Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Функции причастия II в предложении




1. В этой функции определения причастие II употребляется либо перед определяемым словом (слева от него), либо после (справа). В последнем случае, если нет относящихся к нему слов, при переводе причастие переносится влево. На русский язык причастие II обычно переводится причастием страдательного залога на -мый, -щийся, -нный, -тый, -вшийся

the solved problem, the problem solved – решенная задача

the houses built – построенные дома

the opened book – открытая книга

the method used - используемый метод

2. Обстоятельство причины соответствует в русском языке причастиям на -мый, -щийся, -нный, -тый, -вшийся или придаточным предложениям причины

Well-known all over the world the Russian book on electronics was also translated into English. Так как русская книга по электронике известна во всем мире, она была переведена и на английский язык.

3. Обстоятельственные причастные обороты могут вводиться союзами when когда, while в то время как, во время и переводятся: 1) деепричастным оборотом с соответствующей формой деепричастия; 2) отглагольным существительным с предлогами при, 3) придаточным предложением, в котором английское причастие передается глаголом в личной форме (сказуемым):

When heated to 100° water boils. При нагревании до 100° вода кипит. Когда воду нагревают до 100°, она кипит. Будучи нагрета до 100°, вода кипит.

4. Часть сказуемого. В этом случае причастие II вместе с глаголом to have является сказуемым предложения в одном из времен группы Perfect He had translated the text before I came. Он перевел текст, прежде чем я пришел.

Тренировочные упражнения

Переведите следующие предложения:

1. When calculating the weight of a body we have to multiply its specific gravity by its volume.

2. The acceleration of a body when falling is constant.

3. Metals do not melt until heated to a definite temperature.

4. It is a matter of common experience that water expands when freezing.

Переведите следующие предложения. Дайте несколько возможных вариантов перевода причастных оборотов:

1. When dealing with gases it is common practice to consider them under a pressure of one atmosphere.

2. Using the mole as the weight unit of the solute, the concentration of the solution is expressed as the molarity.

3. Examined in thin sections under a microscope, the shells appear as circular areas.

4. Having thus established relations of interdependence among physical facts, modern physics tries to interpret these relations.

 

Переведите предложения, обращая внимание на причастия и причастные обороты:

1. The control established by the retailers was useful.

2. When examining these data we observe that consumption varies greatly.

3. Economic policy is designed to solve problems and control the situation.

4. Consumption, being a form of spending, induces production and employment.

5. People buying products in this supermarket are quite satisfied.

6. Resources being not equally productive in all possible uses, the shifting of resources from one use to another increases their cost.

7. The Federal government uses all practical means to promote free competitive enterprises, all the possibilities of full employment being created too.

8. Money being the most liquid of all assets, it is a very convenient form to store wealth.

9. The high price of goods is often determined by a prestige factor, the latter being very important for some customers.

 

Переведите на русский язык, обращая внимание на Participle I, Participle II:

1. a) A letter sent from St. Petersburg today will be in Moscow tomorrow.

b) He saw some people in the post office sending telegrams.

c) When sending the telegram she forgot to write her name.

2. a) Some of the questions put to the lecturer yesterday were very important.

b) The girl putting the book on the shelf is the new librarian.

c) While putting the eggs into the basket she broke one of them.

3. a) A fish taken out of the water cannot live.

b) A person taking a sunbath must be very careful.

c) Taking a dictionary, he began translating the text.

4. a) A line seen through this crystal looks double.

b) A teacher seeing a mistake in a student’s dictation always corrects it.

c) Seeing clouds of smoke over the house, the girl cried: “Fire! Fire!”

5. a) The word said by the student was not correct.

b) The man standing at the door of the train carriage and saying good-bye to his friends is a well-known musician.

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 692 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Слабые люди всю жизнь стараются быть не хуже других. Сильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Борис Акунин
==> читать все изречения...

2210 - | 2136 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.