학생은 한국어를 배웁니다.
누나는 밥을 먹습니다.
Определение всегда стоит перед определяемым словом. Обстоятельство времени может выноситься на первое место.
아이가 한국 음악을 듣습니다. Ребенок слушает корейскую музыку.
엄마의 가게가 큽니다. Магазин мамы большой.
Ø Интонация простого предложения
Простые предложения по цели высказывания делятся на повествовательные, вопросительные, побудительные.
В повествовательных предложениях сообщается о каком-либо событии, факте, такие предложения характеризуются понижающейся к концу речи интонацией.
Вопросительные предложения выражают вопрос и бывают нескольких типов. Вопросительные предложения, которые требуют подтверждения или отрицания мысли, высказанной говорящим (общий вопрос), произносятся с повышением голоса к концу предложения. Предложения, в которых вопрос заключен в вопросительном слове и требующих конкретного ответа (специальный вопрос), произносятся с понижением голоса к концу предложения.
동생은 먹습니까? Младший брат ест?
누나는 일합니까? Старшая сестра работает?
할머니는 무엇을 봅니까? Что смотрит бабушка?
누가 한국어를 배웁니까? Кто изучает корейский язык?
ЗАДАНИЯ
Прочитайте следующие предложения, на вопросы дайте ответы, переведите на русский язык.
1) 언니는 딸기를 먹습니까?
2) 형은 영어를 배웁니까?
3) 누가 안경을 씁니까?
4) 그 사람은 라디오를 듣습니다.
5) 커피가 맛있습니까?
6) 누나는 예쁩니까?
7) 고양이가 물을 마십니다.
8) 언니가 무엇을 닦습니까?
9) 아들은 누구를 기다립니까?
10) 국이 맛있습니다.
11) 볼펜이 있습니까?
12) 어머니의 가게가 큽니까?
Раскройте скобки, вставив, там где необходимо, окончание соответствующего падежа, переведите.
1) 누나는 한국어() 배웁니다.
2) 이 학생은 한국() 음악을 공부합니다.
3) 영수는(имя) 라디오() 듣습니다.
4) 언니는 국() 먹습니다.
5) 영수() 옵니다.
6) 언니() 안경이 예쁩니까?
7) 이 학생이 밥() 먹습니다.
8) 형이 누구() 기다립니까?
9) 개는 고기() 국을 먹습니다.
10) 누나가 바다() 봅니다.
Урок 4
БУКВЫ И ЗВУКИ
Гласные (составные у-образные)
Буквы | Правила написания | Описание | |
ㅚ | [ (у)ве] | В корейском языке насчитывается шесть составных у-образных гласных, представляющих собой сочетание неслогообразующего элемента [ у ] со слогообразующим простым гласным. Неслогообразующий элемент в начале слова и в середине слова после гласных отчётливо выступает как английский звук [ w ]. | |
ㅟ | [ (у)ви] | ||
ㅘ | [ (у)ва ] | ||
ㅝ | [ (у)во ] | ||
ㅙ | [(у) вэ] | ||
ㅞ | [(у) вэ] |
Согласные (группа Ч)
Буквы | Правила написания | Описание |
ㅈ | [ ч ] - слабый звук характеризуется, как и все слабые, незначительной силой взрыва и глухостью. Произносится абсолютно без придыхания. На слух напоминает русский звук «ч». Возможен в начале слова. Вариантом слабого [ ч ] является звонкий [ чж], возможный между гласными и после сонорных. В конце слова и в середине слова перед шумными согласными слабый [ ч ] заменяется имплозивным [ т], но с присоединением гласного восстанавливается и произносится как звонкий [ чж]. | |
ㅉ | [ чч ] - сильный звук произносится, как и другие сильные согласные. Сильный [ чч ] возможен в начале слова, а также в середине слова между гласными и после сонорных. | |
ㅊ | [ чх ] - придыхательный звук характеризуется более интенсивной, чем у слабого, силой взрыва, сильным и долгим придыханием, а также глухостью. Возможен в начале слова, в середине слова между гласными, после сонорных и имплозивных шумных согласных. В конце слова и в середине слова перед согласными придыхательный [ чх ] также заменяется имплозивным [ т ], но с присоединением гласного придыхательный восстанавливается. |
Ø Фонетические чередования.
В современном корейском языке сложившиеся фонетические привычки требуют замены одного согласного другим в конце слова или в середине слова перед шумным согласным
Чередующийся согласный | Его замена (имплозивный) | Примеры | |
1 ㅍ [ пх ] | ㅂ[ п ] | 잎 [입] лист 앞 [압] перед 깊다 [깁따] глубокий 늪 [늡] болото | |
2. | ㅌ [ тх ] | ㄷ[ т ] | 밭 [받] поле 볕 [볃] лучи солнца 같다 [갇따] одинаковый |
ㅊ [ чх ] | 꽃 [꼳] цветок 빛 [빋] свет 쫓다 [쫃따] прогонять | ||
ㅈ [ ч ] | 낮 [낟] день 빚 [빋] долг 맞다 [맏따] правильный | ||
ㅅ [ с ] | 옷 [옫] одежда 맛 [맏] вкус 낫 [낟] серп 씻다 [씯따] мыть, стирать | ||
ㅆ [ сс ] | 있다 [읻따] иметься, находиться | ||
3. | ㄲ [ кк ] | ㄱ[ к ] | 밖 [박] вне, кроме 닦다 [닥따] чистить 꺾다 [꺽따] ломать |
ㅋ [ кх ] | 부엌 [부억] кухня 녘 [녁] край |
Ø Правила усиления слабых согласных
1. После согласных ㄱ(ㄲ, ㅋ), ㄷ(ㅌ), ㅂ(ㅍ), ㅅ(ㅆ), ㅈ(ㅊ) в их имплозивном варианте слабые согласные ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ произносятся как сильные.
Например:
숙제 [숙쩨], 닦다 [닥따], 듣다 [듣따], 같다 [갇따], 밥상 [밥쌍],
높다 [놉따], 웃다 [욷따], 있다 [읻따], 잊다 [읻따], 꽃밭 [꼳빧].
2. Когда основа исконно корейских глаголов и прилагательных оканчивается на ㄴ и ㅁ, то слабые согласные ㄱ, ㄷ, ㅅ, ㅈ в окончаниях произносятся как сильные.
Например: 안다 [안따], 심다 [심따].
3. В некоторых словах китайского происхождения, а также в грамматических формах, оканчивающихся на ㄹ, последующие согласные ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅпроизносятся как сильные.
Например: 물질 [물찔], 먹을것 [먹을껃].
ФОНЕТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
과일 환자 평화 오월 공원 사위
가위 월요일 꾸다 병원 쉬다 취직
백화점 화요일 도서관 교과서 영화 궤도
된장 쉰 돼지 왜 쇠고기 은행원
진지 의자 감자 오전 편지 어제
짜다 찜 찍다 찔끔 쪼다 짬
창문 책 치약 청소 아침 김치
낮 낯 찢다 짖다 늦다 쫓다
СЛОВАРЬ
과일 фрукты 도서관библиотека 월요일понедельник 화요일вторник 영화 фильм, кино 집 дом 책 книга 책상 письменный стол 아버지отец, папа 할아버지дедушка | 친구 друг, подруга 전화하다 звонить по телефону 회사 фирма 회사원служащий фирмы 은행원служащий банка 공원 парк 작다 маленький 시장 рынок 좋아하다 любить, нравиться 의자 стул |
ГРАММАТИКА
Ø Местоимения
Местоимения относятся к классу имён, т. е. сочетаются с падежными окончаниями и частицами, вместе с которыми они образуют члены предложения.
Указательные местоимения. Указание в корейском языке осуществляется посредством указательных местоимений, выражающих также пространственные отношения:
이 этот, эта, это, эти (сфера говорящего)
그 (э) тот, (э) та, (э) то, (эти) те (сфера собеседника)
저 (вон) тот, (вон) та, (вон) то, (вон) те (сфера на удалении от говорящего и собеседника).
В русском языке указательные местоимения «этот», «тот» с точки зрения пространственной ориентации указывают на две пространственные сферы – сферу собеседников и сферу меньшего («тот») или большего («вон тот») удаления от собеседников. Поэтому при видимом указании на один и тот же предмет (или лицо) корейские указательные местоимения 이, 그соответствуют русскому «этот», а 저 - «(вон) тот».
Указательные местоимения 이, 그, 저 самостоятельно не употребляются и являются в предложении только определением: 이사람 «этот человек», 그 회사 «эта фирма», 그 학생 «этот студент», 저 집 «(вон) тот дом» и т. д.
Указательные местоимения 이, 그, 저 в сочетании со служебным именем 것 (вещь, предмет) образуют указательно-предметные местоимения
이것 это (близко к говорящему)
그것 это (то) (близко к собеседнику)
저것 (вон) то (на удалении от говорящего и собеседника)
В сочетании с служебным именем 분 (человек, персона) они образуют местоимения, указывающие на лицо. Однако в русском языке в определенном контексте и те и другие имеют одинаково значение – «это»:
이것은(그것은) 무엇입니까? – 이것은 책입니다.
Что это? – Это книга.
이(그, 저)분은 누구입니까? – 이분은 우리 교수님입니다.
Кто это? – Это наш преподаватель.
Ø Именное сказуемое
Именное сказуемое в утвердительном предложении образуется присоединением к имени в основном падеже глагольной связки이다в соответствующей форме. Глагольная связка не имеет вещественного значения и выполняет в предложении грамматическую функцию, устанавливая связь между подлежащим и сказуемым.
이다 -입니다/-입니까
Пример:
이것이 연필입니까? - 네, 연필입니다.
Это карандаш? - Да, карандаш.
이것은(그것은) 무엇입니까? – 이것은 책입니다.
Что это? – Это книга.
누나는 의사입니까? – 네, 의사입니다.
Старшая сестра врач? – Да, врач.
이(그, 저)분은 누구입니까? – 이분은 우리 교수님입니다.
Кто это? – Это наш преподаватель.
Именное сказуемое в отрицательном предложении образуется с помощью связки 아니다 (아닙니다/아닙니까). При этом именная часть сказуемого выражается формой именительного падежа.
Пример:
이것은 연필이 아닙니다. Это не карандаш.
누나는 의사가 아닙니다. Старшая сестра не врач.
Отрицательная связка употребляется и отдельно в значении отрицания:
아닙니다, 아니요 «Нет».
ЗАДАНИЯ
Прочитайте следующие предложения, на вопросы дайте ответы, переведите на русский язык.
이것은 의자입니까?
오늘은 금요일입니다.
내일은 토요일입니까?
누나는 우리 학교 학생입니까?
형은 회사원입니다.
누가 선생님입니까?
그 사람은 러시아 사람입니다.
이것은 책상입니까?
저것은 우리 집입니다.
이분은 영어 선생님입니다.
Урок 5
БУКВЫ И ЗВУКИ
Пары согласных
Корейскому языку в отличие от русского не свойственно стечение согласных ни в начале, ни в конце слова. Исключение составляют так нызываемые «пары» согласных, которые в середине слова перед шумными согласными иногда образуют стечение трех согласных. Однако, как правило, и в этих случаях происходит замена двух согласных одним.
В положении между гласными эта «пара» основы распределяется между двумя слогами: первый согласный произносится в конце первого (предшествующего) слога, а второй – в начале второго (последующего) слога.