Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ќкт€бр€ 1968 года Ч 28 марта 1969 года 3 страница




ґ€вл€лось бы так оригинально, как у принца √арри. Ќадо почувствовать внутренний накал сцены. √убы в крови, он вытирает рот и, лежа на полу и улыба€сь, говорит примерно так: ЂЌу, как вас, оказываетс€, настроили против мен€, папа!ї ”слышав, что отец назначил его командующим, √арри потр€сен и весь конец сцены живет этим. ¬ы все врем€ существуете в чисто словесной сфере. √лавное же в том, что лежит за словами.

19 феврал€ 1969 года “рактир Ђ абань€ головаї.

(–оль принца √арри репетирует ќ. Ѕорисов).

ѕосле слов принца Ђ—пр€чьс€, ƒжекї принц и ‘альстаф падают в объ€ти€ друг друга. “уча рассе€лась, все по-прежнему.  огда входит шериф, девицы начинают петь благочестивую песнь-молитву.

21 феврал€ 1969 года Ѕой.

„тобы подчеркнуть шум войны, ‘альстаф затыкает себе уши Ч тогда воцар€етс€ тишина, когда открывает уши Ч снова шум.

ѕеред тем, как Ђдоконатьї труп ѕерси, пусть ‘альстаф попросит музыкантов дать музыку бо€. ѕотом он поблагодарит их. Ётот брехтовский прием вполне в стилистике нашего спектакл€.

27 феврал€ 1969 года ” корол€.

{ёрскому.) ѕосле того, как принц помог вам усестьс€ на трон, не нужно отталкивать его. ѕолучаетс€ повторение удара, снова видимость конфликта, хот€ примирение уже состо€лось.

¬ам нужно сн€ть болезнь корол€. ѕоследние слова первого акта должны звучать энергично: Ђћедлить € не дам, отсрочка наша на руку врагамї. Ётими словами король всех побуждает к действию.

ƒевушка со штандартом, на котором обозначено место действи€ (а не стражник, как предполагалось ранее), помимо всего прочего, должна закрывать кухню перестановок.

ѕокои √енриха IV.

(Ѕорисову.) ”видев на подушке корону, принц смотрит на нее и говорит слова Ђсосуд тревогї, еще не вз€в корону в руки. Ѕерет позже Ч решилс€ не сразу.  огда принц надевает корону на голову, больша€ корона, вис€ща€ над сценой, начинает светитьс€. ¬ это же врем€ раздаетс€ колокольный звон.

ѕринц с короной на головеЧЂ¬от это как!ї Ч кульминаци€ роли.

ґ ёрский. Ќе слишком ли € бодрый дл€ умирающего? Ќет. Ѕолезнь есть в ритме раздумий, слов, действий, в отрешенности.

28 феврал€ 1969 года Ѕой.

—цены бо€ должны чередоватьс€ с фальстафовскими сценами. ‘альстаф везде располагаетс€ спокойно, обсто€тельно, как будто навсегда.  лоун-философ на глупой войне.

—цена после бо€ Ч гора трупов Ч сопровождаетс€ элегической мелодией, которую ведут трубы.

¬ обстановке премьеры, когда у каждого могут сдать нервы, не надо рватьс€ на свое место. ¬се можно сделать спокойно Ч найти и зан€ть свое место. —начала будет диапозитив, потом музыка, потом девушка со штандартом. ¬ремени достаточно.

3 марта 1969 года ѕосле бо€.

(Ѕорисову.) Ќе надо жалеющих интонаций над Ђтеломї ‘альстафа. “олько деловитость.

(Ћебедеву.) ќ том, что он станет пор€дочным человеком, ‘альстаф говорит с сожалением.

Ћагерь при Ўрусбери.

ќчень важна сцена ¬устера и ¬ернона, где ¬устер предлагает не сообщать ѕерси и другим заговорщикам о мирных предложени€х корол€. ¬ерной говорит: Ђ—казать о них необходимої. ” него не укладываетс€ в голове, как можно не сказать об этом.

  опел€н. ” мен€ ощущение, что мой ¬устер какой-то штатский, лишний здесь. ¬се дерутс€, а он в сторонке, не при деле.

¬ этом и есть суть, зерно ролиЧ Ђсерый кардиналї. ќн даже на поле битвы ухитр€етс€ сто€ть в стороне и дергать за веревочки. ≈му кажетс€, что он управл€ет ходом истории.

5 марта 1969 года “рактир Ђ абань€ головаї.

Ѕорисов. ћы знаем, что ‘альстаф нас разыгрывает?

Ћебедев. ѕока нет.

Ѕорисов. ћного повторов, мы не знаем, как себ€ вести.

Ћебедев. ≈сли ‘альстаф будет все врем€ играть на принца Ч ‘альстаф кончилс€. —мысл этой сцены таков: если мы подонки, то вы все и подавно. ‘альстаф портит игру принца.

Ѕорисов. ‘альстаф разоблачает мен€ и ѕойнса как трусов. Ќо мы-то знаем, что мы не трусы.

Ћебедев. —начала принц доволен, что ‘альстаф поддалс€ на его розыгрыш, а потом вдруг замечает, что идет не тот спектакль.

ґѕочему не тот спектакль?

Ћебедев. ѕринц ждал другого. ќн уверен, что ‘альстаф не узнал его.-.

Ђ√оре трусам и прокл€тьеїЧэто относитс€ к тому, что принц и ѕойнс не пошли с ‘альстафом на Ђделої, а не к тому, чего в нашей композиции нет. ‘альстаф поначалу ведет себ€ так, как принц и ожидал. ј ты считаешь, что ведешь себ€ неожиданно дл€ принца и ѕойнса. ѕолучаетс€ намек на что-то многозначительное, чего публика не поймет.

Ћебедев. я даю возможность над собой посме€тьс€, а потом Ч вот, получайте.

— апелл€цией ты должен выходить к публике.

Ћебедев. Ёто просто, но это будет друга€ пьеса. ≈сли € говорю все так, как хотелось бы принцу, то дл€ мен€ нет театра.

(Ћебедев пробует сыграть начало в кругу своих друзей, адресу€ все принцу.)

“еперь апеллируй к зрителю.

Ћебедев. “еперь уже поздно. я все играю не дл€ принца и его лагер€, а дл€ зрител€. — самого начала мы должны донести до зрителей мысль, что здесь происход€т страшные вещи.

Ќельз€ пр€мо играть страшное. Ёто должно ощущатьс€ лишь как итог, за словами. —ейчас идет смешна€ сцена.

Ѕорисов. Ёто все дл€ увеселени€ принца. ѕринц веселитс€. ‘альстаф дл€ него не только друг, но и шут.

Ћебедев. «начит, мо€ роль сводитс€ к тому, чтобы вас веселить?

Ќельз€ впр€мую играть подтекст.

Ћебедев. Ќо тут нет потехи.

ѕотеха есть. ќна идет от ‘альстафа.

Ћебедев. я хочу вы€снить обсто€тельства игры.  ак она св€зана с замыслом ѕойнса? „его все от мен€ сейчас ждут?

ƒанилов. –ассказа о битве и о своей героической роли.

Ћебедев. ј € говорю: Ђ√оре трусам и прокл€тьеї.

Ёто ничуть не противоречит их планам. ќни этого и хотели. ¬се идет как надо, по их замыслу. ќни знали, что ‘альстаф будет обвин€ть их бог знает в чем.

Ћебедев. ћой розыгрыш сильнее, они не ожидали, что мы войдем окровавленные, оборванные.

» к этому они готовы. ќни ждали вс€ческих обвинений и инсценировок.

Ћебедев. «начит, мне все адресовать ѕойнсу?

Ќет. јпеллируй к нам, к публике, име€ объектом принца и ѕойнса. ќбвин€й их в предательстве, в измене, во всех грехах.

Ћебедев. ѕогл€дываю на них, а говорю так, будто их нет?

—овершенно верно.

I

ґ ѕовторение сцены.

(Ѕорисову.) —цену инсценировки надо играть от имени корол€ и при этом все врем€ учитывать, что принца вызывает король, что началась война.

Ћебедев. Ќам надо все врем€ общатьс€ друг с другом.

(Ѕорисову.) Ћогика принца такова: мен€ вызывает отец, началась война, теперь все пойдет по-другому, от ‘альстафа рано или поздно € откажусь, и он должен это пон€ть.

Ћебедев. ј €, ‘альстаф, хочу заменить в тебе холодную кровь отца гор€чей кровью и сделать теб€ человеком.

Ѕорисов. ј € как бы отвечаю Ч этого не будет, старик. ƒал пон€ть ‘альстафу, что все будет иначе, а потом сн€л серьезность, превратил все в шутку, жизнь как будто пошла по-старому.

  one л €н.  орол€ ‘альстафу надо играть разнообразно Ч плакать, стонать, мен€ть ритм и тон речи.

Ћебедев. ѕрием шутовской, а за этим очень серьезные вещи. Ќадо искать зерно, цепл€тьс€ друг за друга; если все будут все врем€ что-то разыгрывать, они станут повтор€ть ‘альстафа.

ѕовторение сцены.

‘альстаф до последней минуты не знает, продаст его принц шерифу или нет. ѕринц идет к нему с отчужденным, страшным лицом. ѕотом засме€лс€, обн€л, ‘альстаф тоже смеетс€.  огда принц говорит: Ђ—пр€чьс€, ƒжекї, все словно по-старому.

Ћебедев.  огда принц дает военные распор€жени€, он уже как бы не здесь. ≈сли все его мысли будут св€заны с войной, то тема ѕерси в конце сцены прозвучит органично.

 омната принца.

Ќужно отказатьс€ от массовки в этой сцене. ќна мешает вы€вить суть отношений √арри и ‘альстафа, а это главное и в сцене, и во всем спектакле. ‘альстаф и √арри сейчас одни. »х общение Ч интимное, дружеское, возможное только здесь, в комнате принца.

Ћебедев. ћне надо придумать здесь какое-то особое подмигивание, знак. Ёто сыграет в конце пьесы, когда ‘альстаф скажет: Ђѕосмотрите, € сейчас подмигну ему, и вы увидите, какую рожу он скорчитї.

—цена балаганна€, но за этим должна читатьс€ мысль ‘альстафа: Ђ√арри, тебе уже никогда не уйти от нас, ты наш, весь и безраздельної.

Ћебедев. ¬ прошлом ‘альстаф был рыцарем благородства, высокой морали, чистоты. “еперь над этим смеютс€ Ч всЄ в прошлом. ‘альстаф сам смеетс€ над собой.

Ђ“ебе от нас не уйтиї Ч это самое важное. «а ‘альста-

ґфом Ч масса людей, народ. ѕринц может выйти со шпагой в руках, остановитьс€, задуматьс€. Ќе надо торопитьс€, вы придете друг к другу.

ѕовторение сцены.

ѕринц не должен слишком быстро подстраиватьс€ под настроение ‘альстафа.  акое-то врем€ он продолжает оставатьс€ в своем. Ќе надо окрашивать каждое слово, тут важна мысль.

Ћебедев. я должен его выт€гивать из трагедии в комедию. “€ну √арри в свою сферу.

Ѕорисов. ѕервое по€вление принца и финал Ч одно настроение, а вс€ сцена Ч совсем другое.

Ћини€ все врем€ одна, но она прерываетс€. ћысль пр€четс€ внутрь, внешне вы должны идти ‘альстафу навстречу, принима€ его игру. ‘альстаф, которого принц любит, боретс€ за принца, его лини€Ч Ђчто бы то ни было, ты от нас не уйдешьї. Ќе должен тер€тьс€ и прием включени€ зрительного зала.

Ѕорисов. Ќе надо ли прибавить принцу юмора, весель€?

Ќепременно. Ёто поединок острословов. Ќо в нем нельз€ тер€ть мысль.

Ћебедев. я сейчас через старого рыцар€ ‘альстафа раскрываю суть происход€щего, смеюсь и над собой, и над принцем. ¬ мире всегда так будет: одна комеди€ смен€ет другую. Ёто сверхзадача.

ѕротив этого никто не возражает.

Ѕорисов. ѕринцу надо выйти серьезным, а потом изменитьс€ с момента по€влени€ ‘альстафа.

Ћебедев.  аким вы хотите выгл€деть в королевстве?

Ѕорисов. ¬есельчаком, беспутным заби€кой.

Ќо не надо сразу подстраиватьс€ под ‘альстафа. ѕостепенно принц заводит самого себ€. ј когда осталс€ один Ч Ђ¬ы думаете, € такой? Ќет. ’отите видеть, какой € на самом деле?ї. Ёто внутренний монолог. » идет монолог Ўекспира: Ђя всем вам знаю ценуї.

Ћебедев. ¬ ответ на удачные остроты ‘альстафа принцу надо состроить какую-то рожу. ј в конце ‘альстаф его вызывает на дружеское сближение, но не встречает отклика. ѕолучитс€ трагическое преломление смешного.

ѕри таком решении второй картины она должна зазвучать свежее.

7 марта 1969 года  омната принца.

¬ыход ѕойнса должен быть, как антре в цирке, под барабан.

(–ецептеру.) ѕринц приветствует ѕойнса по-блатному. Ќе вступайте с ѕойнсом в бытовой разговор, вы все врем€ в своих мысл€х. —оображайте про себ€. Ќе надо суетитьс€, все под-

ґчин€йте мысли. Ќе лезьте к ѕойнсу, не вступайте с ним в диалог. —лушайте и делайте свои выводы. Ќе надо лишних движений.

“рактир Ђ абань€ головаї.

Ћебедев. Ќадо разыграть песню. я даю знак √едсхилу, и он запевает нашу песню, потом все подхватывают.  аждый куплет Ч по-новому.

ѕока это не получаетс€. ѕервый куплет надо спеть всем вместе, а потом перевести песню в диалог.

Ћебедев. ћне нужна кака€-то свобода в пении. Ёто не профессиональное пение, а игра в песню.

ѕосле первого куплета можно петь свободно. ‘альстаф задает тон и дирижирует. (–ецептеру.) ѕосле сообщени€ о войне Ч перелом куска, пьесы, роли, а вы не придаете этому значени€, с вами ничего не происходит.

–ецептер. я думал, что принц не может обнаружить своего волнени€ в этом окружении.

Ќо когда-то надо его обнаружить. ћожно найти любое приспособление дл€ этого Ч какой-то резкий поворот, изменение интонационного рисунка, а то все получаетс€ как-то одинаково, ровно. ‘разу: Ђ≈сли июнь выпадет жарким, то и люди сильно упадут в ценеї Ч принц произносит уже в другом ключе, будуща€ война раскрываетс€ перед ним во всей конкретности: вот где он себ€ покажет!

ѕовторение сцены.

{Ћебедеву.) ¬ характеристике, которую дает ему принц, изображающий корол€, ‘альстаф услышал серьезную угрозу, он ощутил первое разочарование в дружбе, трещину. ќн стараетс€ превратить все в шутку, но шутка прерываетс€. ‘раза: ЂЌе разлучайте вашего √арри с ‘альстафомї Ч должна прозвучать серьезно.

{–ецептеру.) Ќа вас висит действие, а вы его все врем€ опускаете. ¬переди война, она уже вошла в вашу жизнь. ¬перед, вперед, все врем€ ищите действие, все решительнее смотрите в будущее. ¬се, что тут,Ч между прочим. √лавное Ч там. Ђ—трана в огне, и ѕерси манит властьї Ч вот главное.   этому надо прийти. ќн идет к этому с момента, когда ‘альстаф сказал: Ђ¬ойна, леди и джентльменыї. Ќастает ваш час Ч вот что важно. Ёто аккумулируетс€ постепенно. ƒолжна быть едина€ четка€ внутренн€€ лини€. ѕринц √арри ведет сквозное действие акта. ¬ы его не ведете, все валитс€.

– ецепт ер. я хотел припр€тать главную тему дл€ розыгрыша.

Ќадо найти стержень, а потом можете раскрашивать роль. ѕока стержн€ нет. Ќельз€ так долго скрывать самую суть

ґроли. Ўекспир дает достаточно материала дл€ каждого эпизода, ничего нельз€ нарочито приберегать, будьте максимально щедры.

10 марта 1969 года ” судьи Ўеллоу.

¬ финале сцены, когда Ўеллоу в третий раз спрашивает про волов на —темфордской €рмарке, “рофимову Ч —айленсу надо найти новое приспособление. Ќадо довести себ€ до способности убить Ч просто нет сил больше это выдержать! —начала удостоверьтесь, не шутит ли он? Ќет, не шутит. ¬се. «начит, надо убивать.

“рофимов. „его это он вдруг таким кровожадным стал?

Ёто ‘ас! вы не должны находитьс€ в плену Ђнормальнойї правды. –аздражение таково, что вы можете схватить первый попавшийс€ предмет и убить.  омизм в том, что вы его не убьете. Ќадо дойти до того предела, когда хочетс€ убить, иного выхода нет. ƒовели человека.

14 марта 1969 года  оронаци€ √енриха V.

√руппа ‘альстафа по€вл€етс€ запыхавша€с€, взволнованна€. ‘альстаф выстраивает —айленса, Ўеллоу и других в один р€д за собой. —айленс все врем€ оказываетс€ первым. ќбразуетс€ очередь за почест€ми. —лова Ђƒа здравствует король!ї первым говорит ‘альстаф, тихо, с глубоко скрытой иронией. ¬се подхватывают громче.

¬о врем€ монолога √арри ‘альстаф долго думает, что его разыгрывают. Ќадо точно определить момент, в который он пон€л предательство своего любимца.

15 марта 1969 года  омната принца.

–ецепт ер. ѕринц победил ѕерси, потому что он впитывал в себ€ все, что давало его врем€. ћожно начать сцену с того, что принц сидит с глобусом и фолиантом. ‘альстаф отвлекает его, принц постепенно Ђраскачиваетс€ї. ѕобеждает не только расчет, но и знани€, образованность.

Ёто очень умозрительный ход.

Ѕорисов. „то дает глобус? Ёто не из нашего спектакл€. ѕодвыпивший √арри, √арри навеселе Ч это другое дело. “аким он должен предстать перед публикой.

—тержень нашего спектакл€ Ч борьба ‘альстафа за человеческое в неудержимом честолюбце. Ёто сквозное действие берет начало именно во второй картине. я отменил спальню и массовку в этой сцене, так как обилие людей затемн€ло отношени€ принца и ‘альстафа. Ёти взаимоотношени€ надо уточнить через действие, посто€нно искать действенную основу.  огда принц

ґдумает о чем-то своем, не возникает контакта. √арри знает, что происходит во дворце, у отца, он озабочен именно этим. ‘альстаф видит это, чувствует. ≈го беспокоит, что принц куда-то уходит от него, он боретс€ за него, он все врем€ что-то выдумывает, чтобы привлечь внимание √арри к себе.

Ћебедев. ‘альстаф очень озабочен состо€нием принца, но не показывает своего беспокойства.

¬ любом случае принц здесь не должен замыкатьс€ в себе.

Ћебедев. Ёто должна быть как бы фехтовальна€ борьба, но вместо шпаг Ч слова.

Ѕорисов. ‘альстаф должен здесь учить принца, как ему вести себ€, когда он станет королем.

ѕринц как будто во всем согласен с ‘альстафом, а потом приводит его к мысли о виселице. Ќадо попробовать провести это через логику двух слегка подвыпивших собутыльников. ќбразы рождаютс€ в пь€ном сознании. ¬ монологе принца Ч отрезвление пь€ного человека. ќпь€нение снимать не надо. ћне кажетс€, что это верный путь, текст поддаетс€ такому решению.

17 марта 1969 года ѕрогон второго акта.

 ороль не верит в раска€ние √арри, его не могут удовлетворить причины, которыми сын объ€сн€ет, почему он унес корону.

¬ предательство принца ‘альстаф окончательно поверил в самом конце. “олько остри€ алебард заставл€ют его пон€ть правду.

21 марта 1969 года ѕрогон второго акта.

‘инал получаетс€ несколько нарочитым Ч корол€ специально поднос€т к ‘альстафу. Ќужно, чтобы √арри услышал голос ‘альстафа: Ђ—частливо царствовать, мой милый мальчуган!їЧ и только после этого он дает знак служител€м и те поднос€т его к группе ‘альстафа.

25 марта 1969 года  омната принца.

Ѕорисов. ‘альстаф в этой картине готовит √арри к тому, чтобы, став королем, тот не вешал воров, не сковывал Ђмолодую предприимчивостьї и т. д. ќн его воспитывает.

ћожет ли ‘альстаф делать это рационально? ќн может только шутить на эту тему.

Ћебедев. ёмор, радость, веселье уничтожены в јнглии. ¬ ‘альстафе Ч торжество английского юмора. Ўутки над корол€ми Ч английска€ традици€, сохранивша€с€ до сегодн€шнего дн€. ѕоэтому ‘альстаф действует открыто, чувству€ свою

ґ силу. ќн позвол€ет сме€тьс€ и над собой. Ёто жизнь, это великолепно. ѕринцу нравитс€, как говорит, смеетс€ и думает ‘альстаф.

Ѕорисов. ¬ чем смысл сцены розыгрыша?

Ћебедев. ѕринцу надо расправитьс€ со старой јнглией. ќн готовитс€ к этому. ј ‘альстаф любит принца, он не может без него.

Ѕорисов. Ќо принц тоже любит ‘альстафа.

Ћебедев. ‘альстаф незаметно переводит все на государственные проблемы.

ќба шут€т, но под видом шутки говор€т друг другу правду.

Ћебедев. ‘альстаф не должен быть веселым, он встревожен.

Ќет, необходимо задать веселое опь€нение. Ќа этом строитс€ начало сцены. ‘альстаф не должен впр€мую соглашатьс€ с тем, что говорит принц. ≈го настораживают слова о виселице.

ѕеред принцем Ч шут, клоун.

ѕредполагаемое назначение в палачи очень портит настроение ‘альстафа. ≈го подтекст: Ђѕерестань про это, а то мы поругаемс€ї.

ƒолжно быть два поединка. ѕервый раунд проиграл ‘альстаф (ЂЌе судьей ты будешь, а палачомї), второй раунд (Ђѕерестань развращать мен€ї) Ч проиграл √арри. Ёто сцена пикировки при взаимной любви.

Ћебедев. Ќе хватает звена дл€ четвертой картины, когда ‘альстаф уже видит, чем все это кончитс€. «десь нет конфликта.

ќн существует, но в шуточной форме. — учетом характеров, но в шуточной форме. —ерьезные выводы мы сделаем сами.

ѕремьера спектакл€ Ђ ороль √енрих IVї состо€лась 1 апрел€ 1969 года.

«апись репетиций сделана ƒ. ћ. Ўварц.

ґј. ¬ампилов. Дѕрошлым летом в „улимске"

–епетиции спектакл€

24 сент€бр€ 1973 года Ч 15 феврал€ 1974 года

–аспределение ролей:

Ўаманов Ч  . Ћавров ѕашка Ч 10. ƒемич ѕомигалов Ч √. √ай ƒергачев Ч ≈.  опел€н ћечеткинЧ я. “рофимов Ѕремеев Ч ќ. Ѕорисов ¬алентина Ч —. √оловина

Ћ. —апожникова  ашкина Ч Ћ.  р€чун ’ороших Ч ¬.  о в ель

’удожник Ё.  очергин. ћузыкальное оформление —. –озенцвейга. –ежиссер-ассистент Ѕ. —апегин.

—ент€бр€ 1973 года

-----------------------------------------ћы начинаем репетиции пьесы

јлександра ¬ампилова Ђѕрошлым летом в „улимскеї, когда автора уже нет в живых... Ёта пьеса оказалась последней в творчестве этого одаренного драматурга, замечательного человека, нашего товарища —аши ¬ампилова. ќн был полон замыслов, писал сразу две пьесы, киносценарий, но пьеса, которую мы начинаем сегодн€,Ч последн€€...

Ќам удалось доставить ему радость при жизни Ч мы первыми поставили его Ђѕровинциальные анекдотыї. јлександр ¬ампилов приезжал в Ћенинград, участвовал в репетици€х, вместе с театром создал новый вариант пьесы, был на премьере и испытал радость успеха. ќн признал наш спектакль Ђсвоимї, и наша дружба должна была продолжатьс€ многие годы.

Ќа этот раз р€дом не будет автора, не увидит он премьеру, наш самый строгий, самый доброжелательный, самый заинтересованный и тонкий критик... „то-то он хотел еще сделать в этой пьесе. ¬ своем письме от 12 июн€ 1972 года он писал: Ђѕришлю ¬ам новую последнюю страницу Ђ„улимскаї. ѕо сути там, разумеетс€, ничего не изменитс€, просто мне пришло в го-

ґлову, что самый-самый конец (финал) можно сделать точнее и естественнее по формеї.

ћы не получили эту страницу... » никто не может угадать, что именно он хотел сделать, потому что при всей простоте и €сности мысли јлександр ¬ампилов, как никто другой, был неожиданным в каждом драматургическом повороте. Ёта неожиданность при безупречной логичности и есть признак большого таланта, открывател€ новых путей в искусстве.

≈му было всего тридцать п€ть лет, но он знал жизнь, как мудрец. » если мы хотим, чтобы наш Ђ„улимскї был достоин пам€ти јлександра ¬ампилова, мы должны проделать огромную работу, погрузившись в жизнь далекого от нас таежного поселка. » прежде чем искать общечеловеческое в характерах и столкновени€х людей, необходимо ощутить их реальность, их плоть и кровь, их непохожесть на всех остальных людей в мире, их точную социальную и нравственную природу. ќтнесемс€ к этой современной пьесе, как к классике, она достойна этого.

24 сент€бр€ 1973 года Ѕеседа после читки пьесы.

ѕонравилась ли пьеса тем, кто слышит ее в первый раз? ѕро что она? Ёто трудна€ пьеса, дл€ мен€ она нечто вроде айсберга: то, что сразу видно, кажетс€ простым и пон€тным, но есть и другое измерение, друга€ глубина.

“рофимов. Ёто про то, что в жизни есть светлое, надо верить, что все будет хорошо.

Ћавров. ¬се люди здесь знакомые, земные...  роме Ўаманова. ћне кажетс€, что вс€ его истори€ написана в другом ключе.

ѕьеса эта Ч концерт дл€ скрипки с оркестром. Ўаманов ведет главную партию, это Ч скрипка. ≈го истори€ тоже проста€: столкнулс€ с несправедливостью, опустил руки. „ерез простые житейские вещи дл€ него изменилось все. –ешил уехать, уйти от сложностей, а уйти нельз€... ¬ерно, что он отличаетс€ от других, но они все разные, каждый со своей судьбой. » в каждом есть и добро и зло.

√оловина. ¬ампилов берет крайности, они все в апогее чувств.

„ем сложнее и глубже произведение, тем труднее найти какую-то единую, всем пон€тную формулу. Ќо мы не будем ее искать. ѕопытаемс€ вникнуть в суть, раскрыть ее. ¬ерно, что в каждом есть и доброе и злое. ¬ерно, что речь идет о вере в будущее. ќбраз палисадника Ч €вный символ. —тоит или нет поправл€ть палисадник, если его все врем€ ломают?

Ћавров. —тоит ли в жизни битьс€ лбом о стенку?

Ѕорисов. ≈ремеев пришел к люд€м, из тайги и ушел обратно в тайгу, ни с чем. » он же поправл€ет забор, помогает

ґ ¬алентине. ’от€ его это касаетс€ меньше всего. ј может быть, это самое главное, что он здесь увидел?

  о в ель. ¬алентина ничего не делает в пьесе, только любит...

ќна все врем€ боретс€, ее борьба за палисадник Ч борьба за людей. ќна посадит здесь маки, цветы, чтобы пробудить в люд€х стыд, дать им свое понимание жизни.

  о в ель. Ёто девушка особенна€, необыкновенна€.

√оловина. ” каждого человека в душе свой палисадник, сво€ калитка.

Ѕорисов. Ќадо, чтобы это вырастало в символ, играть символ нельз€.

Ћавров. ѕо отношению к калитке можно пон€ть отношение автора к каждому человеку.

Ѕорисов. ¬ конечном счете отношение к самому себе и есть отношение к жизни, к обществу, к люд€м. „то делать прежде всего с самим собой? Ч этот вопрос особенно остро стоит у Ўаманова, он должен его решить.

ƒемич. »нтересно, что в какой-то момент ¬алентина отказываетс€ от калитки, бросает ее на произвол судьбы, дл€ нее это самый страшный момент Ч когда она измен€ет себе, идет на компромисс.

 опе л €н. ” каждого есть что-то недоговоренное, что нельз€ высказать словами, это и есть второй план, подтекст, его и надо искать.

ƒергачев хотел уйти и не ушел. „то это, хорошо или плохо? Ќеважно, нам надо показать, что за скандалами, за невозможностью жить вместе у него насто€ща€ любовь к жене, и взаимна€ любовь.

“рофимов. ƒаже ћечеткин не просто дурак, он одинок и т€нетс€ к интеллигенции.

  one л €н. ≈му кажетс€, что он намного культурнее всех остальных, живет в ужасной среде. ≈му не с кем общатьс€.

Ћюбопытно, что он все врем€ ломает калитку, идет напролом, а за пор€дком следит. »нтересно, совпадут ли наши общие ощущени€ с действием. «десь нельз€ психологизировать, надо действовать. » никакой многозначительности.  аждый ведет свою партию, и если он ведет ее верно, то органично вливаетс€ в оркестр. Ќадо идти от частностей. ¬се общее началось за пределами пьесы. Ќа ее конкретных обсто€тельствах будем пытатьс€ выйти к обобщени€м. ¬ этом и будет диалектика действи€, нашего подхода к этой сложной и во многом загадочной пьесе.

23 окт€бр€ 1973 года ¬торой акт. „итка пьесы по рол€м.

  one л €н. Ќи у кого ничего не вышло. „то происходит с Ўамановым?

ќн идет боротьс€, пробудилс€ от смертной сп€чки.

ґ   о пел €н. „то его на это подвигнуло?

Ќесколько голосов. Ћюбовь!

  опел€н (€вно подзадорива€ товарищей). ј любовь у него не состо€лась.

Ќеважно... ќн полюбил и с этого момента воскрес дл€ новой жизни.

  опел€н. –азве он примирилс€ с этой своей жизнью? ¬есь первый акт он мечетс€, он €вно неудовлетворен, его угнетает св€зь с «инаидой...

  о в ель. Ёта св€зь тоже от равнодуши€, безразличи€ к себе и ко всему на свете.

Ѕорисов. Ќе согласен. ќн спасовал перед трудност€ми, но безразличи€ нет.

Ћавров. ќн хочет убедить самого себ€, что все ему безразлично, по чувствует, что с некоторых пор живет не так.

ј если бы не было истории с ¬алентиной?

Ѕорисов. ¬ы хотите сказать, что без ¬алентины не было бы толчка? Ёто плохо.

ѕочему? Ѕез ¬алентины т€нулась бы все та же волынка. Ёто страшно, но это так.

Ћавров. ќн ее столько раз на дню видел, она все врем€ мелькает перед ним, и вдруг!

ƒа, и вдруг спала пелена. ” ¬ампилова при внешнем бытовизме есть такие удары. ћы об этом говорили, в этом и есть его незаур€дность, его отличие от привычных нам авторов. » это жизненно, правдиво по самому большому счету.

Ћавров. ¬ таком случае надо предполагать, что, несмотр€ на все случившеес€, он больше никогда не оставит ¬алентину.

Ёто надо обдумать, сейчас решить не могу, нет такой у мен€ уверенности.

  one л €н. ѕочему не уходит ƒергачев?

√ай. ѕопытки вырватьс€ Ч в его натуре, а уйти не может. ¬се-таки прив€зан к жене.

  опел€н. √де это в пьесе?

Ќет такого конкретного места, это обсто€тельство в самом ƒергачеве, оно глубоко спр€тано.

  one л €н. ¬ чем это сыграть?

¬ том, как он уходит. ћы должны увидеть решимость уйти и почти сразу Ч как выходит из него решимость, как лопнул шар и вышел воздух. ќбсто€тельств логических нет, текста нет, а сыграть надо.

  опел€н. Ќикто никуда не уходит, никто ничего не приобрел.

”ходит ѕашка, уйдет Ўаманов. » почему всем надо уходить? ј вы заметили, что на  ашкиной любовь отразилась очищающе? „ерез ее подлый поступок с запиской мы пон€ли, что она любит и что, несмотр€ на то, что она все потер€ла, ничего подобного больше не совершит никогда. » вообще по внешнему

ґходу пьеса может показатьс€ пессимистической, но она вызывает катарсис. ѕроисходит нравственное очищение. ѕри другом способе выражени€ это грустна€ истори€ о потер€нных люд€х. ” ¬ампилова Ч это крупные личности, и станов€тс€ они таковыми на наших глазах. Ёто великолепна€ драматурги€, хот€ бы потому, что в течение обычных суток происход€т событи€ огромной насыщенности, беретс€ высша€ точка отношений. ќтношени€ мужа и жены, матери и сына, Ўаманова и  ашкиной. » отношени€ эти не замыкаютс€ между двум€ людьми, а так или иначе затрагивают судьбы всех и каждого. ¬ самом сюжете пьесы разгадки нет. ≈е надо искать в характере. »менно в характерах происходит такое накопление, напр€жение, которое в столкновени€х доходит до выразительности огромной силы. ≈сли идти по сюжету, то у јнны и ƒергачева, например, с самого начала плохие отношени€, как это бывает между мужем и женой. »ли ≈ремеев. „то с ним по сюжету? —тарик пришел за пенсией, не вышло, уходит обратно в тайгу. ≈сли мы будем так играть Ч катастрофа. Ќеобходимо принести в каждом характере его прошлое. √ромадные накоплени€ произошли в прошлом, и сегодн€ они определ€ют поступки, конфликты, все поведение действующих лиц пьесы. Ќет ни одного обсто€тельства, которое не было бы доведено до максимума. ћаксимальное обострение предлагаемых обсто€тельств Ч эта формула Ќемировича-ƒанченко должна стать дл€ нас определ€ющей в репетиционных поисках. Ќичего здесь не начинаетс€ с нул€, но в то же врем€ как будто бы с нул€... Ёто сложно Ч в быте, ъ обыденности искать электричество. ¬се наэлектризовано, все вибрирует в этом захолустье. Ќаш анализ пьесы должен заключатьс€ в том, что мы должны как можно подробнее и точнее определить прошлое наших героев: оно определ€ет насто€щее.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-23; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 248 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

≈сли президенты не могут делать этого со своими женами, они делают это со своими странами © »осиф Ѕродский
==> читать все изречени€...

743 - | 680 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.08 с.