Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Замена I advent Myself на I Myself appear в литературном переводе стиха 4.8




 

Рукопись:

 

 

Перевод: «Чтобы освободить праведных преданных (Бога) и уничтожить злодеев-непреданных, а также восстановить принципы религиозности, Я Сам нисхожу сюда из тысячелетий в тысячелетия». (Слово descent (нисхожу) исправлено от руки на advent (являюсь, прихожу))

 

Полное издание 1972 г.:

 

 

Перевод: «Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить принципы религии, Я Сам прихожу сюда из тысячелетия в тысячелетие».

 

Исправленное и дополненное издание 1983 г.:

 

 

Перевод из 3-го издания «Бхагавад-гиты как она есть» на русском языке (такой же текст на vedabase.com):

 

 

Здесь в литературном переводе стиха в рукописи сказано: I do descent Myself, от руки исправлено на I advent Myself, в оригинале книги тоже сказано I advent Myself. В «Гите» издания 1983 г. эти слова заменены на I Myself appear. I do descent Myself в современном английском языке, судя по всему, не употребляется. Видимо, поэтому эта фраза исправлена Хаягривой прабху на I advent Myself. Здесь нет необходимости исправлять advent на третий вариант — appear. Это слова-синонимы, означающие «нисхожу, прихожу, появляюсь, являю (Себя)» и т. п., поэтому на русский язык их можно перевести одинаковым словом. Улучшения, исправления или возвращения к первоначальной рукописи здесь нет (в рукописи напечатано не appear, а descent). Это типичный пример необязательного и необоснованного изменения, которые в «Гите» 1983 г. встречаются неоднократно. Кроме того, в слове advent легко узнается слово, которое сам Шрила Прабхупада часто использовал (в том числе в словосочетании advent Myself, advented Himself и т. д.). В книгах Шрилы Прабхупады, его лекциях, письмах, беседах и т. д. оно используется довольно часто — примерно 200 раз. Можно вспомнить яркий пример использования этого слова из «Очерка жизни и учения Господа Чайтаньи, проповедника «Шримад-Бхагаватам», опубликованного Шрилой Прабхупадой во введении к первому тому «Шримад-Бхагаватам». Вот скан из первого издания «Бхагаватам» 1962 г., которое Шрила Прабхупада сам опубликовал, еще находясь в Индии и не обращаясь за помощью к редакторам. Здесь используется та же фраза о приходе Господа Чайтаньи: (advented Himself):

 

 

Перевод: «ГОСПОДЬ ШРИ ЧАИТАНЬЯ МАХАПРАБХУ, Великий Апостол любви к Богу и Основоположник распространения совместного пения святого имени Господа, явил Себя (advented Himself) в Шридхаме Майяпуре, части тогдашнего города Набадвипа в Бенгалии, вечером Пхалгуни-пурнимы 1407 года Шакабды (что соответствует февралю 1486 года христианской эры)».

 

Кроме того, можно отметить, что на аудиозаписях есть несколько случаев, когда в присутствии Шрилы Прабхупады читали вслух этот стих «Гиты», и он, естественно, не возражал против того, какие слова там используются. Например:

 

Тамала Кришна: Восьмой: «Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить принципы религии, Я Сам прихожу (I advent Myself) сюда из тысячелетия в тысячелетие». Девятый: «Тот, кто знает трансцендентную природу Моего явления и деяний, покинув тело, больше не рождается в материальном мире, а достигает Моей вечной обители, о Арджуна».

 

Прабхупада: Это замечательно. (This is very nice).

Из лекции Шрилы Прабхупады по «Бхагавад-гите» 4.7-10, Лос-Анджелес, 06.01.1969

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-22; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 343 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лучшая месть – огромный успех. © Фрэнк Синатра
==> читать все изречения...

3941 - | 3826 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.