Лекции.Орг


Поиск:




Бессоюзные придаточные предложения




 

Вид предложения Примеры Перевод
1. Дополнительные придаточные предложения We believe the temperature of the water does not change. Мы считаем, что температура воды не меняется.
2. Определительные придаточные предложения Metals we define as good conductors of electricity are also good conductors of heat. Металлы, которые мы определяем как хорошие проводники электричества, являются также хорошими проводниками тепла.
3. Условные придаточные предложения с инверсией с глаголами were, had, could, should Were one electron removed, a positive charge would be left. Если бы один электрон был удален, остался бы положительный заряд.

 

 


Упражнение

Переведите предложения, учитывая особенности перевода бессоюзных придаточных предложений.

 

1. Metals we define as good conductors of electricity are also good conductors of heat.

2. The economiser is a bank of tubes the boiler feedwater is pumped through on its way to the boiler drum.

3. The expansion of the steam is carried out in stages we call “pressure stages”.

4. The condensing turbine is used chiefly for the low cost of electric power it produces.

5. The next problem the professor dealt with was connected with the application of magneto-hydrodynamic generator.

6. James Watt noticed the alternately heating the steam cylinder with steam and cooling it with injection water produced a large waste of energy.

7. Experiments show all gases expand when heated.

8. James Watt realized the loss of energy in Newcomen engine could be reduced.

9. We believe the temperature of the water does not change during this experiment.

10. In spite of many difficulties they consider the new turbine will arrive in time.

11. This means magnetic effect could be produced by electricity alone without any magnet.

12. Should care be taken in providing the properly driven motor, the overload characteristics of the centrifugal blower would cause no trouble.

13. Were the pressure in the furnace high, there would be air leakage to the furnace with a corresponding reduction in the furnace temperature.

14. Could the steam be condensed and the water removed by pumps, a partial vacuum would be formed in the exhaust chamber of the turbine.

15. Had the factory process required steam at a specific pressure an automatic extraction turbine would be necessary.

16. Were the system properly controlled, the necessary pressure would be maintained in the furnace.


Таблица 17

Типы условных предложений

 

Реальные условия Не вполне реальные условия Нереальные условия
1. Союзные (с союзами if – если, provided (that), providing (that), supposing (that), on condition (that) – при условии что)
If he goes to bed early, he will get up early. Если он ляжет спать рано, то и встанет рано.   Времена: после союза – Present Simple, в главном – Future Simple. If he went to bed early in summer, he would get up early. Если бы он ложился спать рано летом, то и вставал бы рано.   Времена: после союза – Past Simple, в главном – Would + Infinitive If he had gone to bed early yesterday, he would have got up early. Если бы он лег спать рано вчера, то и встал бы рано.   Времена: после союза – Past Perfect, в главном – Would + have + Participle II.
2. Бессоюзные (с инверсией – в начале предложения: had, were, could, should)
    Could he swim well, he would take part in the competition. Если бы он хорошо плавал, то принял бы участие в соревновании.  

 

 

 


Упражнение

Переведите условные придаточные предложения, исходя из типа выраженного в них условия и значения условного союза или его отсутствия.

 

1. If a fluid expands at constant entropy, maximum work will be obtained.

2. On condition that the boiler is provided with a brick furnace which is external to the boiler itself, it is known as an externally fired boiler.

3. Provided direct contact heaters are used in series, a feed water pump must be installed ahead of each heater.

4. Were scale free feedwater be available, the flanged return bend (профланцованное обводное соединение) could be eliminated.

5. Supposing that oil, gas or pulverized coal were burned, an air heater would often be installed without economizer.

6. Should it be standard practice to install one steam generator per turbine, they would be very carefully designed to insure reliable and continuous operation of the turbines.

7. Provided water passed through coils in the vent condenser, it could then enter the tray of the feed water heater.

8. If we used the jet condenser instead of surface condenser, it would require more cooling water.

9. Provided all the heat was released, the reaction could not proceed.

10. Provided the reaction were started, it would proceed till completion.

 

СЛОВАРЬ

Сокращения: части речи

 

сокращение означает перевод

 

a (adj) adjective имя прилагательное

adv adverb наречие

cj (conj) conjunction союз

n noun имя существительное

part participle причастие

pl plural множественное число

prep preposition предлог

pron pronoun местоимение

v verb глагол

 

А
accompany, v [ə'kʌmpənɪ] сопровождать
accordance, n in accordance with [ə'kɔ:dəns] зависимость в зависимости от
achieve, v [ə'tʃi:v] достигать
achievement, n [ə'tʃi:vmənt] достижение
act, v [ӕkt] действовать
add, v [æd] добавлять
additional, a [əd'ɪʃənəl] дополнительный
adherence, n [əd'hɪərəns] прилипание
advantage, n [əd'vɑ:ntɪdʒ] преимущество
adversely, adv [ədv'ɜ:səlɪ] обратно, наоборот
affect, v [ə'fekt] влиять (на)
agreement, n [ə'gri:mənt] соглашение
aim, n v [eɪm] цель преследовать цель
allow, v [ə'laʊ] позволять
alloy, n ['ælɔɪ] сплав
amber, n ['æmbə] янтарь
amount, n [ə'maunt] количество
appear, v [ə'pɪə] появляться
application, n [,ӕplɪ'keɪʃən] применение
arrange, v [ə'reɪnʤ] располагать
arrangement, n [ə'reɪnʤmənt] расположение
artificial, a [,a:tɪ'fɪʃəl] искусственный
ash, n [æʃ] зола
assertion, n [ə'sɜ:ʃn] утверждение
assume, v [ə'sju:m] допускать
attach, v [ə'tӕtʃ] присоединять
attract, v [ə'trӕkt] притягивать
attraction, n [ə'trækʃən] притяжение
auxiliaries, n, pl [ɔ:g'zɪljərɪz] вспомогательные устройства
available, a [ə’veɪləbl] доступный, имеющийся в наличии
axial, a ['æksɪəl] осевой
B
bank, n [bӕŋk] батарея, пучок
bar, n [ba:] стержень
bed, n fuel bed [bed] слой топливный слой
bell, n [bel] звонок
bent, a [bent] изогнутый
blade, n [bleɪd] лопасть
blanket, n ['blæŋkɪt] одеяло, покрывало
blow (blew, blown), v [bləʊ] дуть, вдувать
blower, n positive-displacement blower ['bləʊə] вентилятор, воздуходувка вентилятор с положительной подачей
body, n ['bɒdɪ] тело
boiler, n fire-tube boiler horizontal boiler watertube boiler ['bɔɪlə] котёл жаротрубный котёл горизонтальный котёл водотрубный котёл
bottom, n ['bɒtəm] дно
boundary, n ['baʊndərɪ] граница
branch, n [brɑ:nʧ] отрасль
break (broke, broken), v break up [breɪk] разбивать, разрывать рассеивать
breeze, n ['bri:z] угольная пыль
brick, n [brɪk] кирпич
broadly, adv ['brɔ:dlɪ] в целом
building, n ['bɪldɪŋ] здание
burn, v [bɜ:n] сжигать, гореть
burner, n ring burner ['bɜ:nə] горелка кольцевая горелка
C
calculation, n [,kælkjʊ'leɪʃn] расчёт, вычисление
capacity, n [kə'pӕsɪtɪ] мощность, нагрузка
carbon, n ['kɑ:bən] углерод
carry, v carry out ['kӕrɪ] нести проводить, выполнять
case, n ['keɪs] случай
casing, n ['keɪsɪŋ] кожух, корпус
cast iron ['kɑ:st'aɪən] чугун
cause, v n ['kɔ:z] вызывать, причинять причина
chain, n ['ʧeɪn] цепь
chamber, n ['ʧӕmbə] камера
choice, n [ʧɔɪs] выбор
chute, n [ʃu:t] жёлоб, лоток
circle, n v ['sɜ:kl] круг кружиться
circuit, n short circuit ['sɜ:kɪt] цепь короткое замыкание
clearing, n ['klɪərɪnŋ] прочистка
closely, adv ['kləʊslɪ] тщательно
coil, n [kɔɪl] катушка, змеевик
collect, v [kə'lekt] собирать
combustible, n [kəm'bʌstɪbl] топливо, горючее
combustion, n [,kəm'bʌsʧən] горение
component, n [kəm'pəʊnent] компонент, составная часть
compound, n ['kɒmpaʊnd] соединение
comparatively, adv [kəm'pærətɪvlɪ] сравнительно
compare, v [kəm'pɛə] сравнить
completely, adv [kəm'pli:tlɪ] полностью
complicated, a [,kɒmplɪ'keɪtɪd] сложный
concern, v [kən'sɜ:n] касаться, относиться
conclude, v [kən'klu:d] заключить, сделать вывод
condensate, n [kən'densɪt] конденсат
condenser, n jet condenser surface condenser [kən'densə] конденсатор струйный конденсатор поверхностный конденсатор
condition, n [kən'dɪʃn] условие; состояние
conduction, n [kən'dʌkʃən] проводимость
conductor, n [kən'dʌktə] проводник
connect, v [kə'nekt] соединять
conquer, v ['kɒŋkə] побеждать
consequent, a ['kɒnsɪkvənt] следующий
conservation, n [,kɒnsə'veɪʃən] сохранение
consider, v [kən'sɪdə] рассматривать, учитывать
considerable, a [kən'sɪdərəbl] значительный
consist (of), v [kən'sɪst] состоять (из)
continuation, n [kən,tɪnjʊ'eɪʃən] продолжение
continue, v [kən'tɪnjʊ] продолжать
continuous, a [kən'tɪnjʊəs] непрерывный
contraction, n [kən'trækʃn] сжатие
conventional, a [kən'venʃənəl] обычный, общепринятый
conversion, n [kən'vɜ:ʃn] конверсия, превращение
convert, v [kən'vɜ:t] превращать
cool, v a [ku:l] охлаждать холодный
copper, n ['kɒpə] медь
correspond,v [,kɒrɪs'pɒnd] соответствовать
cost, n [kɒst] стоимость
cover, v ['kʌvə] покрывать
current, n alternating current ['kʌrənt] ток переменный ток
D
data, n, pl ['deɪtə] данные
deal with, v ['di:l wɪð] иметь дело с, изучать
decrease, n v ['di:kri:s] [dɪ'kr i:s] уменьшение уменьшать
deduction, n [dɪ'dʌkʃən] вывод
define, v [dɪ'faɪn] определять
deliver, v deliver a lecture [dɪ'lɪvə] поставлять читать лекцию
density, n ['densɪtɪ] плотность
department, n [dɪ'pɑ:tmənt] факультет; отдел
depend (on), v [dɪ'pend] зависеть (от)
design, n [dɪ'zaɪn] конструкция
determine, v [dɪ'tɜ:mɪn] определять
development, n [dɪ'veləpmənt] развитие; разработка
device, n [dɪ'vaɪs] устройство, прибор
difference, n ['dɪfərəns] разница
difficulty, n ['dɪfɪkəltɪ] трудность
dimension, n [dɪ'menʃən] размер, измерение
dioxide, n [,daɪ'ɒksaɪd] двуокись, диоксид
direction, n [dɪ'rekʃən] направление
discharge, v [dɪs'ʧɑ:ʤ] выпускать, выгружать
discover, v [dɪs'kʌvə] открыть
discovery, n [dɪs'kʌvərɪ] открытие
displacement, n [dɪsp'leɪsmənt] перемещение, смещение
dissatisfied, a [dɪs'sætɪs,faɪd] неудовлетворённый
double, v [dʌbl] удвоить
downstream, adv ['daʊn'stri:m] вниз по течению
downward, adv ['daʊnwɔ:d] вниз
draft, n [drɑ:ft] тяга
drive (drove, driven), v [draɪv] вести, приводить в движение; запускать
drop, n [drɒp] перепад, падение
drum, n [drʌm] барабан
due to, prep to be due to ['dju: tə] из-за, благодаря объясняться (чем-либо)
E
efficiency, n [ɪ'fɪʃənsɪ] эффективность; КПД
ejector, n [i:'ʤektə] струйный насос
enable, v [ɪ'neɪbl] позволять
enclosure, n furnace enclosure [ɪn'kləʊʒə] ограждение помещение с топкой
end, n [end] конец
engine, n steam engine ['enʤɪn] двигатель паровой двигатель
engineering, n heat-power engineering [,enʤɪ'nɪərɪŋ] техника, инженерное дело теплотехника
enormous, a [ɪ'nɔ:məs] огромный
ensure, v [ɪn'ʃʊə] обеспечить
enter, v ['entə] входить
entrance, n ['entrəns] вход
equipment, n [ɪ'kwɪpmənt] оборудование
escape, v [ɪs'keɪp] ускользать, уходить
essential, a [ɪ’senʃəl] важный, существенный
exchanger, n heat exchanger [ɪks'ʧeɪnʤə] обменник теплообменник
exhaust, n [ɪg'zɔ:st] выпуск, выхлопная труба
exit, n ['eksɪt] выход
expansion, n [ɪks'pænʃən] расширение
expect, v [ɪks'pekt] ожидать
F
fall (fell, fallen), v [fɔ:l] падать
fan, n axial flow fan forced-draft fan [fæn] вентилятор осевой вентилятор дутьевой вентилятор
fault, n [fɔ:lt] повреждение
feedwater, n ['fi:d,wɔ:tə] питательная вода
fill, v ['fɪl] наполнять
find (found, found), v [faɪnd] находить
fire, v ['faɪə] жечь, поджигать; топить (печь)
flame, n [fleɪm] пламя
flexibility, n [,fleksɪ'bɪlɪtɪ] гибкость
flight, n [flaɪt] полёт
floor, n [flɔ:] рабочая площадка
flow, v [fləʊ] течь
fluid, n ['flu: ɪd] жидкость, жидкая среда
fly, v [flaɪ] лететь
follow, v ['fɒləʊ] следовать (за)
force, v n [fɔ:s] направлять; сила
form, v [fɔ:m] образовать
frame, n [freɪm] рама
frequently, adv ['frɪkwəntlɪ] часто
friction, n ['frɪkʃn] трение
fuel, n ['fjʊəl] топливо
function, n v ['fʌŋkʃən] функция функционировать
fundamentals, n, pl [,fʌndə'mentəlz] основы
furnace, n cyclone furnace ['fɜ:nɪs] топка циклонная топка
fuse, n [fju:z] пробка, плавкий предохранитель
G
gas, n flue gas [gæs] газ топочный газ
generate, v steam generating ['ʤenəreɪt] порождать, образовывать парообразующий
generator, n steam generator [,ʤenə'reɪtə] генератор парогенератор
glass, n [glɑ:s] стекло
graduate, v ['grædjʊɪt] окончить (школу, вуз)
grate, n [greɪt] решётка
gravity, n by gravity ['grævɪtɪ] сила тяжести под действием силы тяжести
grill, n [grɪl] решётка
H
handling, n ['hændlɪŋ] обработка, обслуживание
hardware, n ['hɑ:dwɛə] аппаратные средства
head, n [hed] напор
heat, n v [hi:t] тепло нагревать
heater, n ['hi:tə] нагреватель
height, n [haɪt] высота
hold (held, hold), v [həʊld] удерживать
hopper, n ['hɒpə] загрузочный люк
horsepower, n ['hɔ:s,paʊə] лошадиная сила
household, n ['haʊshɒld] семья, дом, домохозяйство
hurt, v [hɜ:t] повредить, причинить боль
  I
ignition, n [ɪg'nɪʃən] поджиг
imagine, v [ɪ'mæʤɪn] представить себе
impeller, n [ɪm'pelə] рабочее колесо
impinge, v [ɪm'pɪnʤ] действовать на, давить
improve, v [ɪm'pru:v] усовершенствовать, улучшить
impurity, n [ɪm'pjʊərɪtɪ] примесь
inadequate, a [ɪn'ædɪkwɪt] неровный
increase, v n [ɪnk'ri:s] увеличивать(ся) увеличение
induce, v [ɪn'dju:s] наводить, создавать
infinite, a ['ɪnfɪnɪt] бесконечный
influence, v ['ɪnflʊəns] влиять на
injection, n [ɪn'ʤekʃn] впрыск
input, n ['ɪnpʊt] вход, потребление
install, v [ɪn'stɔ:l] установить
installation, n [,ɪnstə'leɪʃn] установка
instead of, prep [ɪns'ted əv] вместо
integral, a ['ɪntɪgrəl] неразделимый
integrate, v ['ɪntəgreɪt] соединять
interconnect, v ['ɪntəkə'nekt] взаимосвязывать
internally, adv [ɪn'tɜ:nəlɪ] изнутри, внутри
introduce, v [,ɪntrə'dju:s] вводить
involve, v [ɪn'vɒlv] включать, вести за собой
J
jet, n [ʤet] струя
joint, n expansion joint [ʤɔɪnt] соединение компенсатор, соединительный шов
justify, v ['ʤʌstɪfaɪ] подтвердить
L
lead, v [led] вести
leakage, n ['li:kɪʤ] утечка
leave (left, left), v [lɪ:v] покидать, уходить
length, n [leŋθ] длина
level, n ['level] уровень
light, n a [laɪt] свет лёгкий
lightning, n ['laɪtnɪŋ] молния
likely, adv to be likely to ['laɪklɪ] вероятно предполагать
limit, n ['lɪmɪt] предел
limitation, n [lɪmɪ'teɪʃən] ограничение
load, n [ləʊd] нагрузка
locate, v [ləʊ'keɪt] размещать
look, v look for [lʊk] смотреть искать
loose (lost, lost), v [lu:z] терять
loss, n [lɒs] потеря
lot, n a lot of [lɒt]   много
low, a [ləʊ] низкий
M
maintain, v [men'teɪn] поддерживать
maintenance, n ['mentənəns] обслуживание, содержание
major, a ['meɪʤə] главный, основной
mean, v [mi:n] означать
means, n, pl by means of [mi:nz] средства посредством, с помощью
measure, v ['meʒə] измерять
melt, v [melt] плавить(ся)
mention, v ['menʃən] упомянуть
minute, a [maɪ'nju:t] мельчайший
miss, v [mɪs] пропускать
mixing, n ['mɪksɪŋ] смешение
mount, v [maʊnt] монтировать
move, v [mu:v] двигать(ся)
mover, n prime mover ['mu:və] двигатель начальный двигатель
multiplicity, n ['mʌltɪ'plɪsɪtɪ] многочисленность
multistage, a [,mʌltɪ'steɪʤ] многоступенчатый
N
nature, n ['neɪʧə] природа
necessitate, v [nə'sesɪteɪt] требовать
neglect, v [nɪ'glekt] пренебрегать
negligible, a ['neglɪʤəbl] незначительный
nozzle, n fixed nozzle ['nɒzl] сопло неподвижное сопло
nucleus, n ['nju:klɪəs] ядро
number, n a number of ['nʌmbə] число ряд, несколько
O
observation, n [,ɒbzə'veɪʃən] наблюдение
obtain, v [əb'teɪn] добывать, получать
occupy, v ['ɒkjʊpaɪ] занимать
occur, v [ə'kɜ:] происходить, возникать
oil, n crude oil [ɔɪl] нефть сырая нефть
open, v ['əʊpən] открывать
opening, n ['əʊpnɪŋ] отверстие
operate, v ['ɒpəreɪt] работать
operation, n [,ɒpə'reɪʃn] работа
order, n in order to ['ɔ:də] порядок чтобы
orifice, n ['ɒrɪfɪs] отверстие
output, n ['aʊtpʊt] выход
overall, a ['əʊvərɔ:l] общий
overcome (overcame, overcome), v [,əʊvə'kʌm] преодолевать
overload, v [,əʊvə'ləʊd] перегружать
oxidation, n [,ɒksɪ'deɪʃn] окисление
oxygen, n ['ɒksɪʤən] кислород
P
packing, n ['pækɪŋ] упаковка
particle, n ['pɑ:tɪkl] частица
partly, adv ['pɑ:tlɪ] частично
pass, v [pɑ:s] проходить
passage, n ['pæsɪʤ] проход, прохождение
penetrate, v ['penɪtreɪt] проникать
perforate, v ['pɜ:fəreɪt] перфорировать
perform, v [pə'fɔ:m] выполнять
piston, n ['pɪstən] поршень
plane, a [pleɪn] плоский
plant, n steam power plant [plɑ:nt] электростанция ТЭС
platform, n floating platform ['plætfɔ:m] платформа плавающая платформа
plugging, n ['plʌgɪŋ] закупоривание
plunger, n ['plʌnʤə] плунжер, толкатель, поршень
point, n v point out [pɔɪnt] точка указать подчеркнуть
port, n [pɔ:t] порт, входное отверстие
portion, n ['pɔ:ʃən] часть
power, n power station ['paʊə] сила, мощность электростанция
precede, v [prɪ'si:d] предшествовать
pressing, a ['presɪŋ] срочный
pressure, n exhaust pressure ['preʃə] давление давление на выходе
prevent, v [prɪ'vent] предупредить, предотвратить
processing, n [prə'sesɪŋ] обработка
production, n [prə'dʌkʃn] производство
productivity, n productivity of labour [,prɒdək'tɪvɪtɪ] производительность производительность труда
proof, n [pru:f] доказательство
proper, a ['prɒpə] правильный
property, n ['prɒpətɪ] свойство
prove, v [pru:v] доказать
provide, v [prə'vaɪd] обеспечить
pulverized, adv ['pʌlvəraɪzd] распыленный
pump, n feed pump v [pʌmp] насос питательный насос накачивать
purpose, n ['pɜ:pəs] цель
  Q
quality, n ['kwɒlɪtɪ] качество
quantity, n ['kwɒntɪtɪ] количество
R
raise, v [reɪz] поднимать
range, n [reɪnʤ] ряд, диапазон
rate, n [reɪt] скорость
ratio, n ['reɪʃɪəʊ] соотношение
reach, v [ri:ʧ] достигать
read (read, read), v read up for [ri:d] читать готовиться к
receive, v [rɪ'si:v] получать
recently, adv ['ri:səntlɪ] недавно
reciprocating engine, n [rɪ'sɪprə,keɪtɪŋ 'enʤɪn] поршневая машина
recognition, n [,rɪkə'gnɪʃən] признание
reduce, v [rɪ'dju:s] сокращать
reduction, n [rɪ'dʌkʃən] уменьшение
refractory, a [rɪ'fræktərɪ] огнеупорный
regard with regard to [rɪ'gɑ:d]   относительно
region, n ['ri:ʤən] область
reheater, n [rɪ'hi:tə] подогреватель
relation, n [rɪ'leɪʃən] отношение
release, v [rɪ'li:s] освобождать, выделять
relieve, v [rɪ'li:v] освобождать, облегчать, уменьшать
remain, v [rɪ'meɪn] оставаться
remove, v [rɪ'mu:v] удалять
replace, v [rɪ'pleɪs] заменять
require, v [rɪ'kwaɪə] требовать
research-worker, n [rɪ'sɜ:ʧ 'wɜ:kə] исследователь
resistance, n [rɪ'zɪstəns] сопротивление
resistant, a heat resistant [rɪ'zɪstənt] устойчивый жаростойкий
rest, n at rest [rest] покой в покое
result, v result in result from [rɪ'zʌlt] образовываться привести к образовываться в результате
return, v [rɪ'tɜ:n] возвращать(ся)
reverse, a [rɪ'vɜ:s] обратный
revolve, v [rɪ'vɒlv] вращаться
rise, v n [raɪz] расти рост
rock, n [rɒk] порода
row, n [rəʊ] ряд
rub, v [rʌb] тереть
S
saturate, v ['sæʧəreɪt] насыщать
saturation, n [,sæʧə'reɪʃən] насыщение
scale, n scale free [skeɪl] накипь, окалина лишённый накипи
scintillation, n [,sɪntɪ'leɪʃən] вспышка
screen, n [skri:n] решётка
seasonable, a ['si:zənəbl] сезонный
select, v [sɪ'lekt] отбирать
separate, v ['seprɪt] отделять
separation, n [,sepə'reɪʃn] разделение
series, n in series ['sɪəri:z] серия последовательно
setting, n ['setɪŋ] облицовка
several, adv ['sevərəl] несколько
sewer, n ['su:ə] коллектор, сточная труба
shaft, n [ʃa:ft] вал
shape, n [ʃeɪp] форма
shell, n [ʃel] корпус, кожух
side, n [saɪd] сторона
similar, a ['sɪmɪlə] подобный
simultaneous, a [,sɪməl'teɪnjəs] одновременный
single, a ['sɪŋgl] единственный, одиночный
size, n [saɪz] размер
slag, n ['slæg] шлак
slagging, n ['slægɪŋ] ошлакование
slightly, adv ['slaɪtlɪ] слегка
smokelessly, adv ['sməʊklɪslɪ] бездымно
solve, v [sɒlv] решать
space, v n [speɪs] располагать пространство
spaceship, n ['speɪsʃɪp] космический корабль
spacing, n ['speɪsɪŋ] занимаемая площадь
specification, n [,spesɪfɪ'keɪʃn] характеристика
speed, n [spi:d] скорость
spring, n [sprɪŋ] пружина
stage, n pressure stage [steɪʤ] ступень ступень давления
stationary, a ['steɪʃənərɪ] неподвижный
steam, n exhaust steam vented steam [sti:m] пар мятый пар выпар
stocker, n   chain-grate stocker   spreader stoker ['stəʊkə] стокер, механический загрузчик топлива механическая топка с цепной решёткой топка с разравнивающей решёткой с непрерывным удалением золы
store, v [stɔ:] хранить
straight, a [streɪt] прямой
stress, n [stres] нажим, напряжение
stroke, n [strəʊk] удар
substance, n ['sʌbstəns] вещество
successfully, adv [sək'sesfʊlɪ] успешно
suction, n ['sʌkʃən] отсос
sufficiently, adv [sə'fɪʃəntlɪ] достаточно
suggest, v [sə'ʤest] предлагать
suit, v [sju:t] подходить, годиться
suitability, n [,sju:tə'bɪlɪtɪ] пригодность
superheater, n convection superheater radiant superheater ['sju:pə'hi:tə] перегреватель конвекционный перегреватель радиационный перегреватель
supplement, v n ['sʌplɪmənt] добавлять, дополнять добавление, дополнение
supply, n v [sə'plaɪ] подача, снабжение подавать
support, v n [sə'pɔ:t] поддерживать поддержка
suppose, v [sə'pɔ:z] предполагать
surface, n ['sɜ:fɪs] поверхность
surround, v [sə'raʊnd] окружать
suspend, v [səs'pend] подвешивать
T
take (took, taken), v take care of take into consideration take notes take part take place [teɪk] брать заботиться о учесть конспектировать принимать участие иметь место, происходить
tank, n surge tank [tæŋk] резервуар уравнительный резервуар
thermal, a ['θɜ:məl] тепловой
thick, a [θɪk] толстый
thin, a [θɪn] тонкий
thunderstorm, n ['θʌndəstɔ:m] гроза
tip, n [tɪp] конец
top, n [tɒp] верх
total, a ['təʊtəl] общий
train, v [treɪn] подготавливать
transfer, v n ['trænsfə] [træns'fɜ:] передавать передача
transformer, n step-up transformer [,træns'fɔ:mə] трансформатор повышающий трансформатор
transmission, n [trænz'mɪʃn] передача
tray, n [treɪ] поддон, желоб
treatment, n ['tri:tmənt] обработка
trouble, n [trʌbl] помеха
tube, n [tju:b] труба
tubing, n ['tju:bɪŋ] система труб, трубопровод
turbine, n automatic extraction turbine impulse turbine reaction turbine single-cylinder turbine ['tɜ:bɪn] турбина турбина с регулируемым отбором активная турбина реактивная турбина одноцилиндровая турбина
turbulence, n ['tɜ:bjʊləns] турбулентность
turn, v n [tɜ:n] вращать оборот
U
unit, n steam generating unit ['ju:nɪt] установка парогенератор
upper, a ['ʌpə] верхний
up-to-date, a ['ʌptədeɪt] современный
upward, adv ['ʌpwɜ:d] вверх
V
vacation, n [və'keɪʃən] каникулы
valuable, a ['væljʊəbl] ценный
value, n ['væljʊ] величина
valve, n relief valve [vælv] клапан разгрузочный клапан
various, a ['vɛərɪəs] разнообразный
vary, v ['vɛərɪ] меняться, быть разным
volatile, a ['vɒlətaɪl] летучий
voltage, n ['vɔ:ltɪʤ] напряжение
volume, n ['vɒlju:m] объём
volute, n [və'lu:t] завиток, спираль, спиральный корпус
W
wall, n [wɔ:l] стенка
waste, n [weɪst] отходы
water, n fresh water ['wɔ:tə] вода пресная вода
way, n [weɪ] способ, путь
weather, n ['weðə] погода
weigh, v [weɪ] весить
weight, n specific weight [weɪt] вес удельный вес
wet, a [wet] мокрый
wheel, n [wi:l] колесо
winding, n ['waɪndɪŋ] намотка
wire, n ['waɪə] провод

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Предисловие.................................................................................................... 3

Времена глагола в действительном залоге.................................................. 4

Страдательный (пассивный) залог............................................................. 14

Модальные глаголы..................................................................................... 20

Глагол “to be”................................................................................................ 23

Глагол “to have”............................................................................................ 26

Степени сравнения прилагательных и наречий........................................ 29

Многофункциональное слово “one”........................................................... 31

Многофункциональные слова “that”, “those”............................................ 33

Многофункциональное слово “it”.............................................................. 35

Причастия..................................................................................................... 37

Независимый причастный оборот.............................................................. 42

Герундий....................................................................................................... 45

Инфинитив.................................................................................................... 48

Инфинитивные обороты I. Сложное подлежащее.................................... 51

Инфинитивные обороты II. Сложное дополнение.................................... 53

Бессоюзные придаточные предложения.................................................... 56

Типы условных предложений..................................................................... 58

Словарь.......................................................................................................... 60


 

 

Учебное издание

 

 

Виктория Витальевна Кириллова

Татьяна Владимировна Лиоренцевич

Татьяна Станиславовна Шарапа

 

Английский язык





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 789 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студенческая общага - это место, где меня научили готовить 20 блюд из макарон и 40 из доширака. А майонез - это вообще десерт. © Неизвестно
==> читать все изречения...

1412 - | 1376 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.