Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ƒуши закоренелых преступников




І229. Ћапоммерэ

Ќаказание светом.

Ќа одном из сеансов ѕарижского ќбщества, где разбиралс€ вопрос о чувстве см€тени€, которое всегда следует за смертью, внезапно €вилс€ дух, о котором никто не думал, и сделал следующее собщение; хот€ он и не подписал своего имени, но не трудно было узнать в нЄм одного крупного преступника, только что осуждЄнного человеческим правосудием.

"„то вы говорите о см€тении?   чему эти праздные слова? ¬ы все мечтатели и утописты; совсем не понимаете ничего в том, чем занимаетесь. Ќет, господа, никакого см€тени€ не существует, разве только в ваших головах! я вот умер, кажетс€, окончательно, а вижу всЄ €сно вокруг себ€ и везде. ∆изнь - плачевна€ комеди€! » неловки те, кто допускает выпроваживать себ€ со сцены до окончани€ спектакл€! ј смерть - это ужас, наказание, или исполненное желание, смотр€ по слабости или твЄрдости характера тех, кто еЄ боитс€, пренебрегает ею или молит о ней. ƒл€ всех это горька€ насмешка!.. —вет ослепл€ет мен€ и пронизывает моЄ эфирное существо, как остра€ стрела... Ќа земле мен€ наказали мраком тюрьмы, затем думали продолжить наказание мраком могилы или тем мраком, который снитс€ католическим суеверам... ј, напротив того, вы все, господа, оказываетесь во тьме, а €, отверженный обществом, € витаю над вами... » € хочу остатьс€ самим собою. —ильный мыслью, € презираю все предостережени€, раздающиес€ вокруг мен€... я вижу €сно... ѕреступление - это пустое слово!.. ќно существует везде. Ќо, когда оно совершаетс€ массами, его прославл€ют; когда же действует одно лицо, оно осуждаетс€ и презираетс€.  ака€ нелепость!
я не хочу, чтобы мен€ жалели... € ничего не прошу... € сам себе помогу и сумею боротьс€ с этим отвратительным светом.

“от, кто вчера ещЄ был человеком."

—ообщение это, разобранное на следующем собрании, было признано очень важным поучением: самый цинизм выражений, которыми дух описывал своЄ положение, указывал на новый вид наказани€ виновного. » действительно, когда одни бывают погружены во мрак и абсолютное одиночество, другие в продолжение долгих лет испытывают предсмертные страдани€ или считают себ€ всЄ ещЄ живущими на земле, дл€ этого духа си€ет свет! ќн пользуетс€ всеми своими способност€ми, знает, что умер и не жалуетс€ ни на что; он не просит никакой помощи и ещЄ бравирует законами Ѕожескими и человеческими. Ќеужели он избегнет наказани€? Ќет, но правосудие Ѕога исполн€етс€ различными способами; то, что составл€ет радость одних, дл€ других делаетс€ мучением; дл€ этого духа свет есть казнь; он стараетс€ твЄрдо выдержать еЄ, но, несмотр€ на всю свою гордость, невольно сознаЄтс€ в этом, когда говорит: "я сам себе помогу и сумею боротьс€ с этим отвратительным светом", и ещЄ в следующей фразе: "—вет ослепл€ет и пронизывает моЄ эфирное существо, как остра€ стрела." Ёти слова: "эфирное существо", очень характерны - он сознаЄт, что тело его флюидично и прозрачно дл€ света, которого он избежать не может, и свет этот пронизывает его, как остра€ стрела.
ƒух этот помещЄн здесь в категорию закоренелых преступников, так как он долго не хотел про€вить ни малейшего раска€ни€. Ётот пример указывает на ту истину, что нравственное совершенство не всегда соответствует умственному развитию. Ќо понемногу он всЄ-таки стал улучшатьс€ и через несколько времени давал уже разумные и поучительные сообщени€. “еперь же он находитс€ между кающимис€ духами.
Ќаши духовные покровители дали нам по этому предмету объ€снение в трЄх последующих сообщени€х, заслуживающих самого серьЄзного внимани€.

I

"ƒухи в состо€нии скитальчества, очевидно, должны оставатьс€ безде€тельными, как бы в ожидании новых существований, но всЄ-таки они могут искупать свои грехи, если только их не будут удерживать во врем€ их последовательного усовершенствовани€ гордын€ и упр€мство в заблуждени€х. ¬ы видите тому ужасный пример в последнем сообщении закоренелого преступника, восстающего против Ѕожественной кары, котора€ постигла его вслед за человеческой на земле. ¬ таких случа€х искупление и сопровождающее его роковое страдание, вместо того, чтобы принести пользу и дать им почувствовать всЄ значение их проступков возбуждает их и заставл€ет роптать или, как поэтически выражено в ѕисании, скрежетать зубами. Ёто живой образ т€жкого, но сдержанного, непокорного страдани€. ћука побеждает их, но возмущение их ещЄ упорно, и они отказываютс€ признать истину возмезди€ и истину награды!
¬еликие заблуждени€ часто или почти всегда продолжаютс€ и в мире духов. Ѕыть, во что бы то ни стало, самим собой и упорствовать перед Ѕесконечным, это похоже на ослепление людей, любующихс€ звЄздами и предполагающих, что это красивые рисунки на потолке.
—уществует нравственна€ бесконечность! Ќизок и достоин презрени€ тот, кто, продолжа€ гнусную борьбу и земное бахвальство и в том мире, не видит ничего далее земного кругозора. ќн представл€ет собой олицетворЄнное ослепление, эгоистичную и жалкую ограниченность личности и преп€тствие к совершенствованию, остановку в развитии! ќ, люди, верьте, что есть тайное созвучие между славным, ничем не зап€тнанным именем, оставившем о себе бессмертную пам€ть на земле, и тем действительным бессмертием, которое получают духи в своих последовательных существовани€х.

Ћаменнэ."

II

"¬вергнуть человека во мрак или в волны света, разве это не одно и тоже? ¬ том и другом случае, он ничего не видит из того, что его окружает, и, пожалуй, даже скорее можно привыкнуть к темноте, чем к т€жкому электрическому свету. » дух, сообщавшийс€ в последнем сеансе, верно выразилс€ в своЄм сообщении, сказав: "ќ, € бы хотел освободитьс€ от этого ужасного света!" ƒл€ него этот свет был ужасен тем, что проникал его насквозь и освещал самые сокровенные его мысли, и это было очень т€жЄлое духовное наказание. Ќаходитьс€ посто€нно как бы в стекл€нном доме, как того просил —ократ, могло быть утешением дл€ мудреца, но дл€ человека злого, преступного, отцеубийцы, пугающегос€ своего собственного изображени€, - это позорное и непрестанное наказание.
ѕонимаете ли вы, дети мои, весь ужас и всю боль того, кто в продолжение своего злодейского существовани€ занималс€ обдумыванием самых подлых и тЄмных дел и преступлений и пр€талс€ в глубину своей совести, как кровожадный зверь в своЄ логовище, а теперь оказываетс€ изгнан из убежища, скрывавшего его от взгл€дов современников? ћаска безучастности теперь сорвана, и каждое его слово, малейша€ его мысль €сно отражаютс€ на его челе!
ƒа, действительно, нет более ни спокойстви€, ни пристанища дл€ этого опасного преступника.  ажда€ его зла€ мысль - а один Ѕог знает, как велико число их в его душе, - мгновенно про€вл€етс€ как в нЄм самом, так и вне его как бы под вли€нием электрического тока. ќн хотел бы укрытьс€ от толпы, но ненавистный свет пронизывает его насквозь. ќн хочет бежать, он мчитс€ через неизмеримые пространства, но везде тот же свет, везде все взгл€ды обращены на него! ќн вновь бросаетс€, отыскива€ темноту, летит со стремительной быстротой через необъ€тные пространства в поисках за темнотой ночи; но ни тьмы, ни ночи дл€ него более не существует. ќн зовЄт смерть на помощь, но смерть - слово, не имеющее смысла. Ќесчастный мечетс€, бежит, ища, куда бы скрытьс€. ќн близок к духовному помешательству, этому самому ужасному, самому страшному мучению, в котором он будет боротьс€ сам с собой, чтобы избавитьс€ от самого себ€. Ќо таков закон за могилой: виновный сам становитс€ своим самым неумолимым палачом.
—колько же времени это будет продолжатьс€? ƒо тех пор, пока вол€ его, наконец покорЄнна€, не преклонитс€ под давлением раска€ни€, и когда гордое чело его поникнет перед умиротворЄнными жертвами и перед высшим правосудием. «аметьте высокую логику непреложных законов: он и в этом исполнит то, что так откровенно и €сно признавал в своЄм высокомерном сообщении, столь полном хвастовства, когда столь внезапно по€вилс€ в прошедшую п€тницу: он освободитс€ актом собственной воли.

Ёраст."

III

"„еловеческое правосудие не принимает в соображение индивидуальности тех, кого карает. ќно безразлично поражает вс€кого, совершившего преступление, и одно и то же наказание назначаетс€ виновному, не разбира€ ни пола, ни возраста, ни образовани€. Ѕожеское же правосудие действует иначе: наказание налагаетс€ соответственно развитию духа; однородность преступлений не равн€ет личностей, совершивших их; два человека, одинаково преступные, могут получить разные наказани€, так как один из них может ещЄ быть погружЄн в умственную темноту первобытных состо€ний, а другой, уже прошедший низшие ступени, может обладать €сностью суждени€, освобождающей духов от см€тени€. “огда уже наказание бывает не темнотою, а резкостью света, пронизывающего всЄ существо и заставл€ющего испытывать муки, как от свежези€ющей раны.
—ущества невоплощЄнные, которых преследует видение их преступлений, испытывают как бы удар электрического тока; они страдают всеми своими чувствами, но те, кто уже возвысилс€ над матерь€льностью, чувствуют страдание, гораздо более глубокое; в горьких волнах страдани€ они раствор€ют воспоминание фактов, оставл€€ только вы€снение причин. „еловек может, несмотр€ на преступность своих действий, обладать внутренним развитием, и хот€ страсти и заставл€ют его поступать подобно животному, но просвещЄнные способности возвышают его над густой атмосферой низших слоЄв. ќтсутствие равновеси€ между умственным и нравственным развитием производит аномалии, столь частые в матерь€листические эпохи. —вет, который мучает духа, есть действительно €ркий духовный луч, освещающий самые сокровенные закоулки, в которых пр€четс€ его гордын€, и открывающий ему всЄ ничтожество его ограниченного существа. Ёто первые признаки и перва€ тоска духовной агонии, предвещающей отделение или разложение умственных и матерь€льных элементов, которые составл€ют примитивную человеческую двойственность и должны исчезнуть в великом единстве законченного существа.

∆ан –ейно."

ѕримечание. Ёти три сообщени€, полученные одновременно, дополн€ютс€ одно другим и изображают возмездие с новой, в высшей степени рациональной и философской точки зрени€. ¬еро€тно, духи, желавшие обсудить этот вопрос по какому-либо примеру, с этой целью и вызвали произвольное сообщение преступного духа.

–€дом с этой картиной, дл€ сравнени€, приведЄм проповедь одного пастыр€, сказанную в канун поста в ћонтрейле, в 1864 году, и описывающую нам ад:
"ќгонь ада в миллион раз сильнее земного, обыкновенного огн€, и если бы хот€ одно из тел, которые гор€т там и не сгорают, было брошено на нашу планету, то оно заразило бы еЄ с одного конца до другого! јд - это огромна€, тЄмна€ пещера, усе€нна€ острыми гвозд€ми, отточенными бритвами и остри€ми шпаг, и в эту-то €му брошены души осуждЄнных." (—м. "Revue spirite", июль 1864г., стр. 199.)

І230. јнжела (ничтожество на земле)

(Ѕордо 1862 г.)

ƒух, под именем јнжелы, самопроизвольно про€вл€етс€ медиуму.
1. –аскаиваетесь ли ¬ы в ¬аших прегрешени€х?
"Ќет."
2. «ачем же ¬ы пришли ко мне?
"„тобы попробовать."
3. ¬ы, стало быть, несчастны?
"Ќет."
4. ¬ы страдаете?
"Ќет."
5. „его же ¬ам недостаЄт?
"ѕоко€."

ѕримечание. Ќекоторые духи считают страданием только ощущени€, напоминающие им физические муки, но притом признаютс€, что их моральное состо€ние невыносимо.

6.  ак ¬ы говорите "поко€", разве ¬ы им не пользуетесь в мире духов?
"—ожаление о прошлом."
7. —ожаление о прошлом есть угрызение совести, может быть, ¬ы раскаиваетесь?
"Ќет, это из бо€зни будущего."
8. „его же ¬ы опасаетесь?
"Ќеизвестности."
9. —кажите мне, что ¬ы делали в ¬ашем последнем существовании? ћожет быть, это поможет мне объ€снить ¬ам то, что ¬ы не понимаете.
"Ќичего."
10.  акое общественное положение ¬ы занимали?
"—реднее."
11. Ѕыли ли ¬ы замужем?
"ƒа, € была замужем и матерью семейства."
12. ’орошо ли ¬ы исполн€ли ¬аши семейные об€занности?
"Ќет, муж надоел мне, дети также."
13.  ак же прошла ¬аша жизнь?
"ћолодой девушкой € развлекалась, замужем скучала."
14. ¬ чЄм состо€ли ¬аши зан€ти€?
"Ќи в чЄм."
15.  то же смотрел за ¬ашим домом?
"ѕрислуга."
16. Ќе в этой ли бесполезности кроетс€ причина ¬аших страхов и сожалений?
"ћожет быть, и так."
17. —огласитьс€ с этим недостаточно. Ќужно ещЄ исправить это бесполезное существование, не хотите ли помогать духам, которые страдают здесь вокруг нас?
" ак же это сделать?"
18. ѕомога€ им советами и молитвами.
"я не умею молитьс€."
19. ћы попробуем вместе, ¬ы поучитесь. ’отите?
"Ќет."
20. ѕочему?
"”сталость."
ѕоучение духа-покровител€ медиума. "ѕоказыва€ тебе различные примеры страданий духов, мы хотим дать пон€тие о положении духов, осуждЄнных на искупление своих прегрешений.
јнжела принадлежит к числу созданий, не имеющих никакой инициативы, никакой энергии, и жизнь еЄ была вполне бесполезна как ей самой, так и другим. Ћюб€ща€ только удовольстви€, неспособна€ найти сердечное удовлетворение ни в науке, ни в исполнении семейных или общественных об€занностей, которые одне только и могут скрасить жизнь, так как доступны вс€кому возрасту, она посв€тила свои молодые годы только веселью и пустым развлечени€м; когда же €вились серьЄзные семейные об€занности, ей свет показалс€ пустыней, так как у неЄ в сердце была пустота. Ќе име€ крупных недостатков, но также и добрых свойств, она составила несчастье своего мужа и погубила будущность и благососто€ние собственных детей своей беспечностью и нерадением. —начала своим примером, а потом тем, что сдала детей на попечение прислуги, которую даже не потрудилась выбрать. ќна дала ложное направление их суждению и сердцу. ∆изнь еЄ ни в чЄм не привела к добру и тем была преступна, так как зло родитс€ там, где пренебрегают добром. ѕоймите все, что недостаточно воздерживатьс€ от греха: нужно ещЄ исполн€ть всЄ то, что противоположно греху. »зучайте заповеди √осподни, обдумывайте их и поймите, что если оне останавливают вас на пути зла, то в то же врем€ заставл€ют вас вернутьс€ назад и прин€ть другое направление, ведущее к добру. «ло противоположно добру, и тот, кто желает избежать зла, должен вступить на другой, противоположный ему путь, иначе жизнь его будет бесполезна; де€ни€ его мертвы, а Ѕог, ќтец наш, есть Ѕог не мЄртвых, а живых."
¬опрос: —кажите, пожалуйста, какое было предшествовавшее существование јнжелы? ѕоследнее, веро€тно, зависело от прежних.
"ќна проводила жизнь в лености и созерцательной бесполезности монастырского существовани€. Ћенива€ и эгоистична€, она хотела попробовать семейную жизнь, но дух еЄ очень мало подвинулс€. ќна никогда не хотела слушать предупреждавшего еЄ об опасности внутреннего голоса; падение было легко, она предпочла двигатьс€ по инерции, вместо того чтобы сделать усилие и остановитьс€ в начале. ќна и теперь понимает опасность лени и равнодуши€, но не чувствует в себе силы к противодействию. ћолитесь за неЄ, разбудите еЄ, заставьте еЄ открыть глаза, это ваша об€занность и вы не должны ею пренебрегать.
„еловек создан дл€ де€тельности, де€тельность духа - его основа, де€тельность тела - потребность. »сполн€йте же назначени€ вашего существовани€ как дух, ожидающий вечного поко€. ¬аше тело, предназначенное дл€ службы духу, это только машина, подчинЄнна€ вашему разуму; работайте, развивайте ваши способности, чтобы оне дали полезное направление орудию, способствующему исполнению вашей задачи; не давайте ему отдыха и помните, что тот мир и покой, к какому вы стремитесь, будет дан вам только после трудов; итак, насколько вы запустите работу, настолько же продлитс€ дл€ вас и тревога ожидани€.
“рудитесь, работайте безостановочно, исполн€йте все ваши об€занности без исключени€; но исполн€йте их старательно, с мужеством, с настойчивостью, и вера ваша поддержит вас. “от, кто добросовестно исполн€ет задачу, даже самую неблагодарную, самую, по мнению людей, презренную, во сто крат выше в глазах ¬севышнего, чем тот, кто свою долю труда возлагает на плечи другого, а сам от неЄ уклон€етс€. ¬сЄ, решительно всЄ служит ступен€ми дл€ восхождени€ на небо: не ломайте же эти ступени под вашими ногами и расчитывайте на друзей, окружающих вас, готовых прот€нуть вам руку помощи.

¬иктор ћоно."

І231. —кучающий дух

(Ѕордо 1862 г.)

ƒух, этот про€вилс€ медиуму произвольно и просил за него молитьс€.
1. „то побуждает ¬ас, просить моих молитв?
"я устал скитатьс€ без цели."
2. ƒавно ли ¬ы находитесь в таком состо€нии?
"180 лет, или около того."
3. „то вы делали на земле?
"Ќичего хорошего."
4.  акое ¬аше положение между духами?
"я нахожусь между скучающими."
5. Ќо ведь это не составл€ет категории?
"” нас всЄ составл€ет категории.  аждое ощущение находит себе подобное или симпатичное, и они соедин€ютс€ вместе."
6. ѕочему, если ¬ы не были осуждены, ¬ы так долго оставались без движени€ и совершенствовани€?
"я был осуждЄн на скуку, а это то же страдание, всЄ, что не радость, есть страдание."
7. “ак ¬ы были вынуждены, помимо ¬ашей воли, оставатьс€ в состо€нии скитальчества?
"ѕричины эти слишком тонки дл€ вашего матерь€льного понимани€."
8. ѕопробуйте мне всЄ-таки объ€снить, это будет полезным началом дл€ ¬ас.
"я не могу, не имею достаточных слов дл€ выражени€... ∆изнь, угасша€ на земле, оставл€ет не воспользовавшемус€ ею духу то, что огонь оставл€ет сгоревшей бумаге - несколько искр, которые напоминают пеплу, ещЄ не развалившемус€, чем он был раньше и, если хочешь, причину разрушени€ бумаги. Ёти искры суть воспоминани€ о земных св€з€х, которые борозд€т его пам€ть, пока не развеетс€ пепел его тела. “огда только дух придЄт в себ€, сознает своЄ эфирное состо€ние и пожелает совершенствоватьс€."
9. „то может причинить ¬ам скуку, на которую ¬ы жалуетесь?
"ѕоследстви€ существовани€. —кука есть следствие безде€тельности, € не сумел употребить с пользой долгие годы, что провЄл на земле, и вот теперь в этом мире, отзываютс€ последстви€."
10. –азве духи, скитающиес€ подобно ¬ам и охваченные скукой, не могут выйти из этого положени€, когда захот€т?
"Ќет, не всегда могут, скука парализует их волю. ќни должны терпеть последстви€ своего земного существовани€; они были бесполезны, не имели никакой инициативы, не наход€т поддержки и среди себе подобных. ќни предоставлены самим себе и покинуты до тех пор, пока усталость этого неопределЄнного положени€ не заставит их пожелать перемены. “огда при малейшем по€влении воли, они наход€т поддержку и добрые советы."
11. Ќе можете ли ¬ы сказать мне что-нибудь о ¬ашей земной жизни?
"”вы, нет, очень мало, ты должен это пон€ть. —кука, бесполезность, безделье, всЄ это происходит от лености, а леность есть мать всех пороков."
12. ¬аши предыдущие существовани€ разве не продвинули ¬ас по пути прогресса?
"ƒа, все, но очень мало, так как они были отголоском одно другого. ѕрогресс существует, но очень незначительный и дл€ нас неощутительный."
13. ¬ ожидании нового воплощени€, не хотите ли приходить почаще ко мне?
"ƒа, призывай мен€ чаще, ты окажешь мне этим большую услугу."
14. ћожете ли ¬ы мне сказать, почему ¬аш почерк так часто мен€етс€?
"ѕотому, что ты много спрашиваешь, это мен€ утомл€ет и мне нужна помощь."
ƒух-покровитель медиума. "≈го утомл€ет умственный труд, и мы должны помогать ему, чтобы он был в состо€нии отвечать на твои вопросы. Ёто лент€й из мира духов, каким он был на земле. ћы привели его к тебе, чтобы попробовать вывести его из апатии той тоски, котора€ есть насто€щее страдание, иногда более т€жЄлое, чем острое мучение, так как может продолжатьс€ неопределЄнное врем€. ѕредставь себе мучение такой скукой до конца. ƒухи этой категории, по большей части ищут земного существовани€ только как развлечени€, чтобы прервать невыносимую монотонность своего духовного проз€бани€, потому они и приступают к нему без серьЄзного намерени€ в отношении добрых дел, и им посто€нно приходитс€ начинать сначала, пока у них не наметитс€, наконец, действительный прогресс."

І232.  оролева ”дска€, умерша€ во ‘ранции в 1858 г.

1. „то ощущали ¬ы, когда покинули земную жизнь?
"Ќе сумею ¬ам сказать, € всЄ ещЄ чувствую см€тение."
2. —частливы ли ¬ы?
"я сожалею о жизни... € не знаю... € чувствую острую скорбь; жизнь, наверно, избавила бы мен€ от неЄ... я бы желала, чтобы тело моЄ восстало из гроба."
3. ¬ы, может быть, жалеете, что похоронены не в родной земле, а здесь, между христианами?
"ƒа, земл€ далЄкой »ндии не была бы так т€жела мне."
4. „то ¬ы думаете о пышных похоронных почест€х, возданных ¬ашему праху?
"¬сЄ это было ничтожно; € была королевой, а не все преклонили колена передо мной... ќставьте мен€... ћен€ заставл€ют говорить... я не хочу, чтобы все знали, что € такое теперь... «найте, € была королева!.."
5. ћы относимс€ с уважением к ¬ашему сану и просим ¬ас ответить нам дл€ нашего наставлени€. ƒумаете ли ¬ы, что сын ¬аш возвратит себе престол своего отца?
" ровь мо€ не может быть затер€на в толпе."
7. Ќа ¬ашем пам€тнике не могли, не зна€ его, отметить место ¬ашего рождени€; не можете ли ¬ы теперь сказать его нам сами?
"я происхожу из самой благородной семьи в »ндии. –одилась €, кажетс€, в ƒели."
8. ¬ы родились и жили в великолепии и всевозможной роскоши, окружены были почест€ми; что скажете обо всЄм этом теперь?
"¬сЄ это подобало мне."
9. ƒоставило ли ¬ам ¬аше высокое положение на земле какие-нибудь преимущества в том мире, где ¬ы теперь?
"я всЄ же королева... ѕусть пришлют мне рабов дл€ услуг! я не знаю... здесь так мало забот€тс€ обо мне... но € всЄ-таки - €!.."
10.  акую религию ¬ы исповедывали, мусульманскую или индусскую?
"ћусульманскую, но € была слишком высока, чтобы заниматьс€ Ѕогом."
11.  акое различие находите ¬ы между ¬ашей религией и христианской дл€ блага человечества?
"’ристианска€ религи€ бессмысленна: она говорит, что все люди - брать€."
12. „то ¬ы думаете о ћагомете?
"ќн не был сыном цар€."
13. ѕолагаете ли ¬ы, что он имел Ѕожественную миссию?
" акое мне дело до этого?"
14. „то ¬ы думаете об »исусе ’ристе?
"—ын плотника недостоин занимать мои мысли."
15.  акого ¬ы мнени€ о мусульманском обычае скрывать лица женщин?
"я думаю, что женщины сотворены, чтобы властвовать: € была женщина."
16. «авидовали ли ¬ы иногда свободе, которой пользуютс€ женщины в ≈вропе?
"Ќет, что мне за дело до их свободы, разве им служат на колен€х?"
17. ѕомните ли ¬ы другие ¬аши существовани€ на земле?
"я должна была всегда быть королевой."
18. ѕочему ¬ы так быстро €вились на наш призыв?
"я не хотела, мен€ заставили: неужели ты думаешь, что € бы снизошла сама на ответы к вам? „то вы р€дом со мной?"
19.  то же принудил ¬ас?
"я не знаю... ¬прочем, ведь не может же быть здесь никого выше мен€."
20. ѕод каким видом ¬ы пришли сюда?
"я всегда королева... –азве ты думаешь, что € перестала быть ею? ¬ы очень не почтительны... «найте, что с королевами нужно уметь разговаривать!"
21. ≈сли бы мы ¬ас могли видеть, то увидели ли бы ¬ас в ¬аших драгоценных уборах?
" онечно."
22. —кажите, почему, покинув всЄ земное, дух ¬аш сохранил воспоминание о драгоценност€х, украшавших ¬ас?
"я их не покидала... я всЄ так же прекрасна, как и прежде; € не понимаю, какое вы составили себе пон€тие о моей особе? ѕравда, вы мен€ не знали и никогда не видели."
23. „то ¬ы испытываете, наход€сь между нами?
"≈сли бы € могла, то, конечно бы не была здесь, между вами, вы так мало почтительны!"

—в€той Ћюдовик: "ќставьте еЄ, бедную, заблудшую, сжальтесь над еЄ ослеплением, да послужит она вам примером; вы и не подозреваете как страдает еЄ гордость." 1

ѕримечание. ¬ызыва€ это развенчанное величие, мы не наде€лись услышать особенно глубоких рассуждений, зна€, какое получают воспитание женщины той страны; но мы думали найти в этом духе, если не философские пон€ти€, то всЄ же более правдивое чувство насто€щего еЄ положени€ и более здравые суждени€ о величии и суете сего мира. Ќапротив того, у этого духа земные пон€ти€ сохранились во всей неприкосновенности; гордость еЄ ничего не утратила из своих иллюзий, она боретс€ против своей же слабости, и действительно должна страдать от своего бессили€.

І233.  сюмен

(Ѕордо, 1862г.)

ƒух внезапно про€вл€етс€ под этим именем медиуму, привыкшему к такого рода про€влени€м, так как его мисси€, повидимому, в том и состо€ла, чтобы помогать низшим духам, приводимым к нему его духом-покровителем с двойной целью: дл€ наставлени€ его самого и дл€ совершенствовани€ этих духов.

1.  то вы? ¬аше им€ мужское или женское?
"»м€ это принадлежит мужчине и очень несчастному. я испытываю все муки ада."
2. ≈сли ад не существует, то как ¬ы можете испытывать адские мучени€?
"Ѕесполезный вопрос."
3. ≈сли € и понимаю, то другие, может быть, нуждаютс€ в объ€снениии.
"я совсем не забочусь об этом."
4. Ќе эгоизм ли составл€ет одну из причин ¬аших страданий?
"ћожет быть."
5. ≈сли ¬ы хотите получить облегчение, то начните с того, что откажитесь от ¬аших дурных наклонностей.
"Ќе беспокойс€ об этом, это не твоЄ дело, лучше молись за мен€, как за других, а там будет видно."
6. ≈сли ¬ы мне не поможете ¬ашим раска€нием, то молитва мало принесЄт ¬ам пользы.
"≈сли ты будешь разговаривать вместо того, чтобы молитьс€, то мы не далеко уйдЄм."
7. ј ¬ы бы желали итти вперЄд?
"ћожет быть, почЄм знать. ≈сли молитва облегчает страдани€, то это главное."
8. ¬ таком случае присоединитесь ко мне с твЄрдым намерением получить облегчение.
"’орошо, начинай."
9. (ѕосле молитвы медиума). ƒовольны ли ¬ы?
"Ќе совсем так, как бы € желал."
10. «астарелую болезнь лекарство, прин€тое один раз, излечить не может.
"ќчень возможно."
11. Ќе хотите ли притти ещЄ раз?
"ƒа, если ты позовЄшь мен€."

ƒух-покровитель медиума. "ƒочь мо€! Ѕольшого труда будет тебе стоить справитьс€ с этим закоренелым духом; но спасать тех, кто не погиб, заслуга не больша€. Ќет такого грешника, которого нельз€ было бы привести к пока€нию убеждением и примером, так как самые порочные духи в конце концов покор€ютс€. ≈сли даже нельз€ тотчас получить хорошего результата, что иногда бывает невозможно, то всЄ-таки не следует бросать, надо наде€тьс€, что не всЄ потер€но. ћысли, заронЄнные в них, волнуют их и, помимо воли, заставл€ют их задумыватьс€; это сем€, которое рано или поздно даст плод. ќдним ударом кирки не разбить утЄса.
“о, что € говорю тебе, дочь мо€, относитьс€ также и к воплощЄнным, и ты должна пон€ть, отчего —пиритизм даже истинно верующих не сразу превращает в совершенство. ¬ерование, это первый шаг; затем уже идЄт вера и дело, и потом полное перерождение, но многим придЄтс€ ещЄ возвратитьс€ в мир духов, чтобы укрепитьс€.

ѕримечание. ћежду закоренелыми духами не одни только злые и испорченные. ¬елико число таких, которые, не жела€ делать зла, не совершенствуютс€ из гордыни, равнодуши€ и апатии. ќни также несчастны и страдают от своей инертности, тем более, что не имеют взамен хот€ бы развлечений общества. ѕерспектива бесконечности в их положении становитс€ невыносимой, а они не имеют ни силы, ни желани€ выйти из неЄ. Ёто те, которые при жизни ведут праздное существование, бесполезное себе и другим. ќни часто кончают жизнь самоубийством без достаточно серьЄзной причины, только по отвращению к жизни.
»х труднее обратить на путь истины, чем духов, пр€мо дурных и преступных, потому что у последних есть энерги€, и раз они просветились, они делаютс€ так же ретивы в добре, как были и в злых де€ни€х. ƒл€ первых будут нужны многие существовани€, чтобы усовершенствоватьс€, но мало-помалу побеждЄнные скукой, как другие - страдани€ми, они будут искать развлечени€ в каком-нибудь зан€тии, которое позднее сделаетс€ дл€ них потребностью.

1 Ќапоминаем, что под именем —в.Ћюдовика на этих страницах фигурирует не кто иной, как французский король Ћюдовик ’VI, казнЄнный чернью во врем€ так наз. "¬еликой ‘ранцузской революции". Ѕыл канонизирован церковью как мученик и причислен к лику св€тых. ќдин из ¬ысших ƒухов, посто€нно сотрудничавших с јлланом  ардеком. (….–.)

 

√лава ¬осьма€

«≈ћЌџ≈ »— ”ѕЋ≈Ќ»я

І234. ћарсель (дит€ под N4 из богадельни)

¬ одной провинциальной богадельне находилс€ больной ребЄнок 9-10 лет и значилс€ только под номером 4. “рудно было представить что-нибудь ужаснее его состо€ни€: он был совершенно калека, частью от природы, частью вследствие болезни; скорченные ноги его были прит€нуты к шее, худоба была так велика, что кожа прорывалась от выступавших костей, тело было покрыто €звами; одним словом, страдани€ его были ужасны и длились уже четыре года. ѕроисходил он из бедной еврейской семьи и обладал замечательными способност€ми; его кротость, терпение и покорность судьбе были удивительны. ƒоктор, заведующий этим отделением, был тронут его положением, проникс€ состраданием к этому бедному, покинутому ребЄнку, которого почти никто не навещал, заинтересовалс€ им и приходил беседовать с ним, удивл€€сь его острому уму и раннему развитию.  огда позвол€ло врем€, доктор читал ему и любовалс€ его здравыми суждени€ми о предметах, далеко превышающих пон€ти€ его возраста.
ќдин раз мальчик обратилс€ к доктору с просьбой дать ему ещЄ тех пилюль, которые он ему давал раньше. "ј зачем, дит€ моЄ, € уже дал тебе достаточно и боюсь, чтобы излишек не повредил тебе." - "¬идите ли, доктор, € так страдаю, что несмотр€ на всЄ моЄ старание не могу удержатьс€ от стонов. я молю Ѕога дать мне силу не беспокоить моим криком других больных, а эти пилюли мен€ усыпл€ют, и €, по крайней мере, тогда никого не беспокою." - Ётих слов достаточно, чтобы показать нравственный облик этого несчастного ребЄнка. ќткуда мог он почерпнуть такое чувство деликатности?  онечно, не в той среде, где родилс€, да, наконец, и годы его были не настолько велики, чтобы он мог научитьс€ страдать безропотно; следовательно, это было у него врождЄнно; но в таком случае, почему же Ѕог обрЄк его, одарЄнного такими благородными инстинктами, на столь несчастную, страдальческую жизнь?  ак объ€снить это, если предположить, что душа была сотворена одновременно с этим телом, орудием невыносимых мук? Ќужно ли отвергать благость Ѕожию или допустить какую-либо другую причину, т.е. предсуществование души и множественность существований. –ебЄнок этот вскоре умер и последние мысли его были о Ѕоге и добром докторе, прин€вшем в нЄм участие.
—пуст€ некоторое врем€ дух его был вызван в ѕарижском —пиритическом ќбществе, где он дал следующее сообщение (в 1863 году).
"¬ы знали мен€, € пришЄл и хочу, чтобы слова мои проникли во все сердца, чтобы отзвук их разнЄсс€ повсюду и был бы услышан во всех уголках «емли, чтобы он напомнил люд€м, что страдани€ агонии на земле, готов€т радости на небе, что муки эти подобны кожуре или скорлупе, заключающей сладкий плод. ћои слова должны внушить человечеству, что на одре нищеты возлегают посланные Ѕогом дл€ доказательства того, что нет скорби, которую нельз€ было бы вынести с помощью ¬севышнего и добрых духов. ћои слова должны ещЄ объ€снить люд€м, чтобы они прислушивались к стонам, присоединЄнным к молитвам и научились отличать их благочестивую гармонию от преступных жалоб и вздохов, смешанных с богохульством.
ќдин из ваших добрых духов, великий апостол —пиритизма, 1 уступил мне своЄ место на сегодн€шний вечер, и € должен сказать вам несколько слов, по поводу распространени€ вашего учени€. ќно должно помогать тем, кто воплотилс€ между вами, с целью научитьс€ страдать и терпеть. —пиритизм будет путеводной звездой и даст примеры и указани€, тогда стоны преврат€тс€ в крики радости и в слЄзы счасть€."
¬опрос: ћы заключаем из ¬аших слов, что ¬аши страдани€ не были искуплением предшествовавших грехов?
ќтвет: "ћои страдани€ не были пр€мым искуплением, но будьте уверены, что каждое страдание имеет свою справедливую причину. “от, которого вы видели таким несчастным калекой, был красив, знатен, богат и окружЄн льстецами, но притом горд и тщеславен. ¬ина мо€ была велика, € отвергал Ѕога и делал зло своему ближнему, но всЄ это € искупал жестокой карой, сначала в мире духов, а потом на земле. “о, что € испытал в продолжение моей последней короткой жизни, € терпел раньше в продолжение долгой земной жизни, до самой глубокой старости. » раска€нием своим € снискал себе милость √осподню. » ќн даровал мне несколько миссий, из которых одну вы знаете. я о ней просил сам, чтобы окончить своЄ очищение. ѕрощайте, друзь€ мои, € буду приходить к вам иногда, чтобы утешать, а не поучать, здесь столько таких, которые скрывают свои раны, и € уверен, что они будут рады моему приходу.

ћарсель."

Ќаставление духа-покровител€ медиума. "Ѕедное маленькое существо, слабое, измученное и покрытое ранами, сколько стонов и слЄз пролил он в этом убежище нищеты и несчасти€! » несмотр€ на свои молодые годы, как безропотно покорен был он своей участи! » как душа его понимала цель страданий! ќн предчувствовал, что за могилой его ждЄт награда за все скрытые и подавленные стоны.  ак он молилс€ за всех тех, кто подобно ему не имел силы безропотно переносить свои муки, в особенности за тех, кто богохульствовал вместо того, чтобы молитьс€!
≈сли агони€ была т€жела и длинна, час смерти был не страшен, хот€ сведЄнные конвульсией члены его выт€гивались и сопротивление смерти, как закон ѕрироды, было всЄ же довольно сильно, но ангел витал над постелью умирающего и заживл€л раны его сердца, а затем на белых крыль€х своих унЄс эту чудную душу, выпорхнувшую из этого безобразного тела со словами: "¬осхвал€ю им€ “воЄ и слава “ебе, Ѕоже мой!". » эта счастлива€ душа, вознЄсша€с€ к ¬севышнему, воскликнула: "¬от и €, √осподи! “ы повелел мне научитьс€ страдать; достойно ли € выдержал испытание?"
» теперь дух этого ребенка витает в пространстве, переход€ от малых к слабым и повтор€€ всем: "Ќадейтесь и мужайтесь!", освобождЄнный от материи и вс€кого тлени€ он здесь, около вас, говорит с вами, но уже не слабым, а твЄрдым и мужественным голосом: " то мен€ знал ребЄнком, видел, что € страдал без ропота, тот мог почерпнуть у мен€ спокойствие сердца, и дух у того мог укрепитьс€ в доверии к Ѕогу. ¬ том и была цель моего краткого пребывани€ на земле."

Ѕл. јвгустин."

І235. Ўимель Ўлизголь

Ёто был бедный еврей из ¬ильно, умерший в мае 1865 года. ¬ продолжение 30 лет он просил милостыню. ¬се в городе знали его крик: "ѕомните бедных, вдов и сирот!". «а всЄ это врем€ Ўлизголь собрал 90.000 рублей. Ќо себе он не оставил ни одной копейки. ќн ухаживал за больными, платил за обучение бедных детей и раздавал всЄ съестное, что получал, неимущим бедн€кам. ¬ечерами он приготовл€л нюхательный табак, от продажи которого существовал сам. ¬сЄ, что у него оставалось, он предоставл€л бедным; сам он был одинок. ¬ день его погребени€ больша€ часть населени€ города следовала за его гробом, и лавки были закрыты.

(ѕарижское —пиритическое ќбщество, 15 июн€ 1865 г.)

1. ¬ызывание.
"ќчень счастлив, что наконец добилс€ исполнени€ своих желаний, которые обошлись мне очень дорого, но € здесь, между вами, с самого начала вечера. я очень благодарен вам, что вы интересуетесь духом бедного нищего, который с радостью постараетс€ отвечать на ваши вопросы."
2. ѕисьмом из ¬ильно мы были уведомлены о ¬ашей замечательной жизни. —импати€ к ¬ам внушила нам желание побеседовать с ¬ами. ћы желали бы знать ради нашего личного руководства, каково ¬аше положение в мире духов и кака€ причина определила род ¬ашего последнего существовани€.
"ѕрежде всего позвольте моему духу, понимающему своЄ действительное положение, высказать вам своЄ мнение насчЄт той вашей мысли, котора€ касаетс€ мен€; € прошу ваших советов, если мнение моЄ ошибочно.
¬ы находите странным, что публичное выражение симпатии прин€ло такие размеры, чтобы воздать честь столь ничтожному человеку, сумевшему своим милосердием привлечь к себе общее расположение. я говорю это не дл€ ¬ас, дорогой учитель, не дл€ ¬ас, милый медиум, и не дл€ всех, истинных спиритов, но € говорю дл€ тех, кто относитс€ равнодушно к религии. ¬ том нет ничего удивительного. —ила морального давлени€, которое производит на человечество истинна€ благотворительность, так велика, что как бы матерь€льны ни были люди, они невольно преклон€ютс€ перед добром, не взира€ на видимое своЄ расположение ко злу.
“еперь возвратимс€ к вашим вопросам. ќни, € знаю, вызваны не любопытством, но имеют ввиду только общее наставление. я постараюсь, возможно короче, объ€снить вам причину, котора€ руководила мною при выборе моего последнего существовани€.
Ќесколько столетий назад € был королЄм. ¬ моих владени€х, маленьких по сравнению с теперешними государствами, € был самовластным владыкой над судьбой моих подданных. я поступал как тиран или, лучше сказать, как палач. ’арактера был надменного, был жесток, скуп и сладострастен, вы можете себе представить, какова была участь несчастных, которые должны были подчин€тьс€ моему произволу. я злоупотребл€л своей властью и притесн€л бедн€ков. я облагал податью ремЄсла и производства, страсти, потребности и страдани€ - и всЄ это в пользу моих собственных страстей. Ќаконец, обложив всЄ известное, € дошЄл до налога на нищенство, € постановил, чтобы никто не смел собирать милостыни, не уплачива€ мне доброй доли того, что попадало в его суму. ’уже того: € старалс€, чтобы не уменьшалось число нищих в моЄм государстве, и был вполне безжалостен к страдани€м и горю.
Ќаконец, € покончил жизнь в мучени€х и страдани€х невыразимых, смерть мо€ была образцом ужаса дл€ тех, кто как €, хот€ и в меньшей степени, угнетал своих ближних. я пробыл в состо€нии скитающегос€ духа почти три с половиной столети€ и наконец пон€л, что цель моего воплощени€ была совершенно ина€, чем та, какую искали мои грубые и притуплЄнные чувства. “огда молитвою, безропотной покорностью € достиг разрешени€ прин€ть на себ€ задачу перенести все страдани€ и даже больше того, что € заставл€л терпеть других. Ѕог дал мне также право, в силу моей свободной воли, ещЄ увеличивать мои моральные и физические страдани€. Ѕлагодар€ помощи добрых духов, € утвердилс€ в моЄм решении делать добро, они же помогли мне вынести моЄ испытание и не пасть под т€жестью ноши, которую € себе избрал.
Ќаконец, € достиг существовани€, которое своим милосердием и самоотвержением искупало всЄ, что было жестокого и несправедливого в первом. я родилс€ от бедных родителей, рано осталс€ сиротой и научилс€ снискивать средства к жизни в таком возрасте, когда обыкновенно ещЄ мало понимаешь. я жил один, без ласки и любви и даже в начале своей жизни испытал жестокое обращение, в каком прежде сам бывал виновен. я могу сказать без ложного стыда, как и без гордости, что все деньги, которые € собирал, были мною розданы несчастным; прибавлю ещЄ, что ценою больших, иногда очень т€жЄлых лишений, € ещЄ увеличивал милостыню, которую общественна€ благотворительность оставл€ла в моих руках.
”мер € тихо и спокойно, с доверчивостью ожида€, что буду вознаграждЄн превыше всех моих ожиданий. “еперь € счастлив, очень счастлив, и могу сказать вам, что кто возвышаетс€, будет унижен, а кто был унижен, тот возвыситс€."
3. —кажите нам, пожалуйста, в чЄм состо€ло ¬аше искупление в мире духов, и сколько времени оно продолжалось, начина€ с ¬ашей смерти и до тех пор, пока судьба ¬аша не см€гчилась раска€нием и добрыми намерени€ми, а также скажите, что вызвало в ¬ас такую перемену идей, когда ¬ы стали духом?
"¬ы заставл€ете вспомнить очень т€жЄлые минуты.  ак € страдал! Ќо € не жалуюсь. я вспоминаю. ¬ы хотите знать, какого рода было моЄ искупление? ¬от оно во всЄм своЄм ужасе.
Ѕудучи палачом всего доброго, как € уже говорил вам, € долго, очень долго оставалс€ прив€занным к моему разлагающемус€ телу. я чувствовал до полного его разрушени€, даже до червей... которые сильно мен€ мучили.  огда же € освободилс€ от уз, приковавших мен€ к телу - причине моих мук, € испытал ещЄ худшее страдание. ѕосле физических мук наступили нравственные, и оне длились гораздо дольше первых. я был вынужден находитьс€ среди всех своих жертв, всех тех, кого € мучил при жизни. ѕериодически неизвестна€ мне сила заставл€ла мен€ лицезреть и вновь переживать все мои ужасные преступлени€. я перечувствовал физически и морально все муки, которые доставл€л другим. ќ, друзь€ мои, как т€жко видеть беспрестанно перед собой тех, кому мы делали зло! ¬ы имеете слабый пример тому в очной ставке подсудимого со своей жертвой.
¬от вам вкратце всЄ, что € терпел целых 250 лет, пока Ѕог, тронутый скорбью и моим пока€нием, а также молитвами моих покровителей, не дозволил мне прин€ть новое воплощение."
4. Ѕыла ли у ¬ас кака€-либо особенна€ причина выбрать в новом воплощении иудейскую религию?
"Ќет, € еЄ не выбирал, но вз€л по совету своих руководителей. ≈врейска€ религи€ прибавила ещЄ некоторое унижение к моему искуплению, так как во многих странах больша€ часть воплощЄнных презирает евреев, и в особенности - евреев-нищих."
5. Ќа каком году жизни в последнем существовании ¬ы начали исполн€ть свои решени€?  ак пришла ¬ам эта мысль? » когда ¬ы поступили с таким самоотвержением, имели ли ¬ы какое-нибудь внутреннее сознание причины, заставл€вшей так поступать?
"я родилс€ от бедных родителей, довольно образованных, но очень скупых. ќчень маленьким ребЄнком € уже был лишЄн ласк моей матери, смерть которой дл€ мен€ была тем более чувствительна, что отец, увлечЄнный страстью к наживе, совершенно забросил мен€. Ѕрать€ и сЄстры были гораздо старше мен€ и не замечали моих страданий. ќдин еврей, руководимый более корыстью, чем доброй целью, приютил мен€ у себ€ и стал учить работать. ћой труд, иногда превышавший мои силы, с избытком покрывал его расходы на моЄ содержание. ѕозднее € отделалс€ от этой опеки и стал работать на себ€. Ќо везде и всегда, как на работе, так и во врем€ отдыха, мен€ преследовало воспоминание о ласках моей матери и, чем более € вырастал, тем сильнее образ еЄ врезывалс€ в мою пам€ть, и тем более € скорбел по ней, о еЄ заботах и любви.
¬ скором времени все члены семьи моей один за другим умерли, и € осталс€ совершенно одинок. “ут-то впервые у мен€ по€вилось сознание того, как € должен был провести остаток моего земного существовани€. ƒвое из моих братьев оставили сирот. ¬спомина€ всЄ, что € перенЄс в детстве своЄм, € хотел избавить эти маленькие существа от участи, подобной моей, но работы моей не было достаточно дл€ содержани€ нас всех, и € стал прот€гивать руку не дл€ себ€, а дл€ других. Ќо Ѕог не дал мне утешени€ порадоватьс€ успеху моих стараний, бедные малютки покинули мен€ навсегда; конечно, им всЄ-таки недоставало материнской ласки! “огда € решил всю свою помощь, т.е. всЄ, что € мог собрать милостыней, отдавать несчастным вдовам, которые не могли своим трудом содержать своих детей и изнур€лись непосильной работой, лишь сводившей их в могилу и оставл€вшей сирот на произвол судьбы. ћне было 30 лет, когда €, полный сил и здоровь€, стал нищенствовать дл€ вдов и сирот. Ќачало было очень т€жЄлым, и мне не раз пришлось выслушивать оскорбительные выражени€, но когда увидели, что €, действительно, раздавал всЄ, что получал, когда узнали, что € прикладываю к этому часть своего заработка, ко мне стали относитьс€ с большим уважением, что, не скрою, доставл€ло мне известное удовлетворение.
я прожил 60 с лишком лет и никогда не измен€л раз прин€тому решению. Ќикогда также не имел мысли и не предполагал, что двигателем моего образа действи€ было моЄ предшествовавшее существование. “олько один раз, когда € собиралс€ итти за милостыней, € услышал слова: "Ќе делай другим того, чего бы ты не желал, чтобы сделали тебе." я был поражЄн смыслом этих немногих слов и позднее стал часто прибавл€ть к ним следующее: "Ќо всегда делай то, чего бы ты желал дл€ себ€." ѕам€ть о моей матери и мои страдани€ помогли мне, и € продолжал до конца жизни следовать по раз избранному пути, который одобр€ла мо€ совесть.
я кончаю это длинное сообщение, сказав вам, спасибо!
я ещЄ далЄк от совершенства, но уже знаю, что зло ведЄт только ко злу, и буду старатьс€ поступать оп€ть так, как поступал, то есть се€ть добро, чтобы собрать счастье.

Ўимель Ўлизголь."

І236. ёлиана-ћари€, нищенка

¬ ¬иллатской ќбщине, около Ќозе (Ќижн€€ Ћуара), жила одна бедна€ женщина, по имени ёлиана-ћари€, очень стара€ и больна€, и питавша€с€ пода€нием.  ак-то раз случилось, что она упала в пруд, и еЄ вытащил оттуда один из жителей этой местности г-н ј***, который обыкновенно ей помогал. ѕеренесЄнна€ домой, она в скором времени скончалась от последствий этого падени€. ќбщее мнение было, что она сама лишила себ€ жизни. ¬ день еЄ смерти, тот, кто еЄ спас - спирит и медиум, почувствовал как будто присутствие кого-то постороннего подле себ€, не объ€сн€€ себе однако причины этого €влени€; когда же он узнал о смерти ёлианы, ему пришла мысль, не приходил ли еЄ дух к нему. ѕо совету одного из друзей, члена ѕарижского ќбщества, он сделал вызывание еЄ духа с целью быть ей полезным, но предварительно испросив совета своего духа-покровител€, который отвечал ему следующее:
"“ы можешь вызвать еЄ и доставишь ей тем удовольствие, но в помощи, как ты предполагаешь, она не имеет нужды: она очень счастлива и благодарна тем, кто относилс€ к ней с состраданием. “ы один из еЄ лучших друзей, она теб€ не покидает и часто сообщаетс€ с тобой без твоего ведома. –ано или поздно, но услуги бывают вознаграждены, если и не теми, кому оне были оказаны, то их друзь€ми, - как до смерти, так и после; если дух не имел ещЄ времени притти в сознание, то другие, сочувствующие ему духи, за него и от его имени передают его благодарность.
¬от как объ€снетс€ то, что ты почувствовал в день смерти ёлианы. “еперь же она сама помогает тебе делать добро. ¬спомни, что говорил »исус: " то был унижен - возвыситс€." “ы сам можешь судить, какие услуги она может тебе оказать, в особенности, если будешь просить еЄ содействи€ дл€ помощи ближнему."
¬ызывание. ƒобра€ ёлиана-ћари€, ¬ы счастливы, это всЄ, что € хотел знать о ¬ас; но это не мешает мне часто о ¬ас думать и не забывать ¬ас в своих молитвах.
"”повай на Ѕога, внушай твоим больным искреннюю веру - и ты всегда будешь иметь успех. Ќе думай о вознаграждении: оно будет выше вс€кого твоего ожидани€. Ѕог умеет награждать по заслугам того, кто посв€щает себ€ облегчению страданий ближнего с полным бескорыстием, без этого всЄ - иллюзи€, химера; нужна прежде всего вера; в ней вс€ сила. ѕомни это правило, и ты будешь поражЄн полученными результатами. ƒоказательством могут служить тебе две больные женщины, которых ты вылечил; с одними лекарствами ты бы ничего не достиг при том состо€нии, в котором оне находились.
 огда ты будешь просить Ѕога о дозволении добрым духам излить на теб€ благотворный флюид, и если ты при том не почувствуешь непроизвольной дрожи, то знай, что молитва тво€ недостаточно гор€ча, чтобы быть услышанной, - молитва доходит только при соблюдении последнего услови€. “ы испытал подобное чувство, когда от глубины чистого сердца восклицал: "Ѕоже ¬семогущий, Ѕоже ћилосердный, Ѕоже Ѕеспредельный, в благости “воей услышь молитву мою и дозволь добрым духам помочь мне в лечении (им€); сжальс€ над ним и возврати ему здоровье, без помощи “воей € ничего не могу. ƒа будет вол€ “во€!"
“ы хорошо сделал, не пренебрега€ несчастными; голос того, кто страдал и с покорностью переносил испытани€ сего мира, всегда будет услышан, и как видишь, кажда€ услуга получит своЄ вознаграждение.
“еперь скажу несколько слов о себе, и это ещЄ больше утвердит теб€ в том, что было сказано.
—пиритизм объ€сн€ет тебе мои слова как духа, и мне нет необходимости входить в объ€снени€. “акже кажетс€ мне лишним сообщать тебе что-либо о моЄм прежнем существованиии. “о, в котором ты видел мен€ на земле, по€сн€ет тебе и прежнее: они не все были безупречны. ќбречЄнна€ на нищету, искалеченна€ и больна€, € не могла работать и всю жизнь прожила пода€нием. ¬се мои сбережени€ за долгие годы составили всего-навсего сотню франков, € их сберегала на тот случай, когда ноги откажутс€ мне служить. Ќо Ѕог решил, что с мен€ довольно, и без страдани€ избавил мен€ от земного существовани€. я не сама лишила себ€ жизни, как это предполагали. я умерла скоропостижно на берегу озера, в ту минуту, когда возносила мою последнюю молитву к √осподу, а тело моЄ оказалось в воде оттого, что берег был отлогий.
я не страдала и счастлива тем, что могла исполнить свою миссию без преп€тствий и с полной покорностью. я старалась быть полезной, насколько то было в силах, и избегала делать что-либо худое моему ближнему. “еперь € получаю свою награду и благодарю √оспода Ѕога, нашего божественного ”чител€. ќн услаждает нам горечь испытани€, посыла€ нам на врем€ земной жизни забвение наших прежних существований и милосердные души, чтобы помочь нам вынести т€жесть наших прежних прегрешений.
“рудись и ты, и подобно мне будешь вознаграждЄн. Ѕлагодарю теб€ за твои молитвы и за услуги, которые ты мне оказывал, никогда их не забуду.  огда-нибудь мы увидимс€, и тогда многое тебе будет объ€снено; в насто€щее же врем€ это излишне. «най только, что € тебе вполне предана и буду всегда р€дом с тобой, когда тебе нужно будет утешить страдальца.

Ѕедна€ старуха ёлиана-ћари€."

ƒух ёлианы-ћарии, вызванный в ѕарижском ќбществе 10 июн€ 1864 года, продиктовал следующее:

"Ѕлагодарю ¬ас, что допускаете мен€ в ¬ашу среду, дорогой председатель. ¬ы, веро€тно, почувствовали, что в моих прежних существовани€х € занимала более высокое социальное положение; если € возвратилась на землю, чтобы испытать бедность, то это было наказанием за гордость, с какой € прежде относилась к бедным и несчастным. я должна была испытать справедливый закон возмезди€ и сделатьс€ самой жалкой нищей во всей стране. », как бы в доказательство благости Ѕожьей, € не была покинута, чего € больше всего бо€лась. Ѕлагодар€ этому € вынесла своЄ испытание безропотно; благодать √оспода помогла мне, и € как бы предчувствовала лучшую жизнь, из которой уж мне не нужно будет больше возвращатьс€ на землю - это место бедствий и изгнани€.
 акое счастье, когда душа наша, снова юна€, может войти в жизнь духовную, чтобы увидеть дорогих сердцу! я также любила и счастлива, что могу видеть тех, которые ушли раньше мен€. Ѕлагодарю доброго г-на ј***, который открыл мне путь благодарности. ≈сли бы он не был медиум, € не могла бы благодарить и доказать ему, что душа мо€ не забывает его доброго вли€ни€, а главное, посоветовать ему распростран€ть своЄ Ѕожественное верование. ќн призван направл€ть заблудшие души; пусть же не сомневаетс€ в моей поддержке. я могу во сто крат воздать ему всЄ, что он сделал дл€ мен€, направл€€ его по тому пути, которому вы все следуете. Ѕлагодарите Ѕога, что ќн дозвол€ет добрым духам руководить вами, чтобы подкрепл€ть и одобр€ть бедных в перенесении ими огорчений и сдерживать богатых в про€влении их ложной гордости. ѕомните и поймите, какой стыд отвергать несчастного; да послужу € вам примером, дабы не пришлось вам, подобно мне, искупа€ свои грехи, спуститьс€ столь низко по социальной лестнице и стать отбросом общества.

ёлиана-ћари€."

—ообщение это передали г-ну ј***, и он, со своей стороны, получил новое подтверждение того же:
¬опрос: ƒобра€ ёлиана-ћари€, если ¬ы желаете помочь мне, чтобы € мог совершенствоватьс€, следу€ нашему Ѕожественному учению, то прошу ¬ас сообщатьс€ со мной. я приложу все старани€, чтобы воспользоватьс€ ¬ашими наставлени€ми.
ќтвет: "¬споминай совет, который € тебе дам, и никогда не забывай его. Ѕудь всегда милосерд на пределе твоих возможностей, ты довольно понимаешь милосердие в том виде, в котором оно должно про€вл€тьс€ в земной жизни. ћне не нужно давать тебе наставлений по этому поводу, ты будешь сам себе лучшим судьей; следуй голосу совести, котора€ никогда теб€ не обманет, сумей только еЄ выслушать. Ќе обманывайс€ в исполнении возложенных на теб€ миссий. ¬се, от мала до велика, имеют своЄ назначение; моЄ было т€жело, но € заслужила подобное наказание за свои прежние существовани€, как € в том и созналась председателю ќбщества, к которому вы все со временем присоединитесь. ƒень этот недалЄк; —пиритизм идЄт гигантскими шагами, несмотр€ на все преп€тстви€ и преграды, которые ему став€т. »дите же без бо€зни, ревностные последователи этого учени€, и труды ваши увенчаютьс€ успехом. „то вам до того, что будут говорить о вас! Ќе обращайте внимани€ на смешную и вздорную критику, котора€ в конце-концов обратитс€ на самих противников —пиритизма.
√ордецы! ќни считают себ€ сильными и думают, что вас легко победить и уничтожить; вы же, добрые друзь€, будьте покойны и не бойтесь померитьс€ с ними; их легче победить, чем вам кажетс€; многие из них уже бо€тс€, как бы их не ослепила истина; подождите, и они сами придут, чтобы помочь завершить строительство здани€.

ёлиана-ћари€."

ѕримечание.  то серьЄзно вникнет в слова этого духа, найдЄт во всех трЄх сообщени€х много поучительного; все великие принципы —пиритизма соединены в них. — первого слова дух доказывает свою возвышенность, и как фе€-благодетельница, эта женщина, преображЄнна€ и теперь прекрасна€, покровительствует тому, кто не оттолкнул еЄ, когда она была в лохмоть€х нищеты. «десь можно применить ≈вангельские изречени€: "ѕервые будут последними, а последние - первыми; блаженны нищие; блаженны плачущие, ибо они утешатс€; не презирайте малых сих, ибо тот, кто мал в мире сем, может быть так велик, как вы и не думаете."

І237. ћакс (нищий)

¬ одной деревне в Ѕаварии умер в 1850 году старик почти ста лет от роду, звали его "отец ћакс". Ќикто не знал, откуда он был родом, у его не было ни родных, ни семьи. Ѕолее 50 лет он, больной калека, жил пода€нием, не име€ возможности работать. ќн был вынужден прибегать к общественной благотворительности, но старалс€ скрасить своЄ нищенство тем, что ходил по фермам и замкам и продавал календари и другие мелкие вещи. ≈му дали прозвище "граф ћакс" и дети величали его не иначе, как "г-н граф", он улыбалс€ и не сердилс€ на это. ѕочему дали ему такой титул? Ќикто не мог бы этого сказать, но он обратилс€ в привычку, может быть, причиной был его необыкновенно величественный вид и из€щество манер, составл€вших сильный контраст с облекавшими его лохмоть€ми. „ерез несколько лет после смерти он €вилс€ во сне дочери владельца одного из замков, где ему часто давали приют в конюшне. ќн сказал ей: "—пасибо ¬ам, что вспомнили о бедном ћаксе в ¬аших молитвах; оне услышаны √осподом. ¬ы хотите знать, кто €, ¬ы, добра€ душа, поинтересовавша€с€ несчастным нищим; € удовлетворю ¬аше желание, это будет хорошим наставлением дл€ всех ¬ас." » он передал ей следующий рассказ:
"Ћет 150 назад € был богатый и знатный вельможа, но тщеславный, гордый и кичившийс€ своим двор€нством. ћоЄ громадное состо€ние всЄ уходило на мои удовольстви€, да и того не хватало на удовлетворение всех моих прихотей. я был игрок, развратник и проводил жизнь в кутежах и орги€х. ћои вассалы, о которых € думал, что они подобно домашним животным сотворены, чтобы служить мне и пополн€ть средства дл€ моей расточительности, подвергались вс€ческим притеснени€м и обидам. я всегда оставалс€ глух к их жалобам, как впрочем и к стонам всех несчастных; по моему разумению, они все должны были радоватьс€ чести служить моим капризам. я умер молодым, истощЄнный излишествами и не испытал ни одного серьЄзного гор€; в глазах света € был самый счастливый человек в мире.  онечно, похороны мои были великолепны, как и следовало по моему высокому положению; мои друзь€, кутилы, сожалели о потере чрезвычайно щедрого барина, но не единой слезы не было пролито на моей могиле, не было ни одного искреннего вздоха сожалени€, никто не молилс€ от чистого сердца за мен€. ѕам€ть же мою проклинали все, кого € угнетал и довЄл до нищеты. јх, как ужасны прокл€ти€ тех, кто пострадал из-за нас! ќни раздавались в моих ушах в продолжение долгих лет, которые показались мне вечностью. » со смертью каждой из моих жертв вставали передо мной новые угрожающие и насмешливые лица, преследовавшие мен€ безостановочно; € нигде не мог найти поко€ и достаточно тЄмного угла, чтобы укрытьс€ от них! Ќи одного дружеского взгл€да! “оварищи мои по кутежам, такие же несчастные, как и €, избегали мен€ и как будто говорили: "“ы не можешь больше платить за наши удовольстви€, ты нам больше не нужен." ќ, как дорого заплатил бы € хоть за минуту отдыха, за стакан воды, который бы утолил том€щую мен€ жажду, но у мен€ уже ничего не было, и всЄ золото, растраченное мною на земле, не дало мне ни единого благословени€, понимаете ли, дит€ моЄ, ни единого!
Ќаконец, истощЄнный и утомлЄнный, как путник, не вид€щий конца своего пути, € воскликнул: "Ѕоже мой, сжальс€ надо мной!  огда же прекратитс€ это ужасное страдание?" “огда голос, первый, услышанный мною с той поры, как € покинул землю, сказал мне: " огда пожелаешь." - "„то же нужно сделать, ¬еликий Ѕоже," - отвечал €, "—кажи, € всему подчинюсь." - "Ќужно раска€тьс€, нужно смиритьс€ перед теми, кого ты унижал, просить их ходатайствовать за теб€, ибо молитвы обиженного и прос€щего всегда при€тны —оздателю." “огда € смирилс€, просил моих вассалов, моих слуг, которые были тут передо мной и лица которых делались всЄ приветливее и добрее и, наконец, исчезли. “огда началась дл€ мен€ как бы нова€ жизнь; надежда заменила отча€ние, и € благодарил √оспода всеми силами моей души. » оп€ть € услышал голос: " н€зь!". я ответил: "«десь нет других кн€зей, кроме ¬семогущего √оспода,  оторый смир€ет высокомерных. ѕрости мен€, √осподи, € согрешал много, сделай из мен€ слугу слуг моих, если такова вол€ “во€."
„ерез несколько лет € вновь родилс€, но на этот раз в семье бедного посел€нина. –одители мои умерли, когда € был ещЄ ребЄнком, и € осталс€ одинок и без поддержки. я жил кое-как своим трудом, то подЄнщиком, то работником на фермах, но всегда был честен, так как на этот раз верил в Ѕога... ¬ сорок лет болезнь поразила мне руки и ноги, и мне пришлось просить пода€ни€. ¬ продолжение 50 лет € должен был нищенствовать в той самой местности, где прежде был властелином: мне подавали кусок хлеба на тех самых фермах, которые прежде принадлежали мне и где, по горькой случайности, мне дали прозвище "графа". я бывал счастлив провести ночь на конюшне моего бывшего замка. ¬о сне € часто видел себ€ прогуливающимс€ по этому замку и окружЄнным прежним штатом. ¬идени€ эти оставл€ли во мне всегда горькое, необъ€снимое чувство сожалени€, но ни одна жалоба не вылетала из уст моих. » когда √осподу угодно было позвать мен€ обратно, € благославл€л ≈го, давшего мне силу и мужество перенести безропотно это т€жЄлое и долгое испытание, за которое € теперь так щедро награждЄн; ¬ас же, дорога€ дочь мо€, € благодарю за молитву обо мне."
ѕримечание. ћы предлагаем прочесть этот рассказ тем, кто находит, что люди не чувствовали бы никакой узды, если бы не имели перед глазами пугала в виде вечных мучений; спрашиваетс€, неужели такое возмездие, как то, которое получил ћакс, менее убедительно, чтобы остановить людей от дурных дел, чем те бесконечные терзани€ ада, которым теперь никто не верит?

І237. »стори€ одного слуги

¬ одном аристократическом семействе жил совсем молодой лакей; его интеллигентна€ и красива€ внешность невольно поразила нас; манеры его отличались замечательным благородством; его усердие в исполнении своих об€занностей не имело вида рабской почтительности, свойственной люд€м низкого происхождени€. Ќа следующий год, когда мы оп€ть посетили это семейство, мы не встретили больше этого человека, на наш вопрос, не отказали ли ему в месте, нам ответили: "Ќет, он поехал на несколько дней на родину и там умер. ћы очень сожалеем о нЄм: это был прекрасный слуга и человек очень нам преданный, в его характере было что-то выше его положени€."
„ерез несколько времени нам пришла мысль вызвать его, и вот что он нам отвечал:

"¬ моЄм последнем воплощении € происходил, как это говор€т у вас на земле, из очень хорошей семьи, но разорившейс€ вследствие мотовства моего отца. я осталс€ сиротой, без вс€ких средств к существованию. ƒруг моего отца приютил мен€ и воспитал, как родного сына; € получил блест€щее образование, но вместе с ним и большое тщеславие. ƒруг отца моего, это тот самый г-н ∆***, у которого € служил, когда ¬ы мен€ видели. я хотел в моЄм последнем воплощении искупить мою гордыню рождением в подневольном состо€нии и доказать свою преданность моему благодетелю. я даже спас ему жизнь, и он этого не подозревает. ¬ то же врем€ это было дл€ мен€ испытание, € вышел из него победителем, так как имел достаточно силы воли, чтобы усто€ть против соблазна, когда находилс€ в кругу людей, почти всегда порочных; несмотр€ на дурные примеры, € осталс€ чист и гор€чо благодарю за это —оздател€; теперь € получаю награду, которой в насто€щее врем€ и пользуюсь."
1.  огда и каким образом ¬ы спасли жизнь г-ну ∆***?
"¬о врем€ прогулки верхом, € следовал за ним и заметил падавшее дерево, которое неминуемо должно было его раздавить. “огда € громко закричал и позвал его, он повернул лошадь, а в это врем€ дерево упало за его спиной."

ѕримечание. √осподин ∆*** подтвердил нам верность этого рассказа.

2. ќтчего ¬ы так рано умерли?
"Ѕог счЄл моЄ испытание достаточным."
3.  акую же пользу могли ¬ы извлечь из этого испытани€, если ¬ы не помните причины, его вызвавшей?
"¬ моЄм скромном положении у мен€ всЄ-таки оставалась частица гордыни, которую € должен был подавить в себе, и вот это испытание моЄ было удачно окончено, а иначе мне пришлось бы начинать снова. ƒух мой в минуты свободы имел некоторое воспоминание, а при пробуждении у мен€ оставалось интуитивное желание противосто€ть моим дурным наклонност€м. “ака€ борьба была дл€ мен€ полезнее, чем если бы € €сно сознавал всЄ прошедшее. ¬оспоминание о моЄм прошлом возбудило бы вновь мою гордыню и наверно смутило бы мен€, тогда как не зна€ ничего, € должен был боротьс€ только с соблазнами моего насто€щего положени€."
4. ¬ы получили раньше блест€щее образование; послужило ли оно ¬ам к чему-нибудь в ¬ашем последнем существовании, когда ¬ы не п





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 525 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ќеосмысленна€ жизнь не стоит того, чтобы жить. © —ократ
==> читать все изречени€...

604 - | 515 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.076 с.