в начале своего пути.

Ч ¬от это да! “ак что же получаетс€, что все живущие сейчас, там, на той «емле, в самом начале были?

Ч ƒа. Ќо на «емле на этой, не на той. ѕросто «емл€ была в ином обличье.

Ч ј как назвать всех нас одновременно можно?

Ч “ебе привычнее Ђјдамї услышать им€? я буду пользоватьс€ им, но ты представь, что это ты. » каждый пусть себ€ под этим именем представит. я представле≠нию словами помогу слегка.

Ч ƒа, помоги. ј то себ€ в тех временах € пока как-то слабо представл€ю.

Ч „тоб легче было, ты представь себ€ вошедшим в сад на стыке лета и весны, и в том саду есть осени плоды. ¬ нем существа, которых ты впервые видишь. ¬сЄ вместе взором трудно охватить, когда всЄ новое, и в каждом совершенство.

Ќо вспомни, как впервые ты, јдам, цветок увидел, своЄ вниманье на цветке остановил. Ќа малень≠ком совсем цветке.

÷вет васильковый, формы лепестков плавны из линий состо€ли. —легка светились лепестки цветка, собою неба свет, как будто, отражали. » ты, јдам, к цветку подсел, творением любу€сь. Ќо сколько б на цветок ты ни смотрел, видение цветка мен€лось.

Ћаска€, ветерок покачивал на тонком стебельке цветок, и под лучами солнца шеве≠лились лепестки, мен€€ угол отражень€ света, полутона свои нежнейшие мен€€.

“о трепетали лепестки на ветерке, то, как в приветствии, помахивали взору человека, то словно дирижировали музыке, в душе звучащей. » от цветка тон≠чайший аромат теб€ обн€ть стремилс€, человека.

ћогучий вдруг услышал рык јдам и встал, повернулс€ в сторону звучань€. ¬ отдалении огромный лев с львицею сто€ли. » о себе окрестность рыком лев оповещал. јдам смотреть стал на красивый и могучий стан, густою гривою увенчанный.

» лев јдама увидал, и в тот же миг могучими прыжками на человека устремилс€ зверь, и львица от него не отставала. »грой их мышц могучих јдам залюбовалс€. ¬ трЄх метрах от јдама звери встали.

»х человека взор ласкал, от человека нега исходила, и лев обласканный на землю в неге опустилс€, и львица р€дышком легла, не шевелилась, чтоб не нарушить иду≠щий к ним от человека благодатный тЄплый свет.

јдам льва гриву пальцами перебирал, рассматривал и трогал когти лапы мощной, белых клыков рукой своей касалс€ и улыбалс€, когда урчал лев от блаженства.

Ч јнастаси€, что это за свет от человека исходил вна≠чале, что даже лев его не разорвал? » почему сейчас свет не исходит? Ќикто ж не светитс€ сейчас.

Ч ¬ладимир, разве ты не замечал, есть и сейчас отли≠чие большое. ¬згл€д человека отличает всЄ земное: тра≠винка маленька€, лютый зверь и камень с мыслью замед≠ленной. “аинственен, загадочен, необъ€снимой силой полон он.

Ћаскающим взгл€д человека может быть. » разрушень€ холодом окутать может всЄ живое взгл€д че≠ловека. —кажи, тебе, к примеру, не приходилось взгл€≠дом чьим-то быть согретым? »ль, может, непри€тно ста≠новилось тебе от глаз каких-то на душе?

Ч ƒа в общем-то, бывало. Ѕывало так, что чувствуешь, как кто-то смотрит на теб€.  огда при€тно смотрит, а когда Ч не очень.

Ч ¬от видишь, значит, и тебе известно, что взгл€д ласкающий при€тное внутри теб€ тепло создаст. » раз≠рушенье, холод иной приносит взгл€д. ћного крат силь≠ней в дни первые был взгл€д у человека. —оздатель сде≠лал так, что всЄ живое стремилось быть согретым этим взгл€дом.

Ч  уда ж сейчас вс€ сила взгл€да человека подевалась?

Ч Ќе вс€. ≈Є ещЄ достаточно осталось, но суета, по≠верхностность мышлень€, ина€ скорость мысли, лжепред≠ставлень€ сути и в€лость осознань€ туман€т взор, рас≠крытьс€ не дают тому, чего все ждут от человека.

“епло души у каждого внутри хранитс€. јх, если бы у всех ему всему раскрытьс€! ¬с€ €вь в прекрасный первозданный сад смогла б преобразитьс€.

Ч ” всех людей?  ак было вначале у јдама? “акое разве может получитьс€?

Ч ¬сЄ может претворитьс€, к чему, от всех слива€сь в единое, людска€ мысль стремитс€.

 огда јдам один был, то сила мысли у него была такой, как человечества сейчас всего.

Ч ќго! ¬от почему и лев его бо€лс€?

Ч Ћев человека не бо€лс€. Ћев перед светом благодат≠ным преклон€лс€. ¬сЄ сущее стремитс€ благодать познать, которую создать способен только человек один. «а это другом, братом, богом готово человека ощущать всЄ сущее не только не земле.

¬сегда родители стрем€тс€ все лучшие способности вселить в детей своих. “олько роди≠тели желают искренне, чтобы детей способности превосходили их. —оздатель человеку Ч сыну своему Ч сполна отдал всЄ то, к чему в порыве вдохновень€ сам стремилс€.

» если все пон€ть способны, что совершенен Ѕог, то чув≠ствами родителей почувствуют пусть все, каким роди≠тель Ѕог стремилс€ сотворить дитЄ своЄ, любимого »м сына-человека. » как ответственности не бо€лс€, и как навечно пред собою об€залс€ не отрекатьс€ от творень€ своего, сказав слова сквозь миллионы лет до нас дошедшие: Ђќн сын мой Ч человек. ќн образ мой! ѕодобие моЄї.

Ч “ак, значит. Ѕог хотел, чтоб сын его, творение, ну, в общем, человек сильнее был ≈го.

Ч —тремлень€ всех родителей послужат подтверждением тому.

Ч » что же, јдам в свой первый день оправдывал мечтань€ Ѕога? „то дальше после встречи со львом стал делать он?

Ч јдам всЄ сущее стремилс€ познавать. ќпредел€ть название, предназначенье каждой твари. Ѕывало, быстро он задачу разрешал, бывало, долго с ней возилс€.  ак, например, в день первый свой до вечера он прентозавра пыталс€ предназначение определ€ть, но не решил задачу. ¬от и исчезли прентозавры все с «емли.

Ч »счезли почему?

Ч »счезли потому, что человек им не определил пред≠назначенье.

Ч ј прентозавры Ч это те, что в несколько раз больше слонов?

Ч ƒа, больше, чем слоны они, и крыль€ небольшие у них были, на длинной шее небольша€ голова, из пасти плам€ исторгать могла.

Ч  ак в сказке. «мей √орыныч, например, в народных сказках тоже плам€ исторгал. Ќо это в сказках, не на€ву.

Ч ќ прошлой €ви в сказках говоритс€ иносказательно бывает, а бывает Ч точно.

Ч Ќу да? ј из чего же чудище такое состо€ло?  ак из животного живого может исходить огонь из пасти? »ли огонь Ч иносказательность? Ќу, скажем, злобой чудище дышало?

Ч ќгромный прентозавр был добрым, а не злым. ¬неш≠ний объЄм его служил дл€ облегчень€ веса.

Ч  ак это большой объЄм служить дл€ облегчень€ веса может?

Ч „ем больше шар воздушный заполнен тем, что воз≠духа полегче, тем легче он.

Ч ј прентозавр причЄм, он же не шар воздушный?

Ч ∆ивым огромным шаром был и прентозавр. Ћегка его конструкци€ скелета, а внутренние органы малы. ¬нутри, как в шаре, пустота, и заполн€лась посто€нно газом, что легче воздуха. ѕодпрыгнув, крыль€ми маха€, мог прентозавр немножко пролететь.

 огда избыток газа создавалс€, он через пасть и выдыхал его. »з пасти кремневидные клыки торчали, их трение искру могло создать, и газ, из брюшной полости идущий, возгоралс€, огнЄм из пасти вырывалс€.

Ч Ќу да! ѕостой, постой, а кто же газом заполн€л его посто€нно?

Ч “ак € же говорю тебе, ¬ладимир, газ вырабатывалс€ сам внутри, при переработке пищи.

Ч Ќе может быть такого! √аз только в недрах есть «емли. ≈го оттуда добывают, потом природным газом баллоны заправл€ют или по трубам к плитам подают, на  ухню. ј тут из пищи Ч как всЄ просто!

Ч ƒа, просто.

Ч я не поверю простоте такой, и думаю, никто ей не поверит. » под сомненьем тобою сказанное всЄ не только о прентозавре, а другое всЄ, что говоришь ты, под сомнение постав€т. “ак что об этом € писать не буду.

Ч ¬ладимир, что же, ты считаешь, € ошибатьс€, врать могу?

Ч Ќу, врать, не врать, а то, что ты ошиблась с газом, Ч это точно.

Ч я не ошиблась.

Ч ƒокажи.

Ч ¬ладимир, твой желудок и других людей Ч такой же газ сегодн€ производит.

Ч Ќе может быть.

Ч ј ты проверь. ¬озьми и подожги, когда он из теб€ выходит.

Ч  ак из мен€? ќткуда? √де поджечь?

јнастаси€ засме€лась и сквозь смех сказала:

Ч Ќу что ты, как дит€. ѕодумай сам, интимный это опыт.

я думал об этом газе врем€ от времени. » что он мен€ так заел? », в конце концов, € решил провести этот опыт. » провЄл, когда вернулс€ от јнастасии. √орит! » все слова еЄ о первых дн€х јдама или о наших первых дн€х всЄ с большим интересом вспоминаю.

“акое ощущение возникает почему-то, что будто мы с собой в сегодн€ что-то вз€ть из них забыли. »ли только € забыл. ѕусть, впрочем, каждый сам всЄ про себ€ решает, когда узнает, как день первый продолжалс€ „еловека. ¬от как јнастаси€ про это говорила.

ƒень первый

Ч јдаму было интересно всЄ. “равинка кажда€, за≠мысловата€ букашка и в поднебесье птицы и вода.  огда он речку увидал впервые, залюбовалс€, как, на солнышке искр€сь, бежит прозрачна€ вода, и жизни в ней многооб≠разие увидел. –укой јдам притронулс€ к воде.

“еченье руку сразу же объ€ло и складочки все кожи на руке лас≠кало, к себе его влекло. ќн в воду окунулс€ весь, и тело сразу легче стало, его вода держала и, журча, всЄ тело тут же обласкала.

Ћадон€ми подбросив воду вверх, он восхи≠тилс€, как солнышка лучи в каждой играли капельке воды, потом те капельки теченье снова принимало. » с ощуще≠ньем радостным јдам пил воду из реки. » до заката солн≠ца любовалс€ и размышл€л, и вновь купалс€.

Ч ѕостой, јнастаси€, вот ты сказала, он попил, а ел хоть что-нибудь јдам за целый день?  акою пищей он питалс€?

Ч ¬округ многообразие плодов, по вкусу разных, было, и €год, и дл€ пищи годных трав. Ќо чувства голода в дни первые не испытал јдам. ќт воздуха он сытым ос≠тавалс€.

Ч ќт воздуха? Ќо воздухом не будешь сыт. » даже поговорка есть така€.

Ч “ем воздухом, что дышит человек, сейчас действи≠тельно нельз€ питатьс€. —егодн€ воздух омертвлЄн и за≠частую вреден дл€ плоти и души бывает.

ќ поговорке ты сказал, что воздухом не будешь сыт, но есть друга€ пого≠ворка: Ђя воздухом одним питалс€ї, она и соответствует тому, что было человеку предоставлено вначале.

јдам в прекраснейшем саду родилс€ и в воздухе, что окружал его, не находилось ни одной пылинки вредоносной. ¬ том воздухе пыльца растворена была и капельки росы чистейшей.

Ч ѕыльца?  ака€?

Ч ÷веточна€ пыльца и трав€на€, с деревьев и плодов эфиры источавша€. »з тех, что р€дом были и отдалЄн≠ных мест другое ветерки носили. Ќикак от дел великих человека тогда не отвлекали проблемы по добыче пищи.

¬сЄ окружающее через воздух его питало. —оздатель сде≠лал так всЄ изначально, что всЄ живое на земле в любви порыве стремилось человеку послужить, и воздух, и вода, и ветерок живительными были.

Ч “ы тут права, сейчас бывает воздух вредным очень, но человек кондиционер придумал. ќн воздух от части≠чек вредных очищает. » воду минеральную в бутылках продают. “ак что сейчас проблемы воздуха, воды дл€ многих, кто не беден, решены.

Ч ”вы, ¬ладимир, кондиционер проблемы не решает. „астички вредоносные задерживает он, но воздух ещЄ больше омертвл€ет.

¬ода, что в закупоренных бутылочках хранитс€, от закупоренности умирает. ќна лишь клетки плоти старые питает. ƒл€ нового рождень€, чтоб плоти клеточки твоей всЄ врем€ обновл€лись, нужны живые воздух и вода.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-04; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 373 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ѕольшинство людей упускают по€вившуюс€ возможность, потому что она бывает одета в комбинезон и с виду напоминает работу © “омас Ёдисон
==> читать все изречени€...

758 - | 585 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.102 с.