Ф 7.1/7.3-2016-06-02-05-02
Министерство образования и науки
Республики казахстан
Алматинский технологический университет
Факультет «Легкая промышленность и дизайн»
Кафедра «Государственный и иностранные языки»
УТВЕРЖДАЮ
Декан ФЛПиД
__________Жилисбаева Р.О.
«___» _________ 2016
СИЛЛАБУС
Дисциплина: RYa 1104 (1102, 1103, 1106) – «Русский язык» для всех специальностей АТУ
Кредит: 6
Семестр: 1,2
ФИО преподавателя: ППС секции русского языка
Данные о преподавателе | Время и место проведения | Контактная информация | ||
Аудиторных занятий | офис-часов СРСП | тел. | ||
ППС секции: проф. доценты, ст.преп. | согласно расписанию | согласно расписанию | 8(727) 2935288 (131) | e-mail: rya.1@mail.ru |
Алматы, 2016
Пререквизиты курса: приобретенные знания, умения и навыки по русскому языку в объёме школьной программы.
Постреквизиты курса: овладение студентами общенаучной и общетехнической лексикой, языком для специальных целей на уровне его дальнейшего использования в профессионально-ориентированном общении.
Описание дисциплины: русский язык в неязыковом вузе рассчитан на студентов, окончивших школу с нерусским языком обучения.
Учебный курс составлен с учетом постепенного освоения вопросов теории и призван дать первичные профессиональные знания, необходимые специалистам. Теоретический материал подобран с учетом специфики специальностей. Тексты содержат информацию познавательного, профессионально-ориентированного, воспитательного характера. Речевые темы являются основой для развития различных видов речевой деятельности на русском языке. Работа по темам предусматривает совершенствование коммуникативных умений и проверку их сформированности в устных и письменных заданиях.
Особое внимание в процессе обучения обращается на межпредметные связи и самостоятельную работу студентов, также правильность оформления деловых двуязычных документов.
При реализации настоящей программы используются дидактические и наглядные пособия: модели, опорные схемы, матрицы, учебные и учебно-методические пособия по русскому языку, современные технические средства коммуникации, аудио-видео, мультимедийные средства.
Настоящая программа предусматривает проведение практических занятий, которые должны способствовать профессиональному познанию: ролевые, деловые и интеллектуальные, организационно-деятельностные игры, анкетирование, обмен информацией, интервью, разыгрывание ситуаций на заданную тему, диалоги, дебаты, диспуты, пресс-конференции.
Цель курса: - формирование у будущих специалистов коммуникативной компетенции - способности решать лингвистическими средствами реальные коммуникативные задачи в конкретных речевых ситуациях научной сферы, формирование межкультурно- коммуникативной компетенции студентов неязыковых специальностей в процессе образования на уровнях базовой стандартности В2 + LSP.
Поставленная цель достигается путём решения задач каждого уровня овладения русским языком, отражённых в дескрипторах достигаемого уровня, реализуемых в моделируемых формах речи и типах коммуникаций.
З адачи курса уровня базовой достаточности В2+ LSP
А) овладение системой языка и способами её использования в межкультурно-коммуникативной деятельности;
Б) овладение системой речи и коммуникацией как готовность и способность осуществлять коммуникативные акты: а) уметь использовать научную литературу по специальности; б) понимать, как развивается информация текста, строить его логико-композиционную основу; в) иметь представление об особенностях функционирования системы языка в научном дискурсе: д) развивать логику мышления на основе текстов по специальности; е) извлекать из текста необходимую информацию, описывать, обобщать и интерпретировать её в учебно-профессиональном общении; ж) сформировать знания о языковых формах выражения различных типов информации научного текста; сформировать знание о композиционно-смысловой организации научного текста (планы свёрнутого и развёрнутого содержания), уметь определять типы, объем и виды дополнительной научной информации, заложенной в тексте; осуществлять компрессию текста как основного вида структурно - смысловой переработки текста; сформировать знание о культуре речи и о критериях культуры речи для дальнейшего развития коммуникативно-межкультурной и профессиональной компетенции
Студент должен:
Знать: базовый лексико-грамматический материал; языковые особенности (лексические, стилистические, морфологические, синтаксические) текстов по специальности; виды оформления деловой документации.
Уметь:
- полно и кратко передать идею и основное содержание воспринятой информации в форме тезиса, тезисного плана, резюме, аннотации, конспекта, реферата;
- создавать в указанных сферах собственный текст (описание, повествование, объяснение, рассуждение), определяя замысел и программу высказывания, соблюдая логическую последовательность, используя адекватно языковые средства;
- использовать грамматические средства языка в процессе восприятия текстов монологического и диалогического характера;
Иметь навыки:
- в восприятии профессионально-ориентированного текста в письменной и устной форме;
- в переработке профессионально-ориентированного текста в системе знаний;
- в активизации и закреплении наиболее продуктивных грамматических моделей языка, связанных с профессиональными ситуациями общения;
Быть компетентным в области профессионально-ориентированной и межкультурной коммуникаций.
Тематическое содержание курса: Материал, изучаемый в аудиторное время, направлен на подготовку к самостоятельной работе (СРСП и СРС). Рубежный и промежуточный контроль знаний проводится 2 раза в каждом семестре на 8-й и 15-й неделях учебного процесса.
ЛИТЕРАТУРА
Основная:
1. Ергазиева Н.И., Низамова М.Н., Есетова А.Т. Русский язык. Учебно-методический комплекс для студентов, обучающихся по кредитной технологии. - Алматы, 2004.
2. Ергазиева Н.И., Низамова М.Н., Даркембаева Р.Д., Сейденова С.Д., Таирова Н.А. Русский язык для студентов, обучающихся по кредитной технологии (бакалавриат): Учебное пособие. – Алматы, АТУ, 2008.
3. Русский язык: учебное пособие для студентов казахских отделений университетов (бакалавриат)/под ред. К.К. Ахмедьярова, К.К. Жаркынбековой.Алматы: Казак университеті, 2008.
4. Таирова Н.А. Русский язык (Часть 1): Учебное пособие для студентов первых курсов всех специальностей. - Алматы: АТУ. – 2015. – 92с.
5. Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. Русский язык для студентов-нефилологов: учебное пособие. - М., 2000,- 256 с.
Дополнительная:
6. Ергазиева Н.И., Сейденова С.Д., Низамова М.Н., Даркембаева Р.Д., Методические разработки к выполнению тестовых заданий по русскому языку и материалы по самоконтролю знаний для студентов национальных групп (Учебный блок.Синтаксис простого и сложного предложения). – Алматы, 2006.
7. Ожегов С.И Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 2007.
8. Ергазиева Н.И.,Низамова М.Н. Основные понятия и термины специальностей пищевого производства. Учебный русско-казахский словарь.- Алматы. – 2013.
9. Сейденова С.Д., Низамова М.Н. Методические указания к организации СРС и СРСП в процессе обучения русскому языку в неязыковых вузах. - Алматы: АТУ, 2011.
10. Утесбаева Ж.М. Обучение научному стилю русской речи. Алматы, 2011.
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
(ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ, СРСП,СРС)
неделя | Аудиторные занятия | СРС по 4,5ч. | |||||
Название темы | Прак-тика 3ч. | СРСП по 1,5ч | |||||
Моя Родина - Республика Казахстан. Язык и речь | Работа с текстом «Байтерек – визитная карточка Астаны». Выполнение лексико-грамматических упражнений. Вопросно-ответная беседа по теме занятия. Рассказ стихотворений о Родине.Проведение викторины | СРС:Презентация «Мой родной край». | |||||
Здоровье и здоровый образ жизни. Значение спорта в жизни человека. Устная и письменная речь, их основные признаки . | СРСП:Работа с текстом «Здоровый образ жизни». Выполнение лексико-грамматических упражнений. Вопросно-ответная беседа по теме занятия. Ролевая игра | СРС:Диалог на тему «Ведешь ли ты здоровый образ жизни?». | |||||
Праздники и искусство в жизни человека.Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. . | СРСП:Работа с текстами «Наурыз», «Масленица». Составление устного повествования на тему «Как мы готовимся к празднику - Наурыз», комментарий рассказа: исправление ошибок, дополнения. Выполнение лексико-грамматических упражнений. Вопросно-ответная беседа по теме занятия. | СРС:Календарь профессиональных праздников в Республике Казахстан на текущий год. | |||||
Личность и коллектив. Внешний и внутренний мир человека. Описание как способ изложения материала в речи | СРСП:Работа с текстом «Личность и коллектив». Выполнение лексико-грамматических упражнений. Вопросно-ответная беседа по теме занятия | СРС:Текст-описание «Мой(-я) однокурсник(-ца)». | |||||
Культура и традиции народов Казахстана. Рассуждение как тип монолога. Виды рассуждения | СРСП:Работа с текстами разных типов речи. Работа с пословицами | СРС:Текст-рассуждение на тему «Культура и цивилизация: противоречат ли эти понятия друг другу?» | |||||
Конституция – основной закон страны. Президент – гарант Конституции. Общая характеристика функциональных стилей речи. | СРСП: Чтение текстов разной стилевой принадлежности, анализ лексических и грамматических средств, типичных для каждого функционального стиля | СРС:Работа по таблице «Стили речи» | |||||
Права человека и их защита. Закон об интеллектуальной собственности. Официально-деловой стиль речи | СРСП:Работа с документами: чтение, характеристика специфических черт, анализ языковых особенностей ОДС. Составление документов разных жанров ОДС | СРС:Информационное сообщение «Что мы знаем о правах?» | |||||
Общественно-политическое устройство Республики Казахстан. Публицистический стиль. Его особенности и жанры | СРСП:Чтение текстов разных стилей, общая характеристика специфики стиля, анализ его языковых особенностей. Определение жанровой принадлежности.Выполнение лексико-грамматических упражнений | СРС:Сочинение «Мой вклад в развитие Отчизны». | |||||
Рубежный контроль №1 | |||||||
Моя биография. Резюме.Научный стиль: условия функционирования, общая характеристика. Лексика научного стиля. Терминологическая система русского языка | СРСП:Работа с текстами биографического характера,определение их различий. Выполнение лексико-грамматических упражнений. Вопросно-ответная беседа по теме занятия | СРС:Написание резюме по плану | |||||
Мой вуз. Морфология и синтаксис научного стиля. | СРСП:Работа с текстом «Система образования в Республике Казахстан». Выполнение лексико-грамматических упражнений. Вопросно-ответная беседа по теме занятия | СРС:Текст-рассуждение «Почему я выбрал эту специальность?» | |||||
Твои возможности, студент.Подстили научного стиля | СРСП:Работа с текстом научного характера, определение его специфических особенностей. Выполнение лексико-грамматических упражнений. Вопросно-ответная беседа по теме занятия | СРС:Текст-рассуждение «Возможности человека безграничны» | |||||
Природа и человек. Экологические проблемы Казахстана. Текст как ведущая единица словесной коммуникации. Основные признаки текста. ССЦ как компонент текста | СРСП:Чтение текста «Человек и природа», лексико-грамматическая работа. Вычленение ССЦ в тексте, аргументация своего решения. Определение соотнесённости заголовка и темы текста. Композиционный анализ текста. Выполнение лексико-грамматических упражнений. | СРС:Сообщение на тему (по выбору): «Казахстан: зоны бедствия», «Красная книга Казахстана», «АЭС в Казахстане: быть или не быть?» | |||||
Труд, учёба и отдых. Способы связи предложений в тексте и развитие информации | СРСП:Поэтапный анализ связи предложений в текстах. Оформление вывода о способах связи предложений в данных фрагментах. Построение графической схемы цепной и параллельной связи предложений в текстах. | СРС:Сообщение «Мой учебный день» | |||||
Средства массовой информации и их виды. Заголовки научно-учебных текстов | СРСП:Работа с текстом «История рождения газеты»: чтение текста, лексико-грамматическая работа, поэтапное определение темы текста. Анализ соответствия темы текста смыслу заголовка. Построение устного диалога о содержании текста. Пересказ текста | СРС:Сообщение на тему (по выбору): «Молодёжные телевизионные программы», «Сайты известных политиков Казахстана»,«Познавательные передачи казахстанского телевидения», «Мои любимые музыкально-развлекательные программы казахского телевидения» | |||||
Средства связи и их роль в жизни современного человека. Данная и новая информация как элементы развития мысли и связности текста. Прогрессия текста как увеличение его объёма и количества информации. | СРСП:Выполнение лексико-грамматических упражнений. Вопросно-ответная беседа по теме занятия | СРС:Сообщение на тему (по выбору): «Социальные сети: добро и зло?», «Почему СМИ называют четвёртой властью». | |||||
Рубежный контроль №2 | |||||||
2 семестр | |||||||
История науки. Компрессия как основной вид переработки научного текста | СРСП: Работа с текстом, выделение смысловых частей, составление диалога. | СРС:Сообщение-презентация на тему «Величайшие научные открытия» | |||||
Научные достижения ученых АТУ. План и его составление в научной сфере | СРСП:Эссе по цитате из «32 Слова назидания» Абая. | СРС:Сообщение-презентация «Ученые ведущих специализированных кафедр АТУ» | |||||
Как делаются открытия. Аннотирование научных текстов.Справочно-библиографическое описание | СРСП:Работа с текстом, составлениеаннотации текстов. | СРС:Примеры аннотаций текстов художественной литературы, учебника, научного журнала, научной статьи | |||||
Случайность или закономерность? Тезирование научного текста | СРСП:Работа с текстом, составление тезисов к тексту. | СРС:Презентация на одну из тем «Случайности не случайны», «Совпадения: случайность или закономерность?» (тезисы выступления) | |||||
Научная организация труда (НОТ). Конспектирование научного текста | СРСП:Работа с микротекстами, определение средств связи, составление текстуального конспекта | СРС:Подберите текст научного стиля и составьте опорный или схематический конспект текста. | |||||
Экономить время и силы. Композиционно-смысловая структура научного текста. Цитирование в научной сфере | СРСП:Полилог на тему «Время - жизнь». | СРС:Цитирование научных статей, оформление цитат. | |||||
7-8 | Библиотека – это храм мудрости, хранилище знаний. Реферирование научных текстов | СРСП:Работа с текстом «Хранилище сокровищ | СРС:Реферат «Библиотеки высших учебных заведений Казахстана» | ||||
Рубежный контроль №1 | |||||||
Экономика Казахстана. Резюме-выводы как тексты вторичной информации | СРСП:Полилог на тему "Беден тот, кто уже ничего не хочет" | СРС:Резюме по тексту реферата «Казахстанско-Российские экономические отношения» | |||||
Промышленный кластер Казахстана. Культура речи. Нормы произношения и ударения. Качества хорошей (образцовой) речи | СРСП:Работа с текстом.Беседа«Культура речи, или правильно ли вы разговариваете?» | СРС:Резюме-выводы на научную статью «Экономическое значение кластеров как формы сетевого взаимодействия» | |||||
Кластер пищевой промышленности Казахстана. Выразительность и богатство речи. Чистота речи | СРСП:Работа с текстом, беседа по содержанию текста, составление резюме-выводов | СРС:Примеры пословиц и поговорок о красноречии на родном и русском языках | |||||
Туристический кластер Казахстана. Стилистические ошибки и недочеты культуры речи | СРСП:Работа с текстом, беседа по содержанию текста, составление аннотации к научной статье | СРС:Презентация «Путешествуем по туристическим объектам страны» | |||||
Технопарки Казахстана. Культура речевого поведения в профессиональной сфере | СРСП:Информационное сообщение: «Культура речи – показатель образованностии культуры человека» | СРС:Презентация - сообщение «Технопарки Казахстана» | |||||
14-15 | Предпринимательская деятельность в Казахстане. Особенности делового общения.речевой этикет | СРСП:Работа с текстом,составление диалога «Деловой этикет как составная часть культуры общения» | СРС:Деловая игра «В офисе». | ||||
Рубежный контроль №2 | |||||||
Итого | 90ч. | 45ч. | 135ч. | ||||
Политика и процедура курса.