Как так?
Потому что я — женщина. Он считается лишь с Леонардом. Лео — наследник, продолжатель рода, а от меня толку мало. Однако это не мешает моему отцу выбирать мне будущего мужа.
Так у меня есть соперники? Они будут на ужине?
Нет, — сказала Кесси, снова подумав о Хен Чжуне. — В любом случае, если мой отец начнет при тебе сватать меня за какого-нибудь мужчину, не обращай внимания.
Что мне сделать, чтобы понравиться твоему отцу?
Ничего не делай. Он ненавидит подхалимов… На следующем перекрестке сверни направо, пожалуйста.
Через десять минут Дэвид остановил машину у двухэтажного особняка. Недавно отремонтированный дом выглядел потрясающе. Даже Кесси присвистнула от удивления.
Так твои родители богаты? — спросил Дэвид. — Ты мне об этом не говорила.
Не богаты, но и не бедны.
Кем работает твой отец?
У него своя юридическая контора.
О, тогда мы с ним найдем общий язык! — обрадовался Дэвид.
Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросила Кесси.
— Я ведь тоже юрист…
Кесси прикусила язык, чтобы не ляпнуть какую-нибудь глупость. До сего момента она понятия не имела, чем зарабатывает на жизнь Дэвид. Ей это было не интересно. Она часто рассказывала ему о своей работе, а о том, чем занимается он, даже не спросила.
Рене решила устроить вечеринку в саду. К вечеру жара спадала, и можно было не опасаться теплового удара. Стол уже был накрыт — всего на двадцать персон. Кесси ожидала, что на ужин придет больше народу.
Дорогая! Наконец-то! — Рене с подозрением взглянула на Дэвида и осторожно спросила: — Кто же этот молодой человек? Ты не говорила, что приедешь не одна.
Вообще-то говорила, — возразила Кесси. — Я сказала, что буду с другом.
Ах, мне-то послышалось — с подругой, — разочарованно произнесла Рене.
Это Дэвид Хэндрикс. Дэвид, познакомься с моей мамой.
Очень приятно, миссис Уинтерз. — Он подарил Рене обаятельную улыбку.
Мне тоже, — сказала она таким тоном, что сразу стало ясно: Дэвиду здесь не рады. — А Хен Чжун уже приехал, дорогая. И тоже не один. Ах, кажется, я забыла вынуть печенье из духовки!
Рене убежала, а Дэвид вопросительно посмотрел на Кесси.
Хен Чжун?
— Да-да, тот самый Хен Чжун, который не выходил у меня из головы всю неделю, — как можно равнодушнее произнесла Кесси. — Он, наверное, пришел со своей невестой. Я тебя с ними позже познакомлю. А теперь готовься, сюда идет мой отец. Веди себя естественно…
Знакомство с родственниками и друзьями семьи Уинтерз прошло без сучка, без задоринки.
Дэвид устал пожимать руки мужчинам и говорить комплименты дамам, стараясь не повторяться. Кесси все высматривала брата, однако Лео нигде не было.
Может, он не приехал? — подумала Кесси. Но тогда почему не отменили ужин?
Эй, сестренка! — наконец услышала она голос Леонарда. — Не меня ищешь?
Она обернулась и с удивлением уставилась на незнакомца, который стоял перед ней. Кесси запомнила Лео как серьезного, делового молодого человека, который много времени тратил на то, чтобы выглядеть солидно. Однако тот Леонард, на которого она смотрела сейчас, был одет в шорты-бермуды, гавайскую рубашку и шлепанцы на босу ногу. Кроме того, он отрастил волосы до плеч и отпустил бороду. Если бы Кесси случайно встретила своего брата на улице, то не узнала бы.
Что ты с собой сделал?! — воскликнула она.
Надо же! То же самое спросила у меня наша мать, — рассмеялся он. — Берегись, ты становишься ее копией.
Надеюсь, что нет, — улыбнулась Кесси и обняла брата. — Ты очень изменился, Лео. Разве в фирме, в которой ты работаешь, нет дресс-кода?
Представь себе, нет! Я сижу в уютном кабинете и общаюсь с клиентами только по телефону и электронной почте. Они меня не видят, я не вижу их — все довольны.
Везет же тебе.
Да, ты бы тоже наверняка сменила бы свой белый халат на одежку поудобнее, если бы разрешили, верно?
Мне нравится мой халат.
А мне нет. — Лео поежился. — Я терпеть не могу больницы. Там все такое белое, стерильное… фу!
Раньше ты любил чистоту.
Люди меняются.
Я в это не верю. Если подумать, то тебе всегда нравилось эпатировать окружающих. Не внешним видом, так поступками. Держу пари, ты отрастил бороду специально, чтобы шокировать родителей.